Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
CN 18DSL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Nibbler
Grignoteuse sans fi l
Punzonadora a batería
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CN 18DSL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Nibbler CN 18DSL Modèle Grignoteuse sans fi l Modelo Punzonadora a batería...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 SPECIFICATIONS ..........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 ASSEMBLY AND OPERATION ......11 SAFETY..............3 APPLICATIONS ..........11 GENERAL POWER TOOL SAFETY REMOVAL AND INSTALLATION METHOD WARNINGS ...........3 OF BATTERY ..........11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..5 CHARGING METHOD ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR PRIOR TO OPERATION ........13...
  • Page 19 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 20 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 21 Français L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET risque de blessures et d’incendie. SYMBOLES c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à l’écart d’objets métalliques comme des 1. Porter des protections anti-bruit. trombones, des pièces de monnaie, des clés, L’exposition au bruit peut engendrer une des clous, des vis ou autres petits objets perte de l’audition.
  • Page 22 étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer LIRE TOUT CE MODE D’EMPLOI par un centre de service Hitachi autorisé. 15. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans 1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et surveillance.
  • Page 23 UTILISER EXCLUSIVEMENT BATTERIE secteur domestique standard (120 volts). L’utilisation HITACHI DE SÉRIE BSL1860. LES AUTRES du chargeur à une autre tension peut entraîner une TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER surchauff e et endommager le chargeur. OU PRO VOQUER DES BLESSURES.
  • Page 24 Français 7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA après un certain délai, arrêtez immédiatement le BATTERIE AU LITHIUM ION rechargement. 8. N’exposez pas la batterie à des températures ou à Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion une pression élevées (four à...
  • Page 25 Français À PROPOS DU TRANSPORT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes. AVERTISSEMENT Informez la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société...
  • Page 26 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 27: Specifications

    Français 2. Chargeur de batterie (UC18YFSL) La batterie et le chargeur de batterie ne sont pas fournis avec ce produit. Cordon Lampe témoin Rail guide Plaque signalétique Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Grignoteuse sans fi l Moteur CN18DSL Tension 18 V Plaque en acier doux (400 N / mm 1/16"...
  • Page 28: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 1. Brancher le cordon d'alimentation du chargeur sur UTILISATIONS une prise secteur. ○ Pour la coupe et la découpe de plaques d’acier doux, Quand vous raccordez la fi che du chargeur à une prise murale, la lampe témoin clignote en rouge. (À d’acier inoxydable, de cuivre, d’aluminium, de tôle ondulée et trapézoïdales.
  • Page 29 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0.5 seconde. Avant la Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote recharge (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume sans interruption S’allume recharge S’allume pendant 0.5 seconde. Recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. Clignote terminée (Eteint pendant 0.5 seconde)
  • Page 30: Avant L'utilisation

    Utilisez donc ce tableau comme référence. rouge (toutes les secondes) de la lampe témoin, apporter le chargeur dans un service après- vente Hitachi agréé. AVANT L’UTILISATION 1. Préparatifs et inspection de la zone de travail S'assurer que la zone de travail remplit les conditions citées dans le chapitre des précautions générales.
  • Page 31: Couper

    Français PRÉCAUTION ● Lors de la mise sous tension de l’outil, s’assurer que l’outil d’application n’est pas en contact 1-5/8" avec le matériau. Le non-respect de ces (40 mm) instructions peut être à l’origine de blessures. ● Pour l’effi cacité de la coupe, changer la vitesse de l’outil d’application selon les conditions de la 29/32"...
  • Page 32: Comment Remplacer Le Pointeau Et Le Dé

    Français Support de matrice Poinçon Matériel de coupe Fig. 9 Usure due à Arête de découpe COMMENT REMPLACER LE POINTEAU l’abrasion ET LE DÉ Fig. 10 PRÉCAUTION Bien mettre l’interrupteur sur OFF et débrancher PRÉCAUTION la batterie de l’outil avant de changer d’outils Si la perceuse et la matrice sont utilisées d’application.
  • Page 33: Entretien Et Inspection

    électrique avec des vis mal serrées. par des neufs, bien utiliser des balais en carbone 3. Entretien du moteur Hitachi, No. de code 999054. Le bobinage de l'ensemble moteur est le "gcœur" 5. Remplacement d’un balai en carbone même de l'outil électro-portatif.
  • Page 34 Ne pas utiliser des outils électriques Hitachi doivent être de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. produits pourraient endommager le plastique. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 35: Accessoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

Table des Matières