Masquer les pouces Voir aussi pour ESL5310LO:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5310LO
EN DISHWASHER
ET NÕUDEPESUMASIN
FR LAVE-VAISSELLE
USER MANUAL
KASUTUSJUHEND
NOTICE D'UTILISATION
2
19
37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5310LO

  • Page 1 ESL5310LO EN DISHWASHER USER MANUAL ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICAL INFORMATION................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household and •...
  • Page 4: Safety Instructions

    1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 ENGLISH • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH Delay button Indicators Programme buttons 4.1 Indicators Indicator Description Multitab indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load •...
  • Page 8: Settings

    5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1.050 7 - 15 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 9 ENGLISH Water hardness German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 10: Options

    • The indicator continues to until the indicators flash. start to flash • The display shows the current and the display is blank. setting. 2. Press – = rinse aid dispenser • The indicators activated. off. – = rinse aid dispenser •...
  • Page 11: Before First Use

    ENGLISH How to activate Multitab Press and hold simultaneously until the indicator comes on. 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
  • Page 12: Daily Use

    8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 13 ENGLISH Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 14: Hints And Tips

    End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00 . 1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to automatically deactivate the appliance. 2. Close the water tap. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General...
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not put in the appliance items made • The filters are clean and correctly of wood, horn, aluminium, pewter and installed. copper. • The cap of the salt container is tight. • Do not put in the appliance items that •...
  • Page 16 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH • If you regularly use short duration recommend to run long duration programmes, these can leave deposits programmes at least 2 times per of grease and limescale inside the month. appliance. To prevent this, we 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display shows an alarm code.
  • Page 18: Technical Information

    12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust bluish layers on glasses and the rinse aid selector to a lower position.
  • Page 19 Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta: www.electrolux.com Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Page 20: Ohutusinfo

    OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Üldine ohutus See seade on mõeldud kasutamiseks koduses •...
  • Page 21: Ohutusjuhised

    EESTI 1.2 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased • lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 22 • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
  • Page 23: Seadme Kirjeldus

    EESTI 3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor • Seadme rikke korral vilgub punane tuli. Beam-on-Floor on tuli, mis suunatakse Beam-on-Floor kustub, kui seadme ukse ette põrandale. seade lülitatakse välja.
  • Page 24: Programmid

    Delay-nupp Indikaatorid Programminupud 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Multitab-indikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Funktsioonid Nõude tüüp • Tavaline määr‐...
  • Page 25: Seaded

    EESTI Programm Määrdumisaste Programmi faasid Funktsioonid Nõude tüüp • Kõik • Eelpesu 1) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐ tustele.) 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐ tuuri ja kogust, energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt.
  • Page 26 6.2 Veepehmendaja • Loputusvahendi jaoturi väljalülitamist, kui soovite kasutada funktsiooni Veepehmendaja eemaldab vees olevad Multitab ilma loputusvahendita. mineraalid, mis halvendavad nii Need seaded salvestatakse seniks, pesutulemust kui ka seadet ennast. kuni te neid uuesti muudate. Mida kõrgem on mineraalide tase, seda karedam on vesi.
  • Page 27 EESTI , kuni indikaatorid Veepehmendaja taseme valimine hakkavad vilkuma ja ekraan läheb tühjaks. Seade peab olema programmi valimise 2. Vajutage režiimis. • Indikaatorid 1. Kasutajarežiimi sisestamiseks kustuvad. vajutage ja hoidke korraga • Indikaator jätkab vilkumist. , kuni indikaatorid • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. hakkavad –...
  • Page 28: Valikud

    – = helisignaal on sees. 3. Seade muutmiseks vajutage 4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ välja-nuppu. 7. VALIKUD multitablette. Need võivad sisaldada ka Sobivad valikud tuleb sisse muid puhastus- või loputusaineid. lülitada iga kord, kui te See valik peatab soola eraldamise.
  • Page 29: Igapäevane Kasutamine

    EESTI 4. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. ETTEVAATUST! Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit. 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 5. Soolamahuti sulgemiseks keerake 3. Eemaldage mahaläinud soolamahuti korki päripäeva. loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
  • Page 30 9.2 Programmi valimine ja • Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi käivitamine jaotur. 3. Pange nõud korvidesse. Funktsioon Auto Off 4. Lisage pesuaine. Multitablettide kasutamisel aktiveerige valik See funktsioon võimaldab vähendada Multitab. energiatarbimist, lülitades mittetöötava 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja seadme automaatselt välja.
  • Page 31: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI Enne uue programmi käivitamist Viitkäivituse tühistamine veenduge, et pesuaine jaoturis on pöördloenduse ajal pesuainet. Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm Programmi lõpp ja valikud uuesti valida. Kui programm on lõppenud, kuvatakse Vajutage ja hoidke samaaegselt ekraanil 0:00 . , kuni seade jõuab 1.
  • Page 32: Puhastus Ja Hooldus

    10.3 Kuidas lõpetada • Pange väikesed esemed söögiriistade korvi. multitablettide kasutamine • Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi pääseks. eraldi kasutamist tehke järgmist. • Enne programmi käivitamist 1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase.
  • Page 33 EESTI 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke või mustust. välja. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. 7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). 8.
  • Page 34: Veaotsing

    • Kasutage ainult neutraalseid ETTEVAATUST! pesuaineid. Filtrite ebaõige asend võib • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, põhjustada kehva küürimisšvamme ega lahusteid. pesutulemust ja kahjustada seadet. 11.4 Sisemuse puhastamine 11.2 Pihustikonsoolide • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niisutatud puhastamine lapiga.
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    EESTI Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike võtke ühendust hoolduskeskusega. ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse. 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad Probleem Võimalik lahendus Valged jooned ja plekid või •...
  • Page 36 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata. Selleks viige pakendid kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi vastavatesse konteineritesse. Aidake saamiseks kohalikku omavalitsusse. hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised...
  • Page 37 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............55 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Page 40 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
  • Page 41: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor •...
  • Page 42: Programmes

    Touche Delay Voyants Touches de programme 4.1 Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 43 FRANÇAIS Programme Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Tous les mod- • Prélavage èles 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 44: Réglages

    6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. programme et mode utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation de Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante :...
  • Page 45 FRANÇAIS Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. résultats de séchage risquent d'être Comment régler le niveau de insatisfaisants.
  • Page 46: Options

    Un signal sonore retentit également • Les voyants lorsque le programme est terminé. Par s'éteignent. défaut, ce signal sonore est désactivé, • Le voyant continue à mais il est possible de l'activer. clignoter. • L'affichage indique le réglage Comment activer le signal...
  • Page 47 FRANÇAIS cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Page 48: Utilisation Quotidienne

    Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 49 FRANÇAIS L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé...
  • Page 50: Conseils

    Annulation du programme Fin du programme Appuyez simultanément sur les touches Lorsque le programme est terminé, 0:00 . et maintenez-les 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en la touche Marche/Arrêt ou attendez mode de sélection du programme.
  • Page 51 FRANÇAIS instructions figurant sur l'emballage du ni se chevaucher. Mélangez les produit de lavage. cuillères avec d'autres couverts. • Vérifiez que les verres ne se touchent 10.3 Que faire si vous ne voulez pas pour éviter qu'ils ne se brisent. •...
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 53: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Page 54 Problème et code Solution possible d'alarme Le programme ne démarre • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. pas. • Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tem- pérature. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières