Medion MD 20051 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 20051:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Wischroboter
Robot nettoyeur de sols
Dweilrobot
Robot mopa
Lavapavimenti
®
MEDION
MD 20051
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 20051

  • Page 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Wischroboter Robot nettoyeur de sols Dweilrobot Robot mopa Lavapavimenti ® MEDION MD 20051...
  • Page 44 Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........47 1.1. Explication des symboles .................47 Utilisation conforme .................. 50 Consignes de sécurité................51 3.1. Manipulation sûre des batteries/piles ............55 Contenu de la livraison................57 Vue d’ensemble de l’appareil ..............58 5.1. Appareil ........................58 5.2.
  • Page 45 Informations relatives au SAV ..............84 Mentions légales ..................86 Déclaration de confidentialité ..............87...
  • Page 46: Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Page 47 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives CE.
  • Page 48 Symbole du bloc d’alimentation amovible fourni pour le charge- ment de la batterie. Utilisez uniquement la station de charge fournie. Utilisation en intérieur Les produits portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Éliminez l’appareil de manière écologique (voir „11. Recyclage“ aà la page 80) La signalétique «...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le robot laveur de sol est un appareil électronique grand public. Ce robot laveur de sol sert au nettoyage automatique des sols lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
  • Page 51 sèches.  Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur.  La prise de courant doit rester accessible, au cas où il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.
  • Page 52  N’exposez pas le produit à des conditions extrêmes. À éviter : – Humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – Températures extrêmement hautes ou basses, – Rayonnement direct du soleil, – Flamme nue. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines matières solides présente un risque d’incendie ou d’ex- plosion.
  • Page 53  Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. cor- dons, vêtements, journaux, rideaux).  Ne couvrez pas les capteurs et les fentes de ventilation du ro- bot laveur de sol.
  • Page 54: Manipulation Sûre Des Batteries/Piles

    ATTENTION ! Risque de blessure/d’endommagement de l’appa- reil ! Selon la structure et la construction d’une pièce, il est possible que les capteurs du robot laveur de sol ne dé- tectent pas complètement les escaliers et les obstacles. Il existe un risque de zone morte dans laquelle le robot peut tomber d’un escalier ou d’un bord non sécurisé.
  • Page 55  Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez et abondam- ment les zones concernées à l’eau claire et consultez immé- diatement un médecin.  Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des en- fants.
  • Page 56: Contenu De La Livraison

     L’appareil doit exclusivement être utilisé avec la batterie inté- grée moyennant une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. 4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. ...
  • Page 57: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Appareil Déverrouillage du réservoir d’eau Poignée Pare-chocs Roues Vidange d’eau sale 5.2. Panneau de commande Affichage du mode de nettoyage Indicateur de l’état de charge et du niveau du réservoir d’eau Touche de sortie vocale (appuyez pour répéter la dernière sortie vocale) Bouton marche/arrêt Touche de sélection du mode de nettoyage...
  • Page 58: Vue Intérieure De L'appareil Et Du Réservoir D'eau

    5.3. Vue intérieure de l’appareil et du réservoir d’eau Contrôle du niveau d’eau sale Rouleau de nettoyage Entraînement du rouleau de nettoyage Appareil Ventilateur Arrivée d’eau fraîche Rouleau de guidage en caoutchouc du rouleau de nettoyage Réservoir d’eau...
  • Page 59: Vue Du Dessous De L'appareil Et Du Réservoir D'eau

    5.4. Vue du dessous de l’appareil et du réservoir d’eau Capteurs de chute Contacts de charge Roue d’entraînement avant Buses d’eau fraîche Goupille de verrouillage pour les ouvertures d’admission d’air et d’eau sale Ouverture d’admission d’air avec filtre à air Vidange d’eau fraîche Couvercle du réservoir d’eau fraîche Raclette d’essuyage...
  • Page 60: Station De Charge

    5.5. Station de charge Contacts de charge Voyant de fonctionnement DEL...
  • Page 61: Télécommande

    5.6. Télécommande Marche avant Rotation à droite Mode de nettoyage : Nettoyage automatique Mode de nettoyage : Nettoyage le long des murs Mode de fonctionnement : Retour au point de départ Mode de nettoyage : Nettoyage de surface Marche arrière Rotation à gauche Mode de nettoyage : Nettoyage ponctuel...
  • Page 62: Première Mise En Marche

    6. Première mise en marche 6.1. Charge du robot laveur de sol Le robot laveur de sol est équipé d’une batterie lithium-ion. Après avoir déballé l’ap- pareil, chargez la batterie pendant env. 4,5 heures. Cela permet d’améliorer la per- formance de la batterie à long terme. AVIS ! Dommage matériel possible ! Des chocs involontaires peuvent entraîner des défauts...
  • Page 63: Monter Les Rouleaux De Nettoyage

     Retournez la station de charge et retirez avec précau- tion le film protecteur de la bande double-face fournie  Si vous changez la station de charge de place, rempla- cez la bande double-face par une bande neuve afin d’assurer le bon maintien en place de la station de charge.
  • Page 64  Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau fraîche.  Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet jusqu’au bord supérieur comme indiqué sur le schéma suivant (voir flèche/ligne pointillée). Après avoir rempli le réservoir d’eau, posez-le à la verticale afin de vous assurer que le volume d’eau dépasse le repère MIN.
  • Page 65: Mise En Place Du Réservoir D'eau

    6.4. Mise en place du réservoir d’eau  Installez le réservoir d’eau sur l’appareil.  Veillez à ce que les goupilles de retenue de l’appareil s’enclenchent dans les évidements du réservoir d’eau.  Descendez lentement le réservoir d’eau.  Appuyez légèrement sur le réservoir d’eau sur l’appareil jusqu’à...
  • Page 66: Mode Nettoyage

    7. Mode nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. AVIS ! Dommage matériel possible ! Des câbles lâches peuvent se coincer dans le robot la- veur de sol et être entraînés par celui-ci pendant l’aspi- ration.
  • Page 67: Démarrer L'opération De Nettoyage

    Le robot laveur de sol interrompt le programme de nettoyage en cours et s’arrête. Après environ 3 minutes, les LED s’éteignent et l’appareil émet un signal sonore. Le robot laveur de sol passe alors en mode veille à moins que vous le remettiez sur le chargeur pour le recharger.
  • Page 68 7.4.4. Mode automatique Ce mode de nettoyage est particulièrement adapté aux grandes surfaces et permet de réaliser un nettoyage standard en fonction des obstacles. Le robot laveur de sol traite la surface en zigzag et revient au point de départ lorsque le nettoyage est ter- miné.
  • Page 69: Commande Manuelle Du Robot Laveur De Sol

    Après le nettoyage, le robot laveur de sol s’arrête automatiquement et revient au point de départ. Le robot laveur de sol revient également au point de départ lorsque le réservoir d’eau fraîche est vide, que le réservoir d’eau sale est plein ou que la puissance de la batterie est trop faible.
  • Page 70: Nettoyage Et Rangement

    8. Nettoyage et rangement DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension.  Ne plongez jamais le robot laveur de sol, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans un liquide ! ...
  • Page 71: Nettoyer Le Réservoir D'eau Sale

    8.1. Nettoyer le réservoir d’eau sale Nous recommandons de vider le réservoir d’eau et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit :  Retirez le réservoir d’eau sale et videz-le entièrement.  Remplissez le réservoir à un quart environ d’eau propre. ...
  • Page 72: Nettoyer Le Rouleau De Nettoyage Et De La Raclette D'essuyage

    8.2. Nettoyer le rouleau de nettoyage et de la raclette d’essuyage Nettoyez le rouleau et la raclette d’essuyage après chaque nettoyage ; procédez comme suit :  Éteignez l’appareil et débranchez la station de charge du réseau électrique.  Enlevez le réservoir d’eau. ...
  • Page 73: Nettoyer Le Filtre À Air

    8.3. Nettoyer le fi ltre à air Après chaque utilisation, il faut nettoyer le filtre à air. Pour ce faire, veuillez procéder comme suit :  Retirez avec précaution le filtre à air du réservoir d’eau.  Nettoyez le filtre à air à l’eau courante et laissez-le ensuite bien sécher. 8.4.
  • Page 74: Nettoyer La Roue Directrice

    8.5. Nettoyer la roue directrice  Si la roue avant est bloquée, retirez-la et éliminez les saletés à l’aide d’un chiffon humide.  Remettez la roue directrice avant en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de ma- nière audible. 8.6. Gestion de l’énergie du robot laveur de sol Utilisation occasionnelle du robot laveur de sol Si vous n’utilisez pas le robot laveur de sol plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l’adap-...
  • Page 75: Dépannage

    Utilisation fréquente du robot laveur de sol plusieurs fois par jour pour de petites surfaces Le robot laveur de sol dispose d’un mode veille. Le mode veille est recommandé si vous utilisez le robot laveur de sol pour le nettoyage de petites surfaces et que ce- lui-ci dispose encore de suffisamment d’énergie sans qu’il ne soit nécessaire de re- charger la batterie.
  • Page 76 Message vocal Symboles sur le Cause possible Solution panneau de com- mande CHARGING  Remplis- Le réservoir d’eau  : s’allume en FINISHED fraîche est vide ou sez le réser- rouge l’évacuation est voir d’eau  : s’allume en colmatée. fraîche ou véri- Les contacts du rouge fiez l’orifice...
  • Page 77 Message vocal Symboles sur le Cause possible Solution panneau de com- mande PLEASE CHECK  Posez à Le robot laveur de  : s’allume en RIGHT WHEEL sol ne peut plus nouveau rouge se déplacer ou est le robot la-  : s’allume en coincé...
  • Page 78: Autres Erreurs

    Message vocal Symboles sur le Cause possible Solution panneau de com- mande PLEASE CHECK  Appuyez Le pare-chocs est  : s’allume en FRONT BUMPER coincé plusieurs rouge fois sur le  : s’allume en pare-chocs puis relâ- orange chez-le. LOW BATTERY ...
  • Page 79: Recyclage

    11. Recyclage EMBALLAGE L’appareil se trouve dans un emballage qui le protège contre tout dom- mage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. Appareil Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Page 80 PILES Ne jetez en aucun cas les piles usagées avec les déchets domestiques. Les piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les points de collecte municipaux mettent à dispo- sition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous au- près de votre entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Robot laveur de sol MEDION AG Am Zehnthof 77 Fabricant : 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 MD 20051 Adaptateur secteur S012DBV1900060 Modèle Fabriqué par Ten Pao Industrial Co., Ltd., Chine Tension/courant d’entrée 19,0 V 0,6A Tension de service Batterie 14,4 V CC, 2 400 mAh Capacité...
  • Page 82: Information Relative À La Conformité

    Efficacité à charge faible (10 %) 76,32 % Consommation électrique à charge 0,057 W nulle 13. Information relative à la conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/CE • Directive « Basse tension » 2014/35/CE •...
  • Page 83 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Page 84 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Page 85 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou autre est interdite sans l’autorisation écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac-...
  • Page 86 (art. 77 du RGPD en liaison avec le § 19 du BDSG - Loi fédérale sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.

Table des Matières