Electrolux ESL5340LO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL5340LO:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5340LO
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
PL ZMYWARKA
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
21
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5340LO

  • Page 1 ESL5340LO FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 5 FRANÇAIS une fiche secteur de 13 ampères. Si • Les produits de lavage pour lave- vous devez changer le fusible de la vaisselle sont dangereux. Suivez les fiche secteur, utilisez un fusible 13 A consignes de sécurité figurant sur approuvé ASTA (BS 1362). l'emballage du produit de lavage.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 7: Programmes

    FRANÇAIS Touche Delay Touche TimeManager Touche Programme (haut) Touche Reset Touche Programme (bas) Voyants Touche Multitab 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 8 Programme Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Tous les mod- • Prélavage èles 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
  • Page 9: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. programme et mode utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation de Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : sélection de programme, il est possible de régler un programme et d'entrer dans le...
  • Page 10 Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Lorsque le distributeur de liquide de Comment régler le niveau de...
  • Page 11: Options

    FRANÇAIS • Les voyants s'éteignent. Comment activer le signal • Le voyant continue à clignoter. sonore de fin de programme • L'affichage indique le réglage L'appareil doit être en mode actuel : Programmation. – = Signal sonore 1. Pour entrer en mode utilisateur, désactivé.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 13: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 14 Le numéro du programme s'affiche pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme.
  • Page 15: Conseils

    FRANÇAIS Annulation du programme Fin du programme Appuyez sur Reset jusqu'à ce que Lorsque le programme est terminé, 0:00 . l'appareil soit en mode de sélection du 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur programme. la touche Marche/Arrêt ou attendez Assurez-vous que le distributeur de que la fonction Auto Off l'éteigne produit de lavage n'est pas vide avant de automatiquement.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    10.3 Que faire si vous ne voulez • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. plus utiliser de pastilles de • Placez les petits articles dans le panier détergent multifonctions à couverts.
  • Page 17 FRANÇAIS 11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
  • Page 18: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras...
  • Page 19 FRANÇAIS Problème et code Solution possible d'alarme L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas ob- l'eau. strué. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas L'affichage indique tordu ni plié. Le système de sécurité an- •...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 818-898 / 555 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau...
  • Page 21 13. TECHNISCHE DATEN..................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 22: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Page 23: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen • mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet...
  • Page 24 Netzkabel des Geräts ersetzt Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. werden muss, lassen Sie diese Arbeit Wenden Sie sich für den Austausch durch unseren autorisierten des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst durchführen. autorisierten Kundendienst. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach 2.4 Gebrauch Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 25: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze 3.1 Beam-on-Floor • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün.
  • Page 26: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Multitab Display Taste TimeManager Taste Delay Taste Reset Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Programmtaste (nach unten) 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
  • Page 27 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinsti- tute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Kör- ben.
  • Page 28: Einstellungen

    6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet es sich normalerweise im Benutzermodus Programmwahlmodus. Anderenfalls können Sie den Programmwahlmodus Wenn sich das Gerät im folgendermaßen einstellen: Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Page 29 DEUTSCH Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- den Wasser- grade (°dH) grade (°fH). härtegrade enthärter <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Ist der Klarspülmittel-Dosierer Einstellen des Wasserenthärters ausgeschaltet, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nie.
  • Page 30: Optionen

    • Die Kontrolllampe blinkt weiter. So schalten Sie den Signalton • Im Display wird die aktuelle für das Programmende ein: Einstellung angezeigt: Das Gerät muss sich im – = Signalton ist Programmwahlmodus befinden. ausgeschaltet. 1. Halten Sie zum Aufrufen des –...
  • Page 31: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5.
  • Page 32: Täglicher Gebrauch

    Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet. Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 größte Menge) einstellen.
  • Page 33 DEUTSCH erscheint. Die Programmnummer wird etwa 3 Sekunden lang im Display angezeigt, anschließend erscheint die Programmdauer. 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein. 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 1.
  • Page 34: Tipps Und Hinweise

    Funktion Auto Off automatisch Beenden des Programms ausgeschaltet wird. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
  • Page 35 DEUTSCH • Verwenden Sie nicht mehr als die • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und angegebene Reinigungsmittelmenge. Besteck nicht aneinander haften. Siehe hierzu die Angaben auf der Mischen Sie Löffel mit anderem Reinigungsmittelverpackung. Besteck. • Achten Sie darauf, dass Gläser 10.3 Was tun, wenn Sie keine einander nicht berühren.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Page 37: Fehlersuche

