Sony GV-A500E Mode D'emploi page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour GV-A500E:
Table des Matières

Publicité

Lecture d'une cassette
Utilisation d'une télécommande
Vous pouvez exploiter ce magnétoscope à l'aide
d'une télécommande fournie avec un caméscope
Sony 8mm. Orientez la télécommande vers le
capteur de télécommande de cet appareil.
Remarques sur le mode d'enregistrement
•Ce magnétoscope enregistre et reproduit les
cassettes en mode SP (normal) et LP (longue
durée). Ce magnétoscope reproduit
automatiquement la cassette selon le mode
dans lequel elle a été enregistrée. La qualité de
lecture en mode LP, cependant, n'est pas aussi
bonne qu'en mode SP. Lors de l'enregistrement,
sélectionnez SP ou LP dans le menu système.
•Lorsqu'une cassette enregistrée sur ce
magnétoscope en mode LP est reproduite sur
d'autres types de magnétoscopes 8 mm ou
caméscope, la qualité de lecture ne sera peut-
être pas aussi bonne que sur ce magnétoscope.
Remarques sur le compteur de bande
•Le compteur de bande indique le temps de
lecture ou d'enregistrement. Utilisez-le comme
guide. Il y aura un décalage de quelques
secondes par rapport à l'heure réelle. Pour
mettre le compteur à zéro, appuyez sur
COUNTER RESET.
•Si la cassette est enregistrée en modes SP et LP
mélangés, le compteur de bande affiche une
durée d'enregistrement erronée. Lorsque vous
avez l'intention d'effectuer le montage de la
cassette en vous servant du compteur de bande
comme guide, procédez à l'enregistrement dans
le même mode (SP ou LP).
Remarque sur le bip sonore
Comme indiqué par
bip sonore retentit lorsque vous mettez l'appareil
sous tension. Plusieurs bips signalent un
problème de fonctionnement du magnétoscope.
Sachez que le bip sonore n'est pas enregistré sur
la cassette. Si vous désirez désactiver le bip
sonore, sélectionnez "OFF" dans le menu
système.
Précautions à propos du panneau LCD
•Evitez de toucher ou de pousser sur l'écran
LCD lorsque vous déplacez le panneau LCD.
•Ne saisissez pas le magnétoscope par le
panneau LCD.
•Ne placez pas le magnétoscope de manière à
orienter l'écran LCD vers le soleil. Le panneau
LCD pourrait être endommagé. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous placez le
magnétoscope sous les rayons du soleil ou près
d'une fenêtre.
dans les illustrations, un
Weergeven van een cassette
Gebruik van de afstandsbediening
U kan deze video cassette recorder bedienen met
behulp van een afstandsbediening die
meegeleverd wordt met een Sony 8mm
camcorder. Richt de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op de video cassette
recorder.
Opmerking betreffende de opnamestand
•Deze video cassette recorder kan opnemen en
weergeven in de SP (standard play) mode en
LP (long play) mode. De video cassette recorder
geeft de cassette automatisch weer in de
opgenomen stand. De weergavekwaliteit in LP
mode zal echter minder goed zijn dan in SP
mode. Kies bij het opnemen SP of LP in het
menusysteem.
•Wanneer een cassette die op deze video cassette
recorder opgenomen werd in LP mode,
weergegeven wordt op andere types 8 mm
video cassette recorders of camcorders, kan het
gebeuren dat de weergavekwaliteit niet zo goed
is als op deze video cassette recorder.
Opmerking betreffende de cassetteteller
•De cassetteteller geeft de weergave- of
opnameduur aan. Gebruik hem als richtlijn. Hij
kan verschillende seconden afwijken van de
werkelijk duur. Om de teller op nul te zetten
drukt u op COUNTER RESET.
•Indien de cassette opgenomen werd in SP en LP
mode door elkaar, zal de cassetteteller een
onjuiste opnameduur aangeven. Wanneer u de
cassette wilt monteren op basis van de
gegevens van de cassetteteller, neem dan in
dezelfde mode op (SP of LP).
Opmerking betreffende de bieptoon
Zoals met
aangegeven in de afbeeldingen,
weerklinkt een bieptoon wanneer u het toestel
inschakelt. Bij een storing aan de video cassette
recorder zijn ook verscheidene bieptonen te
horen.
Merk op dat de bieptoon niet wordt opgenomen
op de cassette. Kies "OFF" in het menusysteem
om de bieptoon af te zetten.
Opmerkingen betreffende het LCD paneel
•Duw of raak het LCD scherm niet aan bij het
bewegen van het LCD luik.
•Neem de video cassette recorder niet op bij het
LCD paneel.
•Draai de video cassette recorder niet met het
LCD paneel naar de zon. Het LCD paneel kan
beschadigd raken. Plaats de video cassette
recorder dan ook nooit in de volle zon of bij een
raam.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières