Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Modelli
Bar - Hotel
Bar Hard - Hotel Hard
Bar Revolution - Hotel Revolution
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour La Pavoni Bar

  • Page 1 Modelli Bar - Hotel Bar