    DEUTSCH 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Page 38 Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. nicht. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. • Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasser- enthärters.
  • Page 39: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini- gungstabletten liegen.
  • Page 40 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............56 13. DANE TECHNICZNE..................57 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 41: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone do użytku w •...
  • Page 42: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów • wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy). Urządzenie należy podłączyć do instalacji • wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży. 1.2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub...
  • Page 43 POLSKI tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. • Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. • Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego.
  • Page 44: Opis Urządzenia

    Model: • Odłączyć urządzenie od źródła Numer produktu: zasilania. Numer seryjny: • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. • Wymontować zatrzask drzwi, aby 2.6 Utylizacja uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
  • Page 45: Panel Sterowania

    POLSKI 4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk Multitab Wyświetlacz Przycisk TimeManager Przycisk Delay Przycisk Reset Przycisk wyboru programu (w górę) Wskaźniki Przycisk wyboru programu (w dół) 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączo‐ Wskaźnik płynu nabłyszczającego.
  • Page 46 Program Stopień zabrud‐ Fazy programu Opcje zenia Rodzaj załadun‐ • Dowolne • Zmywanie wstępne 1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐ nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy pro‐...
  • Page 47: Ustawienia

    POLSKI 6. USTAWIENIA 6.1 Tryb wyboru programów i Jeśli jednak tak się nie stanie, tryb wyboru programów można ustawić w tryb użytkownika następujący sposób: Gdy urządzenie znajduje się w trybie Nacisnąć i przytrzymać przycisk Reset, wyboru programów, można ustawić aż urządzenie znajdzie się w trybie program i przejść...
  • Page 48 Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmiękc‐ mieckie (°dH) cuskie (°fH) Clarka zania wody <4 <7 <0.7 < 5 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli. Gdy dozownik płynu nabłyszczającego Ustawianie poziomu jest wyłączony, wskaźnik płynu zmiękczania wody...
  • Page 49: Opcje

    POLSKI • Wskaźniki zgasną. Włączanie sygnału dźwiękowego zakończenia • Wskaźnik będzie nadal migał. • Na wyświetlaczu pojawi się programu aktualne ustawienie: Urządzenie musi być w trybie wyboru – = sygnał dźwiękowy programów. wyłączony. 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, – = sygnał dźwiękowy nacisnąć...
  • Page 50 Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Otworzyć zawór wody. 5. Uruchomić program, aby usunąć wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w 5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w urządzeniu.
  • Page 51: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI aby zapobiec powstaniu zbyt dużej UWAGA! ilości piany. Należy stosować wyłącznie 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że płyn nabłyszczający przycisk zwalniający jest przeznaczony do zmywarek. odpowiednio zablokowany. 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), Dozowanie płynu aby otworzyć pokrywę (C). nabłyszczającego można 2.
  • Page 52: Wskazówki I Porady

    • Po upływie 5 minut od zakończenia urządzenia. Po zamknięciu drzwi programu. urządzenie kontynuuje pracę od • Po upływie 5 minut, jeśli nie momentu, w którym została przerwana. uruchomiono programu. Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund Uruchamianie programu podczas fazy suszenia, bieżący program zostanie...
  • Page 53 POLSKI zmywania wstępnego (jeśli jest • Detergent w tabletkach nie dostępny) lub wybrać program z fazą rozpuszcza się całkowicie w trakcie zmywania wstępnego. krótkich programów. Zaleca się • Należy zawsze wykorzystywać całą stosowanie tabletek przy długich pojemność koszy. programach, aby zapobiec osadzaniu •...
  • Page 54: Konserwacja I Czyszczenie

    • Upewnić się, że szklanki nie stykają wieloskładnikowe tabletki z się ze sobą. detergentem); • Małe elementy umieścić w koszu na • ułożenie naczyń i przyborów sztućce. kuchennych w koszach jest • Lekkie elementy umieścić w górnym prawidłowe; koszu. Upewnić się, że naczynia się...
  • Page 55 POLSKI 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 7. Włożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 4. Umyć filtry. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować...
  • Page 56: Rozwiązywanie Problemów

    • Nie używać produktów ściernych, • Częste korzystanie z krótkich myjek do szorowania ani programów może powodować rozpuszczalników. osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu 11.4 Czyszczenie wnętrza zapobiec, zaleca się korzystanie z długich programów co najmniej 2 razy •...
  • Page 57: Dane Techniczne

    POLSKI Po sprawdzeniu urządzenia należy je Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi tabeli, należy skontaktować się z ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. autoryzowanym centrum serwisowym. 12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwe rozwiązanie Białawe smugi lub niebie‐...
  • Page 58 Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.10 1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnego źródła energii (np. z kolektorów słonecz‐ nych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zuży‐...
  • Page 59 POLSKI...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières