Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D:
Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
N:
Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
19797_M_OceanRace.indd 1
19797_M_OceanRace.indd 1
RC Ocean Race
RC Ocean Race
RC Ocean Race
RC Ocean Race
RC Ocean Race
RC Ocean Race
RC Ocean Race
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H:
Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL:
Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK : Návod na použitie
SLO: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації
14.05.2007 13:38:33 Uhr
14.05.2007 13:38:33 Uhr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DICKIE SPIELZEUG Ocean Race

  • Page 1 RC Ocean Race RC Ocean Race RC Ocean Race RC Ocean Race RC Ocean Race RC Ocean Race RC Ocean Race Bedienungsanleitung GR: Αγαπητέ πελάτη GB: Operating instructions BG: Инструкция за експлоатация Mode d’emploi CZ: Návod k použití NL: Bedieningshandleiding Kezelési utasítás...
  • Page 2 D: oder / GB: or / F: ou / NL: of / I: o / E: o / P: ou / S: eller / N: eller / DK: eller / FIN: tai / TR: veya / GR: ή / 2 x 1,5V R 6 Batterien = 3V 2 x 1,2V R 6 Akkus= 2,4V BG: или...
  • Page 3 Boot Lieber Kunde, Das Boot reagiert nicht 1 Ein-/Aus-Schalter wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- • Den Schalter vom Boot auf „On“ stellen. 2 Batteriefach wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an • Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt? 3 Batteriefachverschluss Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel •...
  • Page 4 Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE) aux ordures ménagères mais les déposer dans un lieu Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce de collecte ou dans un centre de recyclage spécialisé. N’utiliser module 27098 & 40071 est conforme aux exigences essentielles et que les piles indiquées.
  • Page 5 Barca Gentile Cliente, La barca non reagisce 1 Avvio/Arresto La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Posizionare l’interruttore della barca su „On“. 2 Scomparto batterie nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata • Le batterie o gli accumulatori sono inseriti correttamente? 3 Chiusura vano batterie del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare •...
  • Page 6 Barco Caro Cliente O barco não reage 1 Interruptor Ligar/Desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido • Coloque o interruptor do barco em “ON”. 2 Suporte para baterias um produto fi el ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa •...
  • Page 7 Båten Kjære kunde Båten reagerer ikke 1 Strømbryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Sett bryteren på båten på „On“. 2 Batteriboks produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til •...
  • Page 8 Vene Arvoisa asiakas, Vene ei reagoi 1 Kytkin/katkaisin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Aseta veneen kytkin asentoon “On”. 2 Paristolokero ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot / akut asetettu oikein? 3 Paristolokeron suljin pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä...
  • Page 9 Σκάφος Αγαπητέ πελάτη, Το σκάφος δεν αντιδρά 1 Διακόπτης λειτουργίας/διακοπής χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το • Ρυθμίστε το διακόπτη του σκάφους στη θέση „On“. 2 Θήκη μπαταριών προϊόν υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το •...
  • Page 10 Člun Milý zákazníku, Člun nereaguje 1 Zapínač/vypínač těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • Spínač člunu nastavit do polohy „On“. 2 Přihrádka na baterie a kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze svého • Byly správně vloženy baterie/akubaterie? 3 Uzávěr přihrádky na baterie modelu, prosíme Vás, abyste s tímto výrobkem zacházel pečlivě, •...
  • Page 11 Čamac Dragi kupče, Čamac ne reagira 1 Sklopka za uključivanje i isključivanje radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopku na čamcu stavite u položaj „ON“. 2 Pretinac za baterije visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto •...
  • Page 12: Уважаемый Покупатель

    Şalupă Stimate client, Şalupa nu reacţionează 1 Întrerupător ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii • A se plasa comutatorul emiţătorului şi al automobilului 2 Cutie pentru baterii şi de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de pe poziţia „ON“.
  • Page 13 Čln Milý zákazník, Čln nereaguje 1 Zapínač/vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínač člnu nastavte na „ON“. 2 Priečinok pre batérie a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho •...
  • Page 14 • Не використовувати в солоній воді! раціонального використання природних ресурсів. Про відповідну інформацію звертайтеся до підприємства з переробки сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі. DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth 19797_M_OceanRace.indd 14 19797_M_OceanRace.indd 14 14.05.2007 13:39:02 Uhr...
  • Page 15 19797_M_OceanRace.indd 15 19797_M_OceanRace.indd 15 14.05.2007 13:39:04 Uhr 14.05.2007 13:39:04 Uhr...
  • Page 16 19797_M_OceanRace.indd 16 19797_M_OceanRace.indd 16 14.05.2007 13:39:04 Uhr 14.05.2007 13:39:04 Uhr...

Ce manuel est également adapté pour:

19797