Electrolux ESL5355LO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL5355LO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5355LO
ET
Nõudepesumasin
FI
Astianpesukone
FR
Lave-vaisselle
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Notice d'utilisation
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5355LO

  • Page 1 ESL5355LO Nõudepesumasin Kasutusjuhend Astianpesukone Käyttöohje Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. SEADME KIRJELDUS..................6 4. JUHTPANEEL....................6 5. PROGRAMMID....................7 6. SEADED......................9 7. VALIKUD......................11 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 12 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................13 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................15 11. PUHASTUS JA HOOLDUS................16 12.
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning erivajadustega isikud •...
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad • söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse. Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi • selle otsa komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja • eemaldage toitepistik pistikupesast.
  • Page 5 EESTI • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. 2.5 Hooldus • Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi. • Hooldusesse pöördumisel veenduge, HOIATUS! et teil on olemas järgnev Ohtlik pinge.
  • Page 6: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor kustub, kui seade lülitatakse välja. Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale. Kui AirDry lülitatakse sisse •...
  • Page 7: Programmid

    EESTI Delay-nupp TimeManager-nupp Programminupp (üles) Reset-nupp Programminupp (alla) Indikaatorid XtraDry-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. 5. PROGRAMMID Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp •...
  • Page 8 Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Kõik • Eelpesu 1) Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasu‐ tustele.) 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐...
  • Page 9: Seaded

    EESTI 6. SEADED 6.1 Programmi valiku režiim ja Kui te seadme sisse lülitate, on see tavaliselt programmi valimise režiimis. kasutajarežiim Kui see nii aga pole, saate programmi valimise režiimi sisse lülitada järgmiselt: Kui seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade sisestada kasutajarežiimi.
  • Page 10 Kui kasutate tavalist pesuainet või multitablette, lülitage loputusvahendi multitablette (soolaga või ilma), valige täitmise märguanne sisse, et see oleks selline vee kareduse tase, mis hoiab pidevalt saadaval. soola lisamise indikaatori sisselülitatuna. Tühja loputusvahendi jaoturi märguande väljalülitamine Soola sisaldavad multitabletid ei ole kareda...
  • Page 11: Valikud

    EESTI AirDry lülitatakse sisse automaatselt hakkavad vilkuma ja ekraan läheb pimedaks. kõigi programmidega, välja arvatud 2. Vajutage (kui see on olemas). • Indikaatorid Paremate kuivatustulemuste saamiseks kustuvad. valige XtraDry või lülitage AirDry sisse. • Indikaator jätkab vilkumist. • Ekraanil kuvatakse olemasolev Funktsiooni AirDry seade: väljalülitamine...
  • Page 12: Enne Esimest Kasutamist

    Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka Kõik valikud omavahel ei vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar sobi. Kui olete sisse lülitanud sekundit ja kustub siis). omavahel sobimatud Ekraan näitab programmi uuendatud valikud, lülitab seade kestust. automaatselt neist ühe või rohkem välja.
  • Page 13: Igapäevane Kasutamine

    EESTI 8.2 Loputusvahendi jaoturi Soolamahuti täitmine sisselülitamine 1. Keerake soolamahuti korki vastupäeva ja võtke see välja. 2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral). 3. Täitke soolamahuti nõudepesumasina soolaga. 4. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. ETTEVAATUST! 5. Soolamahuti sulgemiseks keerake Kasutage vaid soolamahuti korki päripäeva.
  • Page 14 9.2 Programmi valimine ja • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. käivitamine • Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi Funktsioon Auto Off jaotur. 3. Pange nõud korvidesse. See funktsioon võimaldab vähendada 4. Lisage pesuaine. energiatarbimist, lülitades mittetöötava 5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja seadme automaatselt välja.
  • Page 15: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI suurendada energiatarbimist ja Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade pikendada programmi kestust. Kui jõuab programmi valimise režiimi. panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes. Programmi tühistamine Kui kuivatusfaasi ajal Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade avatakse uks kauemaks kui jõuab programmi valimise režiimi.
  • Page 16: Puhastus Ja Hooldus

    • Puhastage seadet vähemalt kord • Asetage õõnsad esemed (tassid, kuus spetsiaalselt selleks otstarbeks klaasid ja pannid) masinasse mõeldud puhastusvahendiga. avausega allapoole. • Lühikeste programmidega ei jõua • Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud pesuainetabletid täielikult lahustuda. üksteise küljes kinni ei oleks. Pange Et nõudele ei jääks pesuainejääke,...
  • Page 17 EESTI 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all. välja.
  • Page 18: Veaotsing

    • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja...
  • Page 19 EESTI Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei täitu veega. • Veenduge, et veekraan on lahti. • Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Ekraanil kuvatakse Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole. • Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. •...
  • Page 20 Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad...
  • Page 21: Tehnilised Andmed

    EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Söögiriistadel on roostejäl‐ • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐ jed. la. Vt jaotist "Veepehmendaja". • Hõbedast ja roostevabast terasest söögiriistad on pandud kokku. Ärge pange hõbedast ja roosteva‐ bast terasest söögiriistu liiga lähestikku. Programmi lõpus on pesuai‐...
  • Page 22 Veevarustus maks. 60 °C Külm või kuum vesi Jõudlus Kohalikud seaded Voolutarve Ooterežiim (W) Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.50 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), ka‐ sutage energiakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
  • Page 23: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    12. VIANMÄÄRITYS..................... 39 13. TEKNISET TIEDOT..................43 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 24: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Tätä...
  • Page 25: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Aseta veitset ja teräväpäiset ruokailuvälineet • ruokailuvälinekoriin teräpuoli alaspäin tai vaakasuoraan asentoon. Älä pidä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta • siihen ei kompastuta. Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke • pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. Älä käytä painepesureita ja/tai höyryä laitteen •...
  • Page 26 • Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. 2.5 Huolto • Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen laitteen korjaamiseksi. Suosittelemme vain VAROITUS! alkuperäisten varaosien käyttöä.
  • Page 27: Laitteen Kuvaus

    SUOMI 3. LAITTEEN KUVAUS Ylempi suihkuvarsi Huuhtelukirkastelokero Alempi suihkuvarsi Pesuainelokero Sihdit Ruokailuvälinekori Arvokilpi Alakori Suolasäiliö Yläkori Tuuletuskanava 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor-toiminto sammuu, kun laite kytketään Beam-on-Floor-valo heijastuu lattiaan pois toiminnasta. laitteen luukun alapuolelle. • Kun ohjelma käynnistyy, punainen Kun AirDry on toiminnassa merkkivalo syttyy ja se pysyy päällä...
  • Page 28: Ohjelmat

    Delay -painike TimeManager -painike Ohjelmapainike (ylös) Reset -painike Ohjelmapainike (alas) Merkkivalot XtraDry -painike 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjel‐ ma on toiminnassa. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toimin‐ nassa. 5. OHJELMAT...
  • Page 29: Tietoja Testilaitokselle

    SUOMI Ohjelma Likaisuusaste Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot Pestävät astiat • Kaikki • Esipesu 1) Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmalla veden- ja energiankulutuksella. (Tämä on testilaitoksien standardi ohjelma). 2) Laite tunnistaa likaisuusasteen ja korissa olevien välineiden määrän. Se säätää auto‐ maattisesti lämpötilan ja veden määrän, energiankulutuksen ja ohjelman keston.
  • Page 30: Asetukset

    6. ASETUKSET 6.1 Ohjelman valintatila ja Kun laite kytketään toimintaan, se on yleensä ohjelman valintatilassa. Jos näin käyttäjätila ei kuitenkaan käy, voit asettaa ohjelman valintatilan seuraavasti: Kun laite on ohjelman valintatilassa, voit asettaa ohjelman ja siirtyä käyttäjätilaan. Paina ja pidä alhaalla painiketta Reset, kunnes laite on ohjelman valintatilassa.
  • Page 31 SUOMI Käytitpä sitten tavallista huuhtelukirkastetta parhaan konetiskiainetta tai kuivaustuloksen saavuttamiseksi. yhdistelmäpesuainetabletteja (suolalla Jos käytät tavallista konetiskiainetta tai tai sitä ilman), aseta oikea huuhtelukirkastetta sisältämättömiä vedenkovuuden taso, jotta suolan pesuainetabletteja, ota ilmoitus käyttöön lisäämisen merkkivalo on käytössä. huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitusta varten. Suolaa sisältävät yhdistelmäpesuainetabletit eivät ole riittävän tehokkaita...
  • Page 32: Lisätoiminnot

    Ohjelman päättymisestä Kun kuivausvaihe on toiminnassa, toiminto avaa ilmoittavan äänimerkin luukun. Luukku pysyy käyttöönotto raollaan. Laitteen on oltava ohjelman HUOMIO! valintatilassa. Älä yritä sulkea laitteen 1. Käyttäjätilaan voidaan siirtyä luukkua 2 minuutin kuluessa painamalla ja pitämällä sen automaattisesta samanaikaisesti alhaalla painiketta avautumisesta.
  • Page 33: Käyttöönotto

    SUOMI Jos lisätoiminto ei ole saatavilla Kaikki lisätoiminnot eivät ole ohjelmaan, vastaava merkkivalo ei syty yhteensopivia. Jos olet tai se vilkkuu nopeasti joidenkin valinnut yhteensopimattomia sekuntien ajan ja sammuu sen jälkeen. lisätoimintoja, laite kytkee Päivitetty ohjelman kesto näkyy niistä yhden tai useamman näytössä.
  • Page 34: Päivittäinen Käyttö

    8.2 Huuhtelukirkastelokeron Suolasäiliön täyttäminen täyttäminen 1. Kierrä suolasäiliön korkkia vastapäivään ja poista se. 2. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla). 3. Täytä suolasäiliö astianpesukoneille tarkoitetulla erikoissuolalla. 4. Poista suolasäiliön suun ympärille roiskunut suola. HUOMIO! 5. Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä...
  • Page 35 SUOMI 9.2 Ohjelman asettaminen ja Varmista, että laite on ohjelman valintatilassa. käynnistäminen • Jos suolan merkkivalo palaa, täytä suolasäiliö. Auto Off-toiminto • Jos huuhtelukirkasteen merkkivalo palaa, täytä Kyseinen toiminto vähentää huuhtelukirkastelokero. energiankulutusta kytkemällä laitteen 3. Täytä korit. automaattisesti pois päältä, kun sitä ei 4.
  • Page 36: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Paina ja pidä alhaalla painiketta Reset, Luukun avaaminen laitteen kunnes laite on ohjelman valintatilassa. ollessa toiminnassa Ohjelman peruuttaminen Jos luukku avataan ohjelman ollessa edelleen käynnissä, laite pysähtyy. Se Paina ja pidä alhaalla painiketta Reset, voi vaikuttaa energiankulutukseen ja kunnes laite on ohjelman valintatilassa.
  • Page 37: Korien Täyttäminen

    SUOMI 10.2 Suolan, • Älä aseta laitteeseen puu-, sarviaines-, alumiini-, tina- ja huuhtelukirkasteen ja kupariastioita. konetiskiaineen käyttö • Älä aseta astianpesukoneeseen esineitä, jotka imevät vettä (sienet, • Käytä ainoastaan erilaiset kankaat). astianpesukoneeseen tarkoitettua • Poista ruokajäämät astioista. suolaa, huuhtelukirkastetta ja •...
  • Page 38: Hoito Ja Puhdistus

    11. HOITO JA PUHDISTUS 3. Irrota tasosihti (A). VAROITUS! Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutuloksia. Tarkista sihdit säännöllisin välein ja 4. Pese sihdit. puhdista ne tarvittaessa.
  • Page 39: Vianmääritys

    SUOMI 11.3 Ulkopintojen puhdistaminen • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. • Käytä vain mietoja puhdistusaineita. • Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja tai liuottimia. 11.4 Sisätilan puhdistaminen • Puhdista laite, oven kumitiiviste mukaan lukien, huolellisesti pehmeällä ja kostealla liinalla. HUOMIO! • Jos käytät säännöllisesti lyhyitä Sihtien virheellinen asento ohjelmia, laitteeseen voi jäädä...
  • Page 40 Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Pesuohjelma ei käynnisty. • Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. • Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. • Laite on käynnistänyt vedenpehmentimen hartsin la‐ tauksen. Toiminto kestää noin 5 minuuttia.
  • Page 41 SUOMI Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteen virrankatkaisin • Ampeeriarvo on riittämätön syöttämään virtaa kaik‐ laukeaa. kiin käytössä oleviin laitteisiin samanaikaisesti. Tar‐ kista pistokkeen ampeeriarvo ja mittarin kapasiteetti tai kytke jokin käytössä olevista laitteista pois päältä. • Laitteen sisäisen sähköjärjestelmän vika. Ota yhteyt‐ tä...
  • Page 42 Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Astiat ovat märkiä. • Kytke lisätoiminto XtraDry päälle ja aseta AirDry parhaan kuivaustuloksen saavuttamiseksi. • Ohjelmassa ei ole kuivausvaihetta tai sen kuivaus‐ ohjelman lämpötila on alhainen. • Huuhtelukirkastelokero on tyhjä. • Syynä voi olla käytetyn huuhtelukirkasteen laatu.
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    SUOMI Katso muita mahdollisia syitä osiosta "Käyttöönotto", "Päivittäinen käyttö", tai "Vihjeitä ja vinkkejä". 13. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys 596 / 818-898 / 550 (mm) Jännite (V) 200 - 240 Sähköliitäntä Taajuus (Hz) 50 / 60 Vedenpaine Min.
  • Page 44: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............65 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 45: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
  • Page 47: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS électrique, utilisez le fusible : 13 amp • Les produits de lavage pour lave- ASTA (BS 1362). vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur 2.3 Raccordement à l'arrivée l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne d'eau jouez pas avec.
  • Page 48: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 49: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche XtraDry Affichage Touche TimeManager Touche Delay Touche Reset Touche Programme (haut) Voyants Touche Programme (bas) 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant.
  • Page 50: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Lavage à 45 °C • XtraDry ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 51: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS 5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation.
  • Page 52: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Niveau de l'adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17...
  • Page 53: Signaux Sonores

    FRANÇAIS se mettent à clignoter et que plus – = Signal sonore rien ne s'affiche. désactivé. 2. Appuyez sur la touche – = Signal sonore activé. • Les voyants 3. Appuyez sur pour modifier le s'éteignent. réglage. • Le voyant continue à...
  • Page 54: Options

    1. Pour entrer en mode utilisateur, • Le voyant continue à clignoter. maintenez les touches • L'affichage indique le réglage enfoncées simultanément jusqu'à ce actuel : = AirDry activé. que les voyants 3. Appuyez sur la touche pour se mettent à clignoter et que plus modifier le réglage :...
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 56: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 57: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS lancer. Le numéro du programme s'affiche pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 1.
  • Page 58: Annulation Du Programme

    Annulation du programme Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes Appuyez et maintenez enfoncée la suivant son ouverture touche Reset jusqu'à ce que l'appareil automatique par la fonction soit en mode Sélection de programme. AirDry car vous pourriez Assurez-vous de la présence de produit...
  • Page 59: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS • Les tablettes de détergent ne se • Chargez les articles creux (tasses, dissolvent pas complètement durant verres et casseroles) en les les programmes courts. Pour éviter retournant. que des résidus de produit de lavage • La vaisselle et les couverts ne doivent ne se déposent sur la vaisselle, nous pas être insérés les uns dans les recommandons d'utiliser des pastilles...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
  • Page 61: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 62 Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 63: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
  • Page 64 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de produit • La pastille de détergent est restée coincée dans le de lavage dans le distribu‐ distributeur de produit de lavage et n'a donc pas teur de produit à la fin du été...
  • Page 66: En Matière De Protection De L'environnement

    Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50...
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières