Electrolux ESL5340LO Notice D'utilisation
Electrolux ESL5340LO Notice D'utilisation

Electrolux ESL5340LO Notice D'utilisation

Lave-vaisselle
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL5340LO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5340LO
FR
Lave-vaisselle
DE
Geschirrspüler
PL
Zmywarka
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Instrukcja obsługi
2
24
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5340LO

  • Page 1 ESL5340LO Lave-vaisselle Notice d'utilisation Geschirrspüler Benutzerinformation Zmywarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.4 Utilisation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Ne montez pas sur la porte ouverte l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. de votre appareil ; ne vous asseyez • Cet appareil est conforme aux pas dessus.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 7: Programmes

    FRANÇAIS Touche Programme (bas) Touche Reset Touche XtraDry Voyants Touche TimeManager 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 8: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salis‐ Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐...
  • Page 9: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. mode Utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en Maintenez la touche Reset enfoncée...
  • Page 10: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Si vous utilisez des pastilles tout-en-1 Si vous utilisez un détergent standard ou contenant du sel régénérant et que la des pastilles tout-en-1 sans agent de dureté de l'eau de votre domicile est rinçage, activez la notification pour que inférieure à...
  • Page 11: Options

    FRANÇAIS 1. Pour entrer en mode utilisateur, • L'affichage indique le réglage actuel : maintenez les touches enfoncées jusqu'à ce que les voyants – = Signal sonore désactivé. se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. – = Signal sonore activé. 2.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 13: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 14: Réglage Et Départ D'un Programme

    Le numéro du programme s'affiche pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme.
  • Page 15: Fin Du Programme

    FRANÇAIS Appuyez sur Reset jusqu'à ce que de lavage avant de lancer un nouveau l'appareil soit en mode de sélection du programme. programme. Fin du programme Annulation du programme Lorsque le programme est terminé, Appuyez et maintenez enfoncée la 0:00 . touche Reset jusqu'à...
  • Page 16: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    10.3 Que faire si vous ne autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. voulez plus utiliser de pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent de détergent multifonctions pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
  • Page 18: Nettoyage Extérieur

    éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Page 19 FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code Cause et solution possibles d'alarme L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 20: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code Cause et solution possibles d'alarme Le temps restant sur l'af‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. fichage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 23: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Arrivée d'eau Eau froide ou eau max. 60 °C chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 24: Reparatur- Und Kundendienst

    13. TECHNISCHE DATEN................... 44 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 26: Sicherheitsanweisungen

    Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
  • Page 27 DEUTSCH Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit WARNUNG! durch unseren autorisierten...
  • Page 28: Entsorgung

    Angaben, die Sie auf dem • Trennen Sie das Gerät von der Typenschild finden, zur Hand haben. Stromversorgung. Modell: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Produkt-Nummer (PNC): entsorgen Sie es. Seriennummer: • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung...
  • Page 29: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste XtraDry Display Taste TimeManager Taste Delay Taste Reset Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Programmtaste (nach unten) 4.1 Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbe‐ triebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5.
  • Page 30 Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor Kurzem be‐ • Hauptspülgang 60 °C • XtraDry nutztes Ge‐ oder 65 °C schirr • Spülgänge • Geschirr und Besteck • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
  • Page 31: Informationen Für

    DEUTSCH 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com Prüfinstitute Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus.
  • Page 32: Einstellen Des Wasserenthärters

    Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasserhär‐ den Wasser‐ grade (°dH) grade (°fH) tegrade enthärter 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4...
  • Page 33: Optionen

    DEUTSCH 1. Halten Sie zum Aufrufen des – Klarspülmittelnachfüllanzeige Benutzermodus gleichzeitig eingeschaltet. gedrückt, bis die Kontrolllampen – blinken und das Klarspülmittelnachfüllanzeige Display nichts anzeigt. ausgeschaltet. 2. Drücken Sie 3. Drücken Sie zum Ändern der • Die Kontrolllampen Einstellung. erlöschen. 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur Bestätigung der Einstellung.
  • Page 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Das Display zeigt die aktualisierte Trockenergebnisse können Programmdauer an. beeinträchtigt werden. 7.2 TimeManager Einschalten von TimeManager Wenn diese Option eingeschaltet ist, Drücken Sie , die entsprechende erhöht sich der Wasserdruck und die Kontrolllampe leuchtet auf. Wassertemperatur. Die Spül- und Das Display zeigt die aktualisierte Trockenphasen verkürzen sich.
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Beim Befüllen des ACHTUNG! Salzbehälters können Verwenden Sie Wasser und Salz austreten. ausschließlich Klarspülmittel Korrosionsgefahr. Starten für Geschirrspüler. Sie ein Programm, nachdem 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Sie den Salzbehälter befüllt (D), um den Deckel (C) zu öffnen. haben, um die Korrosion zu 2.
  • Page 36 9.1 Verwenden von • 5 Minuten nach Programmende. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm Reinigungsmittel nicht gestartet wurde. Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im...
  • Page 37: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH die Tür wieder schließen, läuft das Beenden des Programms Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 Bevor Sie ein neues Programm starten, Sekunden geöffnet wird, stellen Sie sicher, dass der wird das laufende Programm...
  • Page 38: Beladen Der Körbe

    Programmen zu • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. verwenden, damit keine Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Öffnung nach unten ein. Geschirr zurückbleiben. • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und • Verwenden Sie nicht mehr als die Besteck nicht aneinander haften.
  • Page 39: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Page 40: Reinigen Der Außenseiten

    Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) 11.4 Reinigung des...
  • Page 41 DEUTSCH Bei manchen Störungen zeigt das der autorisierte Kundendienst gerufen Display einen Alarmcode an. werden muss. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die einschalten.
  • Page 42 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm dauert zu • Wählen Sie die TimeManager-Option, um die Pro‐ lang. grammdauer zu verkürzen. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
  • Page 43: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH 12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinwe‐ Spülergebnisse. ise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und die Siebe.
  • Page 44: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Ungewöhnliche Schaumbil‐ • Verwenden Sie ausschließlich speziell für Ge‐ dung während des Spül‐ schirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. gangs. • Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Was‐...
  • Page 45 DEUTSCH Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solar‐ anlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 46: Obsługa Klienta

    12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............62 13. DANE TECHNICZNE..................66 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 47: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 48: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) • musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (Mpa). Maksymalna liczba kompletów wynosi 13 . • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze • względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.
  • Page 49 POLSKI • Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. • Podłączyć wtyczkę do gniazda OSTRZEŻENIE! elektrycznego dopiero po Niebezpieczne napięcie.
  • Page 50: Opis Urządzenia

    Model: • Odłączyć urządzenie od źródła Numer produktu: zasilania. Numer seryjny: • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. • Wymontować zatrzask drzwi, aby 2.6 Utylizacja uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
  • Page 51: Panel Sterowania

    POLSKI 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk XtraDry Wyświetlacz Przycisk TimeManager Przycisk Delay Przycisk Reset Przycisk wyboru programu (w górę) Wskaźniki Przycisk wyboru programu (w dół) 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik soli.
  • Page 52 Program Stopień zabrud‐ Fazy programu Opcje zenia Rodzaj załadun‐ • Dowolne • Zmywanie wstępne 1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐ nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy pro‐...
  • Page 53: Ustawienia

    POLSKI 6. USTAWIENIA 6.1 Tryb wyboru programów i Jeśli jednak tak się nie stanie, tryb wyboru programów można ustawić w tryb użytkownika następujący sposób: Gdy urządzenie znajduje się w trybie Nacisnąć i przytrzymać przycisk Reset, wyboru programów, można ustawić aż urządzenie znajdzie się w trybie program i przejść...
  • Page 54: Sygnały Dźwiękowe

    Podczas stosowania tabletek Stosując standardowe tabletki wieloskładnikowych zawierających sól, wieloskładnikowe bez środka gdy twardość wody wynosi poniżej nabłyszczającego należy włączyć funkcję 21°dH, można ustawić najniższy poziom powiadomienia, aby wskaźnik zmiękczania wody. Spowoduje to sygnalizujący konieczność uzupełnienia wyłączenie wskaźnika poziomu soli.
  • Page 55: Opcje

    POLSKI • Wskaźniki zgasną. Włączanie sygnału dźwiękowego zakończenia • Wskaźnik będzie nadal migał. • Na wyświetlaczu pojawi się programu aktualne ustawienie: Urządzenie musi być w trybie wyboru – = sygnał dźwiękowy programów. wyłączony. 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, – = sygnał dźwiękowy należy nacisnąć...
  • Page 56: Przed Pierwszym Użyciem

    8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Otworzyć zawór wody. 5. Uruchomić program, aby usunąć...
  • Page 57: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 2. Wlać płyn nabłyszczający do dozownika (A), aż osiągnie poziom napełnienia „max”. 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy zetrzeć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany. 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany. Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować...
  • Page 58 2. Umieścić detergent, w postaci 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby proszku lub tabletki, w przegródce uruchomić odliczanie. (A). Podczas odliczania można wydłużyć 3. Jeżeli wybrano program obejmujący czas rozpoczęcia programu, ale nie zmywanie wstępne, należy umieścić można zmienić wybranego programu ani niewielką...
  • Page 59: Wskazówki I Porady

    POLSKI 1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub 2. Zakręcić zawór wody. poczekać, aż funkcja Auto Off automatycznie wyłączy urządzenie. 10. WSKAZÓWKI I PORADY 10.1 Informacje ogólne wody jest większa, należy oprócz tabletek wieloskładnikowych stosować Stosowanie się do poniższych także płyn nabłyszczający i sól. wskazówek pomoże zapewnić...
  • Page 60: Ładowanie Koszy

    10.4 Ładowanie koszy • filtry są czyste i prawidłowo założone; • pokrywka zbiornika soli nie jest • W urządzeniu należy zmywać poluzowana; przedmioty, które są przystosowane • ramiona spryskujące są drożne; do zmywania w zmywarkach. • w zmywarce znajduje się sól do •...
  • Page 61: Czyszczenie Obudowy

    POLSKI 7. Włożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 4. Umyć filtry. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować...
  • Page 62: Czyszczenie Wnętrza

    • Nie używać produktów ściernych, wewnątrz urządzenia. Aby temu myjek do szorowania ani zapobiec, zaleca się korzystanie z rozpuszczalników. długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu. 11.4 Czyszczenie wnętrza • Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się stosowanie raz •...
  • Page 63 POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie napełnia • Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. się wodą. • Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. Na wyświetlaczu widoczne W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
  • Page 64 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Grzechotanie/stukanie do‐ • Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. chodzące z wnętrza urząd‐ Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadun‐ zenia. ku koszy. • Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się...
  • Page 65 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Białawe smugi lub niebie‐ • Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozo‐ skawy nalot na szklankach i wanie płynu nabłyszczającego. naczyniach. • Użyto za dużo detergentu. Plamy i ślady po odparowa‐ • Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐ nych kroplach wody na wanie płynu nabłyszczającego.
  • Page 66: Dane Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Osad z kamienia na naczy‐ • Patrz „Zmiękczacz wody”. niach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej drzwi. Matowe, odbarwione lub • Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko wyszczerbione naczynia. przedmioty, które można myć w zmywarce.
  • Page 67 POLSKI razem z odpadami domowymi. Należy skontaktować się z odpowiednimi zwrócić produkt do miejscowego punktu władzami miejskimi. ponownego przetwarzania lub...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières