Soupape De Sûreté - Sta-Rite Sr200Na Notice D'utilisation

Table des Matières
pompe fonctionne. Tourner la molette du manostat à droite (
pour augmenter le réglage (chauffe-piscine/spa plus bas que la
piscine) et à gauche (
) pour abaisser le réglage (chauffe-
piscine/spa plus haut que la piscine) – se reporter aux Figures 18 et
19). Après avoir réglé le manostat, vérifier son fonctionnement.
NOTA : Si le chauffe-piscine/spa est installé à plus de cinq pieds
(1,5M) au-dessus du niveau de la galerie ou à deux pieds sous le
niveau de la galerie, un manostat n'est plus nécessaire. Un débit-
mètre devra être installé à sa place.
NOTA : Si le réglage du manostat n'est pas bon, l'eau ne cir-
culera pas. Faire fonctionner le chauffe-piscine/spa alors que le
débit de l'eau est insuffisant risque d'endommager gravement le
chauffe-piscine/spa.
Vérifier le bon fonctionnement du manostat au début de chaque
saison et tous les six mois par la suite, en procédant comme suit :
1.
Abaisser le réglage du thermostat pour arrêter le
chauffe-piscine/spa.
2.
Attendre au moins 15 minutes après que le brûleur se soit
éteint, puis arrêter la pompe du filtre.
3.
Augmenter le réglage du thermostat pour allumer le brûleur.
FIGURE 18 : Déposer les couvercles pour accéder au
manostat
Raise Pressure
Augmentation de la pression
Turn star wheel to
Tourner la molette pour
raise pressure set
augmenter le point de
point if pressure
réglage de la pression si
switch is more than
le manostat se trouve à
2 feet (.6 M) below
plus de 60 cm (2 pieds)
water level
sous le niveau de l'eau.
Lower Pressure
Abaissement de la pression
Tourner la molette
Turn star wheel
pour abaisser le point
to lower pressure
de réglage de la pres-
set point if pressure
sion si le manostat se
switch is more than
trouve à plus de 1,50
5 feet (1.5 M) above
m (5 pieds) au-dessus
water level
du niveau de l'eau.
Back of pressure switch
L'arrière du manostat comporte
has a reference scale.
une échelle de référence.
FIGURE 19 : Réglage du manostat
4.
Attendre une minute. Le témoin «Service System» doit
)
s'allumer, mais le brûleur ne doit pas s'allumer et la
soufflante ne doit pas démarrer. Si la soufflante démarre ou si
le brûleur s'allume, ou si le témoin «Service System» ne
s'allume pas, le manostat fonctionne mal. Appuyer
immédiatement sur la touche OFF du bloc de commande
pour arrêter le brûleur et appeler un technicien qualifié pour
faire vérifier le système.
ATTENTION
pompe s'arrêtent de fonctionner en même temps, attendre au
moins 15 minutes avant de redémarrer la pompe du filtre de
façon à ne pas endommager sérieusement le chauffe-piscine/spa.
SOUPAPE DE SÛRETÉ
Le code canadien exige et, aux États-Unis certains codes des
municipalités peuvent l'exiger, l'installation d'une soupape de
sûreté. Acheter et installer séparément une soupape de sûreté de
3/4 po ayant une capacité égale au débit en Btu/h du chauffe-
piscine/spa et conforme au code ANSI/ASME « Boiler and Pressure
Vessel ». La pression d'ouverture de la soupape NE DOIT PAS
ÊTRE SUPÉRIEURE à 50 lb/po
Un raccord de 3/4 de pouce NPT est prévu sur de la tubulure pour
l'installation d'une soupape de sûreté. La soupape de sûreté doit
être installée à la verticale. Pour l'installer, utiliser un mamelon et
un coude en laiton de 3/4 de pouce (à fournir par l'utilisateur),
comme il est illustré à la Figure 20. Aucune vanne ne doit être
installée entre l'adaptateur de la tubulure et la soupape de sûreté.
Pour éviter que l'eau cause des dommages ou d'être ébouillanté
si la soupape de sûreté venait à mal fonctionner, brancher un
tuyau sur la sortie de la soupape de sûreté de façon à envoyer
l'eau dans un endroit sécuritaire. Ne pas poser de raccords de
réduction ni de robinet sur ce tuyau. Ce tuyau doit être posé de
façon à assurer un écoulement total. La soupape de sûreté doit
être vérifiée au moins une fois par année en levant son levier.
être posée, comme il est indiqué ci-dessous, sur tout chauffe-
piscine/spa comportant des dispositifs limitant le débit de l'eau et
montés sur les tuyauteries, en aval du chauffe-piscine/spa (y com-
pris des clapets de non retour, des vannes d'arrêt, des buses de
débit ou des buses de piscine thérapeutiques).
L'utilisateur doit
fournir tous les
2734 1296
raccords de
tuyau
FIGURE 20 : Soupape de sûreté
18
Risque de vapeur vive. Si le brûleur et la
.
2
Risque d'explosion. Une soupape de sûreté doit
Relief Valve Installed
User
supplied
pipe
fittings
Tuyau de refoulement de la
soupape de sûreté vers un
Pipe relief valve discharge
rejet à l'égout ou tout autre
to a drain or other safe
disposal site.
endroit sécuritaire.
2681 1096
Table des Matières
loading

Table des Matières