Télécharger Imprimer la page

DICKIE SPIELZEUG RC Slide Wheeler Mode D'emploi page 6

Publicité

P
Especificações
Rádio/telecomando con 2 canais
7 funções de condução:
Para frente-Esquerda-Direita
Marcha atràs-Esquerda-Direita-Stop
eixos dobráveis
deslizamento lateral
2 frequências
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV que foi causada por modificações não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
O veículo não reage
Posicionar o interruptor do transmissor e
do Auto no ON.
Estão as baterias colocadas de modo correcto?
Estão as ligações da baterias tortas ou sujas?
Estão as baterias vazias ou estragadas?
PL
Szczegó∏y
2-kanalowy zdalnie sterowany z funkcjà
7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w prawo
do tylu-w lewo-w prawo-stop
sk∏adajàcych si´ osi
bocznego poÊlizgu
Wykunanie w 2 cz´stotliwoÊcíach
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za radiowe lub telewizyjne zak∏ócenia, które zosta∏y wywo∏ane przez nieautoryzowane zmiany tego urzàdzenia. Takie modyfikacje mogà pozbawiç u˝ytkujàcego prawa
do korzystania z urzàdzenia.
Pojazd nie reaguje
Włącznik nadajnika przesunąć na pozyc´ ON.
Czy baterie/akumulatory są właściwie włoźone?
Czy powierzchnie kontaktowe baterii nie są
wykrzywione lub zabrudzone?
Czy akumulatory wzgl´nie baterie nie są
uszkodzone lub roz ładowane?
TR
Özellikler
2 Kanall› uzaktan kumandal›
7 Sürüfl fonkszonlu:
ileri - sola - sa¤a
geriye - sola - sa¤a - stop
aç›lan akisler ile
yan kayma fonksiyonlar› kumanda
edilebilir
2 Frekansta al›nabilir
Dikkat:
Üretici firma donan›m üzerinde yetkisiz kifliler taraf›ndan yap›lan de¤iflikliklerden dolay› radyo ve televizyonlarda oluflan herhangi bir ar›zadan sorumlu de¤ildir. Bu tür de¤ifliklikler ayr›ca kullan›c›n›n sahip
oldu¤u kullan›m haklar›n›n iptaline yol açabilir.
Araç hareket etmiyor
Vericinin ve otomobilin flalterini
"ON" konumuna getiriniz.
Piller/aküler do¤ru yerlefltirilmifl mi?
Pil temaslar› bükülmüfl veya
kirlenmifl mi?
Piller bitmifl veya bozuk mu?
GR
¶ÚԉȷÁڷʤ˜
∆ËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ 2 ηӷÏÈÒÓ
7 ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ô‰‹ÁËÛ˘:
ªÚÔÛÙ¿-·ÚÈÛÙÂÚ¿-‰ÂÍÈ¿
fiÈÛıÂÓ-·ÚÈÛÙÂÚ¿-‰ÂÍÈ¿-ÛÙÔ
Ù˘ÛÛfiÌÂÓÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜
Ï¢ÚÈÎfi ·ÙÈÓ¿ÚÈÛÌ·
¢È·ı¤ÛÈÌÔ Û 2 Û˘¯ÓfiÙËÙ˜
¶ÚÔÛÔ¯‹:
√ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Â˘ı‡ÓÂÙ·È ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·Ú¿ÛÈÙ· Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ‹ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, Ù· ÔÔ›· ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ·Ó·ÚÌfi‰È· ÙÚÔÔÔ›ËÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡. ∆¤ÙÔȘ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
·Î˘ÚÒÛÔ˘Ó ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∆Ô ÌÔÓÙ¤ÏÏÔ ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜
∞Ó¿„Ù ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È ÙÔ Ô¯ËÌ· ÛÂ
‰¤Ó ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û‹Ì·
ı¤ÛË √¡.
∂¯Ô˘Ó Ì› ÛˆÛÙ¿ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜;
√È Â·Ê¤˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÂÈÓ·È Ï˘ÁÈṲ̂Ó˜ ‹
‚ÚÒÌÈΘ;
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÈÓ·È ¿‰ÂȘ ‹ ÂÏϷو̷ÙÈΤ˜;
A. Visão-Chassis inferior
1. Interruptor Ligar/Desligar
2. Suporte para baterias com tampa
B. Telecomando
1. Interruptor Ligar/Desligar
2. Lampada de controlo
3. Alavanca de comando
(Avançar/Marcha atrás)
4. Alavanca de comando
(Direcção)
5. Eixos dobráveis
6. Antena telescópica
7. Suporte para baterias
O veículo não reage de modo
correcto, o alcance é pequeno.
A. Pogląd od dołu
1. Włącznik i wyłącznik
2. Pojemnik na bateri´
B. Zdalnie sterowany
1. Włącznik i wyłącznik
2. Lampka kontrolna
3. Dźwignia sterująca jazd´
do przodu i do tyłu
4. Dźwignia sterująca kierownicą
5. Sk∏adajàcych si´ osi
6. Antena teleskopowa
7. Pojemnik na bateri´
Pojazd reaguje niew∏aÊciwe,
zasi´g pilota jest za ma∏y
A. fiasi görünümü alt
1. Açma/Kapama flalteri
2. Pil yuvas› kapa¤›
B. Uzaktan kumanda
1. Açma/Kapama flalteri
2. Kontrol lambas›
3. Kumanda kolu (ileri/geri)
4. Kumanda kolu (Direksiyon)
5. Aç›lan akisler ile
6. Teleskop anten
7. Pil yuvas›
Araç do¤ru hareket etmiyor,
eriflim mesafesi çok az!
∞. ™·Û› ·fi οو
1. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
2. £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ô˘ ÎÏÂȉÒÓÂÈ
µ. ƒ·‰ÈÔÎÔÓÙÚfiÏ
1. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
2. §¿Ì· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
3. §Â‚Ȥ˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ (ÂÌÚfi˜/›Ûˆ)
4. §Â‚Ȥ˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ (ÙÈÌfiÓÈ)
5. Ù˘ÛÛfiÌÂÓÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜
6. ∆ËÏÂÛÎÔÈ΋ ÎÂÚ·›·
7. £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
∆Ô ÌÔÓÙ¤ÏÏÔ ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ ‰ÂÓ
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ¿
ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÓ·È ÂÎÙfi˜
‚ÂÏËÓÂÎÔ‡˜
C. Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e
insira o pequeno tubo fornecido.
Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
D. Eixos dobráveis
Está a capacidade das baterias a acabar?
Estão outros modelos telecomandados por perto, que talvez estejam a emitir
na mesma frequência?
Causam redes/grades de ferro algum tipo de interferência?
Postes de electricidade ou de transmissão, conduzem muitas vezes a um
comportamento não controlável do veículo.
Estão Walkie-Talkies/ Rádio-CB por perto, que possam causar algum tipo de
interferência?
C. Antena pojazdu
Anten´ ca∏kowicie rozwinàç i
wprowadziç w do∏àczonà rurk´.
Rurk´ umieÊciç w przewidzianym
dla niej uchwycie.
D. Sk∏adajàcych si´ osi
Czy baterie/akumulatory sà jeszcze wystarczajàco pe∏ne?
Czy znajdujà si´ w pobliêu inne zdalnie sterowane modele, które korzystajà
mo˝e z tej samej cz´stotliwoÊci?
Zak∏ócenia spowodowane przez metalowe kraty lub ogrodzenia?
Nadajniki radiowe i s∏upy wysokiego napi´cia prowadzà cz´sto do
niekontrolowanych zachowaƒ auta.
Czy nie ma w pobli˝u u˝ytkowników walki-talki lub radia CB, którzy mogliby
powodowaç zak∏ócenia?
C. Araç anteni
Anteni komple çıkarınız ve birlikte
verilmifl bulunan borunun içine takınız.
Boruyu kendisine ait yuvanın içine
sokunuz.
D. Aç›lan akisler ile
Pillerin/akülerin gücü yetersiz mi?
Yak›nda, muhtemelen ayn› frekansta çal›flan uzaktan kumandal› baflka modeller
var m›?
Metal parmakl›klar/çitler parazit mi yap›yor?
Verici veya elektrik direkleri otomobil modelinin genellikle kontrolsüz
hareketler sergilemesine neden olmaktad›r.
Yak›nlarda parazite neden olabilecek k›sa mesafe/uzun mesafe telsizleri mi var?
C. ∫ÂÚ·›· Ô¯‹Ì·ÙÔ˜
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ Ï‹Úˆ˜ ÙËÓ ÎÂÚ·›· ηÈ
ÂÈÛ¿ÁÂÙ¤ ÙËÓ ÛÙÔ Û˘ÓËÌ̤ÓÔ
ÛˆÏËÓ¿ÎÈ. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÛˆÏËÓ¿ÎÈ
ÛÙËÓ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ‚¿ÛË.
D. Ù˘ÛÛfiÌÂÓÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¯¿ÓÔ˘Ó ‰‡Ó·ÌË;
ª‹ˆ˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÏÏ· ÙËÏÂηÙ¢ı˘ÓfiÌÂÓ· Ô¯‹Ì·Ù· Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÙËÓ
ÂÚÈÔ¯‹ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙËÓ È‰È· Û˘¯ÓfiÙËÙ·;
À¿Ú¯Ô˘Ó ÌÂÙ·ÏÏÈο ϤÁÌ·Ù·/ÊÚ¿¯Ù˜ Ô˘ ÚÔηÏÔ‡Ó ‰È·Ù¿Ú·ÍË;
¶‡ÚÁÔÈ ·Ó·ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ‹ ˘ÏÒÓ˜ Û˘¯Ó¿ ·ÚÂÌ‚¿ÏÏÔÓÙ·È Ì ÙÔ ÎÔÓÙÚfiÏ ÙˆÓ
ÌÔÓÙ¤ÏψÓ.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛÙË ÂÚÈÔ¯‹ ÂÎÔÌ¤˜ walkie-talkies / CB, ÈÛˆ˜ Ó· ÚÔηÏÔ‡Ó
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜;
ATENÇÃO!
1. Nunca se deve levantar o veículo enquanto que as
rodas ainda estejam em movimento.
2. Não ter por perto do motor ou das rodas quando
esses stão ligados em "ON", as mãos, o cabelo
ou peças de roupa solta.
3. Para evitar o mau funcionamento deve-se retirar
as baterias em caso de uma não utilização do
brinquendo.
4. Primeiro tem de ser ligado o transmissor e, depois,
o veículo, para evitar um funcionamento imprevisto.
Para desligar, desligue sempre, primeiro,
o veículo e, depois, o transmissor.
UWAGA!
1. Nie podnosić pojazdu dopóki koła samochodu
nieprzestaną si´ kr´cić.
2. Palce, włosy i ubranie naleźy trzymać z daleka
od silnika i kół jeśli pojazd jest włączony.
3. Baterie naleźy wyjąc z pojazdu, jeźeli nie jest on
uźywany.
4. Najpierw włączyć nadajnik, a potem pojazd, aby
wyeliminować niekontrolowaną prac´ urządzenia.
Najpierw wyłączać pojazd, a potem nadajnik.
UYARI!
1. Arac› asla tekerlekleri dönerken yukar› kald›rmay›n›z.
2. Araç "ON" konumunda bulundu¤u s›rada motor veya
tekerleklere parmaklar›n›z›, saç›n›z› ve bol giysi
k›s›mlar›n› yaklaflt›rmay›n›z.
3. ‹stenmeden çal›flt›r›lmas›n› önlemek için kullan›lmad›¤›
zamanlarda oyuncak arac›n pillerini ç›kart›n›z.
4. Önce vericinin ard›ndan da arac›n çal›flt›r›lmas›
gerekmektedir, böylece istenmeden çal›flt›r›lmas›
önlenmifl olur. Kapat›rken de her zaman önce arac› sonra
da vericiyi kapat›n›z.
¶ƒ√™√Ã∏!
1. ªËÓ ÛËÎÒÓÂÙ ÙÔ fi¯ËÌ· ÔÙ·Ó ÎÈÓ›ٷÈ.
2. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ‰¿¯Ù˘Ï·, Ì·ÏÏÈ¿ Î·È ÚÔ‡¯· Ì·ÎÚÈ¿ ·Ô Ù·
Ï¿ÛÙȯ· Î·È ÙÔ˘˜ ·ÍÔÓ˜ ÙˆÓ ÙÚÔ¯ˆÓ ÔÙ·Ó ÙÔ fi¯ËÌ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
3. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ·ÚÔÛ‰fiÎËÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜,
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÔÙ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
4. ¶Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔ
fi¯ËÌ· ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ·ÚÔÛ‰fiÎËÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
¶¿ÓÙ· Ó· Û‚‹ÓÂÙ Ì ·Ó¿Ô‰Ë ÛÂÈÚ¿. ¶¯ ÚÒÙ· ÙÔ
fi¯ËÌ· Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔÓ ‰¤ÎÙË.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

14 014