Funktionsprinzip Und Arbeitsweise; Ausführungen - Seco SV 1010 C Manuel D'installation Et De Maintenance

Pompes à vide rotatives à palettes
Table des Matières

Publicité

Installations- und Betriebsanleitung Seco SV/ SD 1010 - 1040 C
Installation and Operating Instructions Seco SV/ SD 1010 - 1040 C
Manuel d´installation et de maintenance Seco SV/ SD 1010 - 1040 C
4
1
Fig. 3.1

Funktionsprinzip und Arbeitsweise

Die Pumpen arbeiten nach dem Drehschieber-
prinzip. Ein exzentrisch gelagerter Rotor (4) dreht
sich im Zylinder. Durch die Zentrifugalkraft der
Drehbewegung werden die Schieber (3), die in
Schlitzen im Rotor gleiten, an die Zylinderwand
gedrückt. Die Schieber teilen den sichelförmigen
Raum zwischen Zylinder und Rotor in Kammern
ein. Bei Verbindung der Kammern mit dem Saug-
kanal wird das Gas angesaugt, bei weiterer Dre-
hung verdichtet und anschließend ausgestoßen.
Die Verdichtung erfolgt ohne Einsatz von Fremd-
medien zur Schmierung. Die angesaugte Gas
wird im integrierten Feinfilter (1) gereinigt. Bei der
Druckversion (SD) ist ein zusätzlicher Filter (5)
dem Verdichtungsraum nachgeschaltet.
Ein leistungsstarker Lüfter sorgt für gute Wärme-
abfuhr an Motor und Pumpenkörper.
Ausführungen
Seco Drehschieber-Pumpen sind in den Ausfüh-
rungen SV und SD erhältlich:
Serie SV
Für Anwendungen im Vakuumbereich bis 120/
150 hPa (mbar) Enddruck.
Serie SD
Für Anwendungen im Überdruckbereich bis 600
hPa (1600 hPa abs.).
2
3
Principle of operation
These pumps work according to the rotary vane
principle. An eccentrically installed rotor (4) ro-
tates in the cylinder. The centrifugal force of the
rotation pushes the vanes (3), which are gliding
in slots in the rotor, towards the wall of the cylin-
der. The vanes separate the sickle-shaped space
between rotor and cylinder in chambers. When
the chambers are connected with the inlet chan-
nel, gas is sucked in, compressed by the next
rotation and then discharged.
The compression is made without the use of
foreign medias for lubrication. The gas is cleaned
in the integrated fine-mesh filter (1). There is an
additional filter (5) in the pressure version (SD)
which is added subsequently to the compression
chamber.
An efficient fan ensures removal of heat from the
motor and the pump cover.
Versions
Two versions of the Seco rotary vane vacuum
pumps are available:
Model SV
For vacuum applications down to an ultimate
pressure of 120/ 150 hPa (mbar).
Model SD
For overpressure duties up to 600 hPa (1600 hPa
abs.).
1 Ansaugfilter
2 Filterdeckel
3 Schieber
4 Rotor
5 Druckfilter (nur bei SD)
6 Schalldämpferventil (nur bei SV)
5
1 Inlet filter
2 Filter cover
3 Vane
4 Rotor
6
5 Pressure filter (SD series only)
6 Discharge silencer valve(SV series only)
1 Filtre d´aspiration
2 Couvercle de filtre
3 Palette
4 Rotor
5 Filtre de refoulement (uniquement sur SD)
6 Soupape de silencieux (uniquement sur SV)
Principe de fonctionnement
Ces pompes fonctionnent selon le principe des
pompes à palettes rotatives. Un rotor (4) excen-
tré tourne dans un cylindre. La force centrifuge
pousse les palettes (3), qui coulissent librement
dans leur logement, contre la paroi du cylindre.
Les palettes divisent l´espace libre en forme de
croissant en plusieurs chambres. Lorsqu´une
chambre passe devant l´aspiration, le gaz est
aspiré puis comprimé lors de la rotation et enfin
rejeté à l´échappement.
La compression s´effectue sans l´usage de lubri-
fiant quel qu´il soit. Le gaz aspiré passe au
travers du filtre fin d´aspiration intégré (1). La
version (SD) est munie d´un filtre supplémentaire
intégré (5), situé après la chambre de compres-
sion.
Un ventilateur efficace se charge de la dissipa-
tion de la chaleur au travers du moteur et de la
pompe.
Versions
Les pompes à palettes rotatives Seco sont dispo-
nibles en deux versions différentes:
Série SV
Pour des applications dans le domaine du vide
allant jusqu'à 120/ 150 hPa (mbar).
Série SD
Pour des applications dans le domaine de la sur-
pression allant jusqu'à 600 hPa (1600 hPa abs.).
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières