Electrolux ESL5310LO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL5310LO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5310LO
EN
Dishwasher
ET
Nõudepesumasin
FR
Lave-vaisselle
User Manual
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
2
22
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5310LO

  • Page 1 ESL5310LO Dishwasher User Manual Nõudepesumasin Kasutusjuhend Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
  • Page 5 ENGLISH • Ensure that there are no visible water • Do not remove the dishes from the leaks during and after the first use of appliance until the programme is the appliance. completed. There can be detergent on • The water inlet hose has a safety the dishes.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor • When the programme is completed, a green light comes on.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH Indicators 4.1 Indicators Indicator Description XtraDry indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load •...
  • Page 8: Consumption Values

    5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1.050 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 9 ENGLISH Water hardness German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 10: Acoustic Signals

    There is also an acoustic signal that How to deactivate the rinse aid sounds when the programme is empty notification completed. By default this acoustic signal is deactivated but it is possible to The appliance must be in programme activate it.
  • Page 11: Before First Use

    ENGLISH If the option is not applicable to the The display shows the updated program program, the related indicator does not duration. come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off. 8. BEFORE FIRST USE 1.
  • Page 12: Daily Use

    8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 13 ENGLISH Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 14: Hints And Tips

    Make sure that there is detergent in the 1. Press the on/off button or wait for the detergent dispenser before you start a Auto Off function to automatically new programme. deactivate the appliance. 2. Close the water tap. End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00 .
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not put in the appliance items that • The filters are clean and correctly can absorb water (sponges, installed. household cloths). • The cap of the salt container is tight. • Remove remaining food from the • The spray arms are not clogged. items.
  • Page 16: Cleaning The Spray Arms

    7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH • If you regularly use short duration • To maintain the performance of your programmes, these can leave appliance at its best, we recommend deposits of grease and limescale to use monthly a specific cleaning inside the appliance. To prevent this, product for dishwashers.
  • Page 18 Problem and alarm code Possible cause and solution The anti-flood device is on. • Close the water tap and contact an Authorised Serv‐ ice Centre. The display shows The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and starts more times during energy savings.
  • Page 19 ENGLISH 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning".
  • Page 20: Technical Information

    Problem Possible cause and solution There are residues of deter‐ • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by wa‐ end of the programme. ter.
  • Page 21: Environmental Concerns

    ENGLISH 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 22 SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE....................23 2. OHUTUSJUHISED................... 24 3. SEADME KIRJELDUS..................26 4. JUHTPANEEL....................26 5. PROGRAMMID....................27 6. SEADED......................28 7. VALIKUD......................31 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 31 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................32 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................34 11. PUHASTUS JA HOOLDUS................35 12. VEAOTSING....................37 13.
  • Page 23: Ohutusteave

    EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Page 24: Ohutusjuhised

    Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja • eemaldage toitepistik pistikupesast.
  • Page 25 EESTI • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
  • Page 26: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor • Kui programm on lõppenud, süttib roheline tuli. Beam-on-Floor on tuli, mis suunatakse • Seadme rikke korral vilgub punane seadme ukse ette põrandale.
  • Page 27: Programmid

    EESTI Indikaatorid 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus XtraDry-indikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Tavaline määr‐ •...
  • Page 28: Seaded

    Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Kõik • Eelpesu 1) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐ tustele.) 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐...
  • Page 29 EESTI 6.2 Veepehmendaja • Tühja loputusvahendi jaoturi märguande sisse- või väljalülitamist. Veepehmendaja eemaldab vees olevad Need seaded salvestatakse seniks, mineraalid, mis halvendavad nii kuni te neid uuesti muudate. pesutulemust kui ka seadet ennast. Mida kõrgem on mineraalide tase, seda Programmi valimise režiimi karedam on vesi.
  • Page 30 Veepehmendaja taseme vilkuma ja ekraan läheb tühjaks. valimine 2. Vajutage Seade peab olema programmi valimise • Indikaatorid režiimis. kustuvad. 1. Kasutajarežiimi sisestamiseks • Indikaator jätkab vilkumist. vajutage ja hoidke korraga • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. , kuni indikaatorid –...
  • Page 31: Valikud

    EESTI 3. Seade muutmiseks vajutage 4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ välja-nuppu. 7. VALIKUD kasutamine võib mõjutada mõne Sobivad valikud tuleb sisse programmi kestust, veetarvet ja viimase lülitada iga kord, kui te loputuse temperatuuri. programmi käivitate. Valik XtraDry ei ole püsiv ja seetõttu Programmi töösoleku ajal tuleb see iga tsükli jaoks eraldi sisse valikuid sisse ega välja...
  • Page 32: Igapäevane Kasutamine

    4. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. ETTEVAATUST! Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 5. Soolamahuti sulgemiseks keerake 3. Eemaldage mahaläinud soolamahuti korki päripäeva.
  • Page 33 EESTI 9.2 Programmi valimine ja • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. käivitamine • Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi Funktsioon Auto Off jaotur. 3. Pange nõud korvidesse. See funktsioon võimaldab vähendada 4. Lisage pesuaine. energiatarbimist, lülitades mittetöötava 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja seadme automaatselt välja.
  • Page 34: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Enne uue programmi käivitamist Kui kuivatusfaasi ajal veenduge, et pesuaine jaoturis on avatakse uks kauemaks kui pesuainet. 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja. Programmi lõpp Viitkäivituse tühistamine Kui programm on lõppenud, kuvatakse ekraanil 0:00 . pöördloenduse ajal 1. Vajutage sisse/välja-nuppu või Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm...
  • Page 35: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI kasutada ainult pikkade • Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud programmidega. üksteise küljes kinni ei oleks. Pange • Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui lusikad teiste söögiriistade juurde. ette nähtud. Vt pesuaine pakendil • Veenduge, et klaasid ei puutuks olevaid juhiseid. omavahel kokku.
  • Page 36 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all.
  • Page 37: Veaotsing

    EESTI • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja puhastamine katlakivi kogunemine seadmesse.
  • Page 38 Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei täitu veega. • Veenduge, et veekraan on lahti. • Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Ekraanil kuvatakse Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole. • Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
  • Page 39 EESTI Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade põhjustab kaitsme • Saadaolevad amprid ei võimalda kõigi kasutatavate väljalülitumise. seadmete üheaegset kasutamist. Kontrollige saadao‐ levate amprite mahtu ja lülitage vajadusel mõni kasu‐ tatavatest seadmetest välja. • Seadme sisemine elektririke. Võtke ühendust hool‐ duskeskusega.
  • Page 40 Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Nõud on märjad. • Parimate kuivatustulemuste saamiseks lülitage sisse valik XtraDry. • Programmil puudub kuivatusfaas või kasutatakse madala temperatuuriga kuivatust. • Loputusvahendi jaotur on tühi. • Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet. • Põhjuseks võib olla pesuaine multitablettide kvali‐...
  • Page 41: Tehnilised Andmed

    EESTI 13. TEHNILISED ANDMED Mõõdud Laius / kõrgus / sügavus 596 / 818 - 898 / 555 (mm) Pinge (V) 220 - 240 Elektriühendus Sagedus (Hz) Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus maks. 60 °C Külm või kuum vesi Jõudlus Kohalikud seaded...
  • Page 42: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............62 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 44: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 45: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.4 Utilisation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Ne montez pas sur la porte ouverte l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. de votre appareil ; ne vous asseyez • Cet appareil est conforme aux pas dessus.
  • Page 46: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 47: Programmes

    FRANÇAIS Touche Delay Voyants Touches de programme 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 48: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salis‐ Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les insti‐...
  • Page 49: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. mode Utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en Maintenez les touches...
  • Page 50: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou‐ cisseur d'eau <4 <7 <0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. 6.3 Notification de liquide de Si vous utilisez des pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant et que la...
  • Page 51: Signaux Sonores

    FRANÇAIS • L'affichage indique le réglage 1. Pour entrer en mode utilisateur, actuel. maintenez les touches – = notification du enfoncées jusqu'à ce que distributeur de liquide de les voyants rinçage vide activée. se mettent à clignoter et que plus –...
  • Page 52: Avant La Première Utilisation

    Si cette option n'est pas compatible avec L'affichage indique la durée du le programme, le voyant correspondant programme réactualisée. ne s'allume pas ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage 2.
  • Page 53: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 54: Réglage Et Départ D'un Programme

    L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le 1.
  • Page 55: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du programme Fin du programme Appuyez et maintenez enfoncées Lorsque le programme est terminé, 0:00 . simultanément les touches 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur jusqu'à ce que l'appareil soit la touche Marche/Arrêt ou attendez en mode Sélection de programme. que la fonction Auto Off l'éteigne Assurez-vous de la présence de produit automatiquement.
  • Page 56: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    10.3 Que faire si vous ne autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. voulez plus utiliser de pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent de détergent multifonctions pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
  • Page 58: Nettoyage Extérieur

    éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Page 59 FRANÇAIS Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code Cause et solution possibles d'alarme L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 60: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code Cause et solution possibles d'alarme Le temps restant sur l'af‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. fichage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
  • Page 61 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 63: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Arrivée d'eau Eau froide ou eau max. 60 °C chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières