Electrolux ESL5355LO Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESL5355LO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESL5355LO
ET
Nõudepesumasin
FI
Astianpesukone
FR
Lave-vaisselle
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Notice d'utilisation
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL5355LO

  • Page 1 ESL5355LO Nõudepesumasin Kasutusjuhend Astianpesukone Käyttöohje Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. SEADME KIRJELDUS..................6 4. JUHTPANEEL....................6 5. PROGRAMMID....................7 6. SEADED......................9 7. VALIKUD......................11 8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST............... 12 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................13 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................15 11. PUHASTUS JA HOOLDUS................16 12.
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Järgige kohalikku maksimaalset 13 taset. • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole.
  • Page 5 EESTI 2.4 Kasutamine kaitset, kasutage 13 A ASTA (BS 1362) kaitset. • Ärge avatud uksel istuge ega seiske. 2.3 Veeühendus • Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil • Vältige veevoolikute kahjustamist. olevaid ohutusjuhiseid. • Enne ühendamist uute või pikalt • Ärge jooge ega kasutage seadmes kasutamata torudega või pärast olnud vett.
  • Page 6: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor kustub, kui seade välja lülitatakse. Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale. Kui AirDry lülitatakse sisse •...
  • Page 7: Programmid

    EESTI Delay-nupp TimeManager-nupp Programminupp (üles) Reset-nupp Programminupp (alla) Indikaatorid XtraDry-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas. 5. PROGRAMMID Tabelis olevad programmide numbrid Tabelis olevate programmide järjestus ei (P1, P2 jne) näitavad nende järjekorda pruugi näidata nende järjekorda...
  • Page 8 Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Kõik • Eelpesu 1) See programm tarbib tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt. See on standardprogramm testimisasutustele. 2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee tempera‐...
  • Page 9: Seaded

    EESTI 6. SEADED 6.1 Programmi valiku režiim ja ei ole, valige programmi valimise režiim järgmiselt: kasutajarežiim Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade Kui seade on programmi valimise jõuab programmi valimise režiimi. režiimis, saab valida sobiva programmi ja sisestada kasutajarežiimi. Kasutajarežiimi sisenemine Kasutajarežiimi puhul saadaolevad valikud: Veenduge, et seade on programmi...
  • Page 10 Saksa kraadid Prantsuse mmol/l Clarke'i Veepehmendaja (°dH) kraadid (°fH) kraadid tase <4 <7 <0.7 < 5 1) Tehaseseade. 2) Selle taseme puhul ärge soola kasutage. Olenemata kasutatavast pesuainest multitablette, lülitage loputusvahendi valige õige veekareduse tase, et hoida täitmise märguanne sisse, et see oleks soolamahuti täitmise indikaatorit...
  • Page 11: Valikud

    EESTI AirDry lülitatakse sisse automaatselt • Indikaator jätkab vilkumist. • Ekraanil kuvatakse olemasolev kõigi programmidega, välja arvatud seade: (kui see on olemas). – = helisignaal on väljas. Paremate kuivatustulemuste saamiseks valige XtraDry või lülitage AirDry sisse. – = helisignaal on sees. 2.
  • Page 12: Enne Esimest Kasutamist

    Funktsiooni XtraDry sisselülitamine Kui valik programmiga ei lülitab välja funktsiooni TimeManager ja sobi, ei põle ka vastav vastupidi. indikaator (või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis). XtraDry sisselülitamine Valikute sisselülitamine võib mõjutada vee- ja Vajutage energiatarvet ja programmi Vastav indikaator põleb.
  • Page 13: Igapäevane Kasutamine

    EESTI 8.2 Loputusvahendi jaoturi 3. Kallake soolamahutisse 1 kg soola (kuni see on täis). täitmine 4. Raputage kergelt lehtrit, et kõik soolagraanulid mahutisse juhtida. 5. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. 6. Soolamahuti sulgemiseks keerake soolamahuti korki päripäeva. ETTEVAATUST! Vesi ja sool võivad ETTEVAATUST! soolamahutist täitmise ajal Kasutage vaid...
  • Page 14 9.2 Programmi valimine ja 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. käivitamine Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis. Funktsioon Auto Off • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. See funktsioon võimaldab vähendada • Kui loputusvahendi indikaator energiatarbimist, lülitades mittetöötava põleb, täitke loputusvahendi seadme automaatselt välja.
  • Page 15: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI suurendada energiatarbimist ja Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade pikendada programmi kestust. Kui ukse jõuab programmi valimise režiimi. uuesti sulgete, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes. Programmi tühistamine Kui kuivatusfaasi ajal Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade avatakse uks kauemaks kui jõuab programmi valimise režiimi.
  • Page 16: Puhastus Ja Hooldus

    Et nõudele ei jääks pesuainejääke, • Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud soovitatakse pesuainetablette üksteise küljes kinni ei oleks. Pange kasutada ainult pikkade lusikad teiste söögiriistade juurde. programmidega. • Veenduge, et klaasid ei puutuks • Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui omavahel kokku.
  • Page 17 EESTI 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all. välja.
  • Page 18: Veaotsing

    • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja...
  • Page 19 EESTI Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei täitu veega. • Veenduge, et veekraan on lahti. • Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Ekraanil kuvatakse või Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole. • Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. •...
  • Page 20 Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad...
  • Page 21: Tehnilised Andmed

    EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Söögiriistadel on roostejäl‐ • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soo‐ jed. la. Vt jaotist "Veepehmendaja". • Hõbedast ja roostevabast terasest söögiriistad on pandud kokku. Ärge pange hõbedast ja roosteva‐ bast terasest söögiriistu liiga lähestikku. Programmi lõpus on pesuai‐...
  • Page 22 Veevarustus maks. 60 °C Külm või kuum vesi Mahutavus Nõudekomplektid Energiatarve Ooterežiim (W) Väljas-režiim (W) 0.50 1) Muud andmed leiate andmeplaadilt. 2) Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid), kasutage energia‐ kulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid. 14. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude...
  • Page 23: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    12. VIANMÄÄRITYS..................... 39 13. TEKNISET TIEDOT..................43 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 24: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset...
  • Page 25: Turvallisuusohjeet

    SUOMI Vedenpaineen (minimi ja maksimi) on oltava käytön • aikana välillä 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baaria (MPa) Noudata astiaston maksimimäärää 13 . • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin terävät päät •...
  • Page 26 • Älä vedä virtajohdosta pistoketta verkkopistorasiasta. Ota yhteyttä irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. valtuutettuun huoltoliikkeeseen • Tämä kodinkone vastaa Euroopan vedenottoletkun vaihtamiseksi. yhteisön direktiivejä. 2.4 Käyttö • Koskee vain Isoa-Britanniaa ja Irlantia. Laitteessa on 13 A pistoke. • Älä istu tai seiso avoimen luukun Jos pistokkeen sulakkeen vaihto on päällä.
  • Page 27: Laitteen Kuvaus

    SUOMI 3. LAITTEEN KUVAUS Ylempi suihkuvarsi Huuhtelukirkastelokero Alempi suihkuvarsi Pesuainelokero Sihdit Ruokailuvälinekori Arvokilpi Alakori Suolasäiliö Yläkori Tuuletuskanava 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor-toiminto sammuu, kun laite kytketään Beam-on-Floor-valo heijastuu lattiaan pois toiminnasta. laitteen luukun alapuolelle. • Kun ohjelma käynnistyy, punainen Kun AirDry on toiminnassa merkkivalo syttyy ja se pysyy päällä...
  • Page 28: Ohjelma

    Delay -painike TimeManager -painike Ohjelmapainike (ylös) Reset -painike Ohjelmapainike (alas) Merkkivalot XtraDry -painike 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjel‐ ma on toiminnassa. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toimin‐ nassa. 5. OHJELMA Taulukon ohjelmanumerot (P1, P2, jne.)
  • Page 29: Tietoja Testilaitokselle

    SUOMI Ohjelma Likaisuusaste Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot Pestävät astiat • Normaalilikaiset • Pesu 45 °C • XtraDry tai vähän likai‐ • Huuhtelut set astiat • Kuivaus • Arat ruokailua‐ stiat ja lasit • Kaikki • Esipesu 1) Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmalla veden- ja energiankulutuksella.
  • Page 30: Asetukset

    6. ASETUKSET 6.1 Ohjelman valintatila ja Paina ja pidä alhaalla painiketta Reset, kunnes laite on ohjelman valintatilassa. käyttäjätila Kun laite on ohjelman valintatilassa, voit Käyttäjätilaan siirtyminen asettaa ohjelman ja siirtyä käyttäjätilaan. Varmista, että laite on ohjelman Käyttäjätilassa saatavilla olevat valintatilassa.
  • Page 31 SUOMI Saksalaiset Ranskalaiset mmol/l Clarken Vedenpehmenti‐ asteet (°dH) asteet (°fH) järjestelmä men asetus < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Tehdasasetus. 2) Älä käytä suolaa tällä tasolla. Aseta oikea vedenkovuuden taso Jos käytät tavallista konetiskiainetta tai käytetystä konetiskiaineesta huuhtelukirkastetta sisältämättömiä...
  • Page 32: Lisätoiminnot

    AirDry kytkeytyy automaattisesti • Merkkivalot toimintaan kaikkien ohjelmien sammuvat. yhteydessä lukuun ottamatta ohjelmaa • Merkkivalo vilkkuu edelleen. (jos varusteena). • Nykyinen asetus näkyy näytössä: Katso XtraDry-lisätoiminto tai kytke – = Äänimerkki on pois AirDry-toiminto päälle kuivaustehon käytöstä. parantamiseksi. –...
  • Page 33: Käyttöönotto

    SUOMI Kun XtraDry kytketään toimintaan, Jos lisätoiminto ei ole TimeManager kytkeytyy pois toiminnasta saatavilla ohjelmaan, ja päinvastoin. vastaava merkkivalo on sammunut tai se vilkkuu Päälle kytkeminen XtraDry nopeasti joidenkin sekuntien ajan ja sammuu sen jälkeen. Paina painiketta Lisätoimintojen käyttö voi Vastaava merkkivalo palaa.
  • Page 34: Päivittäinen Käyttö

    8.2 Huuhtelukirkastelokeron Suolasäiliön täyttäminen täyttäminen 1. Kierrä suolasäiliön korkkia vastapäivään ja poista se. 2. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla). 3. Täytä suolasäiliöön 1 kg suolaa (kunnes se on täysi). 4. Loput rakeista voidaan lisätä säiliöön ravistamalla suppiloa varoen kahvasta kiinnipitäen.
  • Page 35 SUOMI 9.2 Ohjelman asettaminen ja Varmista, että laite on ohjelman valintatilassa. käynnistäminen • Jos suolan merkkivalo palaa, täytä suolasäiliö. Auto Off-toiminto • Jos huuhtelukirkasteen merkkivalo palaa, täytä Kyseinen toiminto vähentää huuhtelukirkastelokero. energiankulutusta kytkemällä laitteen 3. Täytä korit. automaattisesti pois päältä, kun sitä ei 4.
  • Page 36: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Paina ja pidä alhaalla painiketta Reset, Luukun avaaminen laitteen kunnes laite on ohjelman valintatilassa. ollessa toiminnassa Ohjelman peruuttaminen Jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä, laite sammuu. Se voi Paina ja pidä alhaalla painiketta Reset, vaikuttaa energiankulutukseen ja kunnes laite on ohjelman valintatilassa.
  • Page 37: Korien Täyttäminen

    SUOMI 10.2 Suolan, • Älä aseta laitteeseen puu-, sarviaines-, alumiini-, tina- ja huuhtelukirkasteen ja kupariastioita. konetiskiaineen käyttö • Älä aseta astianpesukoneeseen esineitä, jotka imevät vettä (sienet, • Käytä ainoastaan erilaiset kankaat). astianpesukoneeseen tarkoitettua • Poista ruokajäämät astioista. suolaa, huuhtelukirkastetta ja •...
  • Page 38: Hoito Ja Puhdistus

    11. HOITO JA PUHDISTUS 3. Irrota tasosihti (A). VAROITUS! Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutuloksia. Tarkista sihdit säännöllisin välein ja 4. Pese sihdit. puhdista ne tarvittaessa.
  • Page 39: Vianmääritys

    SUOMI 11.3 Ulkopintojen puhdistaminen • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. • Käytä vain mietoja puhdistusaineita. • Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja tai liuottimia. 11.4 Sisätilan puhdistaminen • Puhdista laite, oven kumitiiviste mukaan lukien, huolellisesti pehmeällä ja kostealla liinalla. HUOMIO! • Jos käytät säännöllisesti lyhyitä Sihtien virheellinen asento ohjelmia, laitteeseen voi jäädä...
  • Page 40 Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Pesuohjelma ei käynnisty. • Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. • Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. • Laite on käynnistänyt vedenpehmentimen hartsin la‐ tauksen. Toiminto kestää noin 5 minuuttia.
  • Page 41 SUOMI Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteen virrankatkaisin • Ampeeriarvo on riittämätön syöttämään virtaa kaik‐ laukeaa. kiin käytössä oleviin laitteisiin samanaikaisesti. Tar‐ kista pistokkeen ampeeriarvo ja mittarin kapasiteetti tai kytke jokin käytössä olevista laitteista pois päältä. • Laitteen sisäisen sähköjärjestelmän vika. Ota yhteyt‐ tä...
  • Page 42 Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Astiat ovat märkiä. • Kytke lisätoiminto XtraDry päälle ja aseta AirDry parhaan kuivaustuloksen saavuttamiseksi. • Ohjelmassa ei ole kuivausvaihetta tai sen kuivaus‐ ohjelman lämpötila on alhainen. • Huuhtelukirkastelokero on tyhjä. • Syynä voi olla käytetyn huuhtelukirkasteen laatu.
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    SUOMI Katso muita mahdollisia syitä osiosta "Käyttöönotto", "Päivittäinen käyttö", tai "Vihjeitä ja neuvoja". 13. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Jännite (V) 220 - 240 Sähköliitäntä Taajuus (Hz) Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vedensyöttö...
  • Page 44: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............66 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 45: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Page 47: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Vérifiez que l'appareil est installé sous • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte et à proximité de structures sûres. une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. •...
  • Page 48: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 49: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche XtraDry Affichage Touche TimeManager Touche Delay Touche Reset Touche Programme (haut) Voyants Touche Programme (bas) 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant.
  • Page 50: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Vaisselle fraî‐ • Lavage à 60 °C ou • XtraDry chement salie 65 °C • Vaisselle et • Rinçages couverts • Normalement • Lavage à 45 °C •...
  • Page 51: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.2 Informations pour les Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque...
  • Page 52: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    L'adoucisseur doit être réglé en fonction l'adoucisseur d'eau sur un niveau du degré de dureté de l'eau de votre adéquat pour vous garantir de bons région. Votre compagnie des eaux peut résultats de lavage. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
  • Page 53: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS de remplissage du distributeur de liquide • Les voyants sont de rinçage Nous vous recommandons, éteints. cependant, de toujours utiliser du liquide • Le voyant clignote toujours. de rinçage pour de meilleures • L'affichage indique le réglage performances du séchage. actuel : Si vous utilisez un détergent standard ou –...
  • Page 54: Comment Désactiver L'option Airdry

    1. Appuyez sur ATTENTION! Si les enfants peuvent • Les voyants sont accéder à l'appareil, nous éteints. vous conseillons de • Le voyant clignote toujours. désactiver l'option AirDry car • L'affichage indique le réglage l'ouverture de la porte pourrait présenter un actuel : = AirDry activé.
  • Page 55: Comment Activer L'option Timemanager

    FRANÇAIS 7.2 TimeManager Comment activer l'option TimeManager Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lavage et de séchage sont réduites. Appuyez sur . Le voyant correspondant est allumé. La durée totale du programme diminue L'affichage indique la durée du d'environ 50 %.
  • Page 56: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! sel régénérant vers la droite pour le Utilisez uniquement du refermer. liquide de rinçage ATTENTION! spécialement conçu pour les De l'eau et du sel peuvent lave-vaisselle. sortir du réservoir de sel 1.
  • Page 57: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 9.2 Réglage et départ d'un 4. Ajoutez le produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Fonction Auto Off 9.1 Utilisation du produit de lavage Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
  • Page 58: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    Appuyez sur Reset jusqu'à ce que Ouverture de la porte au cours l'appareil soit en mode de sélection du du fonctionnement de l'appareil programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un Annulation du programme programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la Appuyez et maintenez enfoncée la...
  • Page 59: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    FRANÇAIS degré de salissure. Le programme pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. est le plus économe en 4. Lorsque le programme de lavage est termes d'utilisation d'eau et de terminé, réglez l'adoucisseur d'eau consommation d'énergie. en fonction de la dureté...
  • Page 60: Déchargement Des Paniers

    • Les bras d'aspersion ne sont pas vaisselle encore chaude est sensible obstrués. aux chocs. • Il y a assez de sel régénérant et de 2. Commencez par décharger le panier liquide de rinçage (sauf si vous inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 61: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 62: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il Pour certaines anomalies, l'écran s'arrête en cours de fonctionnement, affiche un code d'alarme. vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre La plupart des problèmes peuvent le problème par vous-même en vous être résolus sans avoir recours au...
  • Page 63 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le système de sécurité an‐ • Fermez le robinet d'eau et contactez le service ti-débordement s'est dé‐ après-vente agréé. clenché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé‐ • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ marre plusieurs fois en vage optimaux et des économies d'énergie.
  • Page 64: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐...
  • Page 65 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage pour la‐ cours de lavage. ve-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les •...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550...
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières