Télécharger Imprimer la page

Brother DF1 Manuel D'installation page 2

Pied à entraînement double

Publicité

IT
Manuale d'installazione del piedino a doppio trasporto
Manual de instalación del pie de avance doble
ES
Руководство по установке лапки двойной подачи
RU
JA
デュアルフ ィード押え 取扱説明書
1
2
3
4
IT
Il piedino doppio trasporto permette di avere un migliore controllo della stoffa quando si cuciono stoffe complesse che scivolano
facilmente come le imbottiture o stoffe che tendono ad attaccarsi alla base del piedino, come vinile, cuoio o cuoio sintetico.
Premere
sullo schermo LCD per bloccare tutti i tasti e i pulsanti sulla macchina prima di installare il piedino a doppio trasporto.
1 Utilizzare il cacciavite sagomato in dotazione per allentare 1 la vite 2 del supporto del piedino premistoffa, quindi rimuovere
il supporto del piedino premistoffa.
2 Posizionare il piedino a doppio trasporto sulla barra del piedino premistoffa allineando 3 la scanalatura del piedino a doppio
trasporto 1 alla vite. Serrare saldamente la vite utilizzando il cacciavite, tenendo in posizione il piedino a doppio trasporto con
la mano destra.
3 Inserire il piedino a doppio trasporto nel 4 connettore per il piedino a doppio trasporto, quindi premere
tasti e i pulsanti.
4 Accertarsi che 5 la leva di posizionamento trasporto sia premuta e che 6 il piedino a doppio trasporto è ora pronto per cucire.
Quando la leva di posizionamento trasporto è sollevata, la funzione doppio trasporto non è attiva.
■ È possibile regolare l'intensità di trasporto del piedino a doppio trasporto nella schermata delle impostazi-
oni di cucitura della macchina. Per i dettagli, fare riferimento al manuale della macchina.
ES
El pie de avance doble le permite manejar mejor la tela cuando cosa telas difíciles que se resbalan fácilmente, como acolchados o
telas que suelen adherirse a la parte inferior del pie prensatela, como vinilo, cuero o cuero sintético.
Pulse
en la pantalla LCD para bloquear todas las teclas y botones de la máquina antes de instalar el pie de avance doble.
1 Con el destornillador en forma de disco suministrado, afl oje 1 el tornillo del 2 soporte del pie prensatela para extraer el soporte.
2 Coloque el pie de avance doble en la barra del pie prensatela alineando 3 la muesca del pie de avance doble con 1 el tornillo.
Con el destornillador, apriete bien el tornillo con la mano derecha sujetando el pie de avance doble en su posición.
3 Conecte el pie de avance doble al 4 conector para el pie, y luego pulse
4 Compruebe que 5 la palanca de posición de avance esté presionada y que 6 el pie de avance doble esté listo para coser. Si la
palanca de posición de avance está levantada, no podrá utilizarse la función de arrastre de avance doble.
■ La fuerza de avance del pie de avance doble se puede defi nir en la pantalla de ajustes de costura de la
máquina. Para más detalles, consulte el manual de la máquina.
RU
Лапка двойной подачи позволяет лучше контролировать подачу материала при работе с "трудными"
скользящими тканями, такими как ткани для квилтинга, и с такими тканями как винил, кожа или искусственная
кожа, которые как правило, прилипают к нижней части лапки.
Перед установкой лапки двойной подачи нажмите кнопку
кнопки и клавиши машины.
1 Прилагаемой дискообразной отверткой ослабьте винт 1 держателя прижимной лапки 2 и снимите держатель
прижимной лапки.
2 Расположите лапку двойной подачи на стержне прижимной лапки, совместив выемку 3 на лапке двойной подачи
с винтом 1. Удерживая лапку двойной подачи на месте, правой рукой надежно затяните винт отверткой.
3 Вставьте разъем лапки двойной подачи в гнездо 4 для лапки двойной подачи, затем нажмите кнопку
, чтобы разблокировать кнопки и клавиши.
4 Переключатель положения гребенок транспортера 5 должен быть опущен; в этом случае лапка двойной
подачи 6 готова к работе. Когда переключатель положения гребенок транспортера поднят, гребенка
двойной подачи не работает.
■ Скорость подачи для лапки двойной подачи можно настроить на экране настроек шитья
машины. Более подробные сведения см. в руководстве для машины.
JA
デュアルフィード押えを使えば、 針板や押えに貼りついてぬいにくい布 (ビニール素材、 革、 合成皮革など) や、 ぬいず
れしやすい布 (キルト生地など) でもきれいに仕上がります。
デュアルフィード押えを取り付ける前に、 必ずミシンのLCD画面にある
ックしてください。
1 付属のネジ回しを使用して
2
2 デュアルフィード押えの
3
くぼみと
ュアルフィード押えを固定しながら、 ドライバーでネジをしっかり締めます。
3 デュアルフィード押えをミシンの
4
5
送り位置レバーを下げて、 縫製ができる状態にします。 送り位置レバーが上がっている場合は
能しません。
■ デュアルフィード押えの送り量はミシンの設定画面で調整することができます。 詳細はミシンの取扱説明書を参照し
てください。
1
押えホルダーの
ネジをゆるめた後、 押えホルダーを取り外します。
1
ネジが合うように、 デュアルフィード押えを押え棒へ取り付けます。 右手でデ
4
コネクタへ接続した後、
para desbloquear las teclas y botones.
на ЖК-дисплее, чтобы заблокировать все
を押してすべての操作ボタンをロ
を押して操作ボタンのロックを解除します。
6
送り部分が機
per sbloccare i
XF4462-001

Publicité

loading