Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5322LO
FR
Lave-vaisselle
LT
Indaplovė
Notice d'utilisation
Naudojimo instrukcija
2
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5322LO

  • Page 1 ESL5322LO Lave-vaisselle Notice d'utilisation Indaplovė Naudojimo instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...... 24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 5 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies d'eau avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Veillez à ne pas endommager les déplacez l'appareil car il est lourd. tuyaux de circulation d'eau. Utilisez toujours des gants de sécurité •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    2.6 Mise au rebut se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. • Ne montez pas sur la porte ouverte AVERTISSEMENT! de l'appareil et ne vous asseyez pas Risque de blessure ou dessus. d'asphyxie. • De la vapeur chaude peut s'échapper •...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS • Lorsque le programme est terminé, le La projection au sol peut faisceau devient vert. être partiellement visible • En cas de dysfonctionnement de lorsque le mode AirDry est l'appareil, le faisceau rouge clignote. activé durant la phase de Le faisceau Beam-on-Floor séchage.
  • Page 8 Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • XtraDry • Vaisselle, cou‐ • Lavage de 45 °C à verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages • Séchage • Très sale •...
  • Page 9: Réglages

    FRANÇAIS 5.2 Informations pour les Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque instituts de test signalétique. Pour recevoir les informations relatives Pour toute autre question concernant aux performances de test (par ex. votre lave-vaisselle, veuillez vous conformément à...
  • Page 10 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol / l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 11 FRANÇAIS – = Signal sonore activé. Comment désactiver la notification du distributeur de 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. liquide de rinçage vide 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur.
  • Page 12: Options

    • Le voyant clignote toujours. Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage AirDry actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1. Appuyez sur désactivé.
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 15 FRANÇAIS 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à...
  • Page 16: Conseils

    Annulation du départ différé au programme. cours du décompte Fin du programme Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Une fois le programme terminé, 0:00 programme et les options.
  • Page 17 FRANÇAIS • N'utilisez que la quantité nécessaire autres ni se chevaucher. Mélangez de produit de lavage. Reportez-vous les cuillères avec d'autres couverts. aux instructions figurant sur • Vérifiez que les verres ne se touchent l'emballage du produit de lavage. pas pour éviter qu'ils ne se brisent. •...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 19: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 20 Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil. les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).
  • Page 22 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 23: Fiche Produit

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. FICHE PRODUIT Marque Electrolux Modèle ESL5322LO 911536340 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique...
  • Page 24: Caracteristiques Techniques Supplémentaires

    Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐ de et les modes de basse consommation énergéti‐ que. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. Consommation d’énergie du cycle de lavage stan‐...
  • Page 25 FRANÇAIS Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 26 14. PAPILDOMI TECHNINIAI DUOMENYS............47 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
  • Page 27: Saugos Informacija

    LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų...
  • Page 28: Saugos Instrukcijos

    Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias) • turi būti nuo 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barų (MPa) Laikykitės didžiausio 13 vietos nuostatų skaičiaus. • Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti • tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
  • Page 29 LIETUVIŲ • Būkite atsargūs, kad ĮSPĖJIMAS! nesugadintumėte elektros kištuko ir Pavojinga įtampa. maitinimo laido. Jei reikėtų pakeisti • Jeigu pažeista vandens įleidimo maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų žarna, nedelsdami užsukite vandens įgaliotasis techninės priežiūros čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros centras.
  • Page 30: Gaminio Aprašas

    3. GAMINIO APRAŠAS Viršutinis purkštuvas Skalavimo priemonės dalytuvas Apatinis purkštuvas Skalbiklio dalytuvas Filtrai Stalo įrankių krepšys Techninių duomenų ploktelė Apatinis krepšys Druskos talpykla Viršutinis krepšys Oro anga 3.1 Beam-on-Floor Išjungus prietaisą, užgęsta ir Beam-on-Floor. Beam-on-Floor – tai šviesa, projektuojama ant grindų, po prietaiso Džiovinimo fazės metu...
  • Page 31: Valdymo Skydelis

    LIETUVIŲ 4. VALDYMO SKYDELIS Įjungimo / išjungimo mygtukas Programų pasirinkimo mygtukai Rodinys Indikatoriai Mygtukas Delay 4.1 Indikatoriai Indikatorius Aprašas Indikatorius XtraDry. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjung‐ tas, kol veikia programa. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa.
  • Page 32 Programa Nešvarumo laips‐ Programos fazės Parinktys Įkrovos tipas • Neįsisenėję ne‐ • Plovimas 60 °C ar 65 • XtraDry švarumai °C • Indai bei stalo • Skalavimai įrankiai • Visi • Pirminis plovimas 1) Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant įprastai suteptus indus bei stalo įrankius.
  • Page 33: Nuostatos

    LIETUVIŲ 6. NUOSTATOS 6.1 Programos pasirinkimo Norėdami įjungti naudotojo režimą, vienu režimas ir naudotojo režimas metu paspauskite ir palaikykite , kol pradės mirksėti Kai prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, galima nustatyti indikatoriai programą ir įjungti į naudotojo režimą. o ekranas taps tuščias. Naudotojo režime galima nustatyti: 6.2 Vandens minkštiklis •...
  • Page 34 Vokiškieji Prancūziškieji mmol / l Klarko Vandens minkš‐ laipsniai (°dH) laipsniai (°fH) laipsniai tiklio lygis 29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 <4...
  • Page 35 LIETUVIŲ 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite = pranešimas apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą išjungtas. 3. Norėdami patvirtinti nuostatą, spauskite įjungti / išjungti. 6.4 Garso signalai Garso signalai girdimi, kai įvyksta prietaiso veikimo sutrikimas. Garso signalų išjungti negalima. Programai pasibaigus taip pat skamba Džiovinimo fazės metu įspėjamasis garso signalas.
  • Page 36: Parinktys

    3. Norėdami patvirtinti nuostatą, spauskite įjungti / išjungti. 7. PARINKTYS Parinkties XtraDry naudojimas gali turėti Norimas parinktis reikia poveikio tam tikrų programų trukmei, suaktyvinti kiekvieną kartą vandens sąnaudoms ir paskutinio prieš paleidžiant programą. skalavimo temperatūrai. Parinkčių negalima įjungti ar Parinktis XtraDry nuolat naudojama išjungti, kai programa veikia.
  • Page 37: Kasdienis Naudojimas

    LIETUVIŲ 8.2 Kaip pripildyti skalavimo Druska yra naudojama įkrauti dervą vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus priemonės dalytuvą kasdienio naudojimo plovimo rezultatus. Kaip pripildyti druskos talpyklą 1. Sukite druskos talpyklos dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą...
  • Page 38 9.2 Programos nustatymas ir 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo paleidimas mygtuką. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos Funkcija Auto Off pasirinkimo režimu. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, Šia funkcija sumažinamas energijos pripildykite druskos talpyklą. vartojimas automatiškai išjungiant •...
  • Page 39: Patarimai

    LIETUVIŲ padidėti energijos sąnaudos ir prietaisas pradės veikti programos programos trukmė. Uždarius dureles, pasirinkimo režimu. prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento. Programos atšaukimas Jeigu durelės atidaromos Vienu metu paspauskite ir palaikykite daugiau kaip 30 sekundžių , kol prietaisas per džiovinimo fazę, pradės veikti programos pasirinkimo vykdoma programa bus režimu.
  • Page 40 • Nuvalykite nuo indų maisto likučius. valymo ir džiovinimo rezultatams. • Atmirkykite ant indų likusį pridegusį • Bent kartą per mėnesį paleiskite maistą. prietaisą, naudodami prietaisų valiklį, • Tuščiavidurius daiktus (pvz., kuris tinka šiai konkrečiai paskirčiai.
  • Page 41: Valymas Ir Priežiūra

    LIETUVIŲ 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B). ĮSPĖJIMAS! 3. Išimkite plokščią filtrą (A). Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei 4.
  • Page 42: Trikčių Šalinimas

    11.3 Valymas iš išorės • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. • Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių. 11.4 Valymas iš vidaus • Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna šluoste. • Jeigu reguliariai naudojate trumpos trukmės programas, prietaiso viduje...
  • Page 43 LIETUVIŲ Problema ir įspėjimo ko‐ Galimos priežastys ir sprendimo būdai Programa nepasileidžia. • Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės. • Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuostatą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskaita. • Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkro‐ vimo procedūrą.
  • Page 44 Problema ir įspėjimo ko‐ Galimos priežastys ir sprendimo būdai Prietaisas įjungia grandi‐ • Nepakanka elektros stiprumo visiems naudojamiems nės pertraukiklį. prietaisams maitinti. Patikrinkite elektros stiprumą tin‐ klo lizde ir skaitiklio galią arba išjunkite vieną iš nau‐ dojamų prietaisų. • Įvyko vidinis prietaiso elektros gedimas. Kreipkitės į...
  • Page 45 LIETUVIŲ Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Drėgni indai. • Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suaktyvinkite parinktį XtraDry ir nustatykite AirDry. • Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovini‐ mo fazę maža temperatūra. • Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas. • Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės. •...
  • Page 46: Gaminio Informacijos Lapas

    „Kasdienis naudojimas“ arba „Patarimai“. 13. GAMINIO INFORMACIJOS LAPAS Prekės ženklas Electrolux Modelis ESL5322LO 911536340 Vardinis pajėgumas (standartinių valgomųjų reik‐ menų komplektų skaičius) Energijos vartojimo efektyvumo klasė Per metus (280 standartinių plovimo ciklų su šalto vandens užpildu energijos taupymo režimu) suvarto‐...
  • Page 47: Papildomi Techniniai Duomenys

    LIETUVIŲ Liekamojo režimo trukmė (min) Skleidžiamas akustinis triukšmas (dB (A) re1 pW ) Įmontuojamasis prietaisas T/N Taip 14. PAPILDOMI TECHNINIAI DUOMENYS Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Įtampa (V) 220–240 Elektros jungtis Dažnis (Hz) Tiekiamo vandens slėgis Min.
  • Page 48 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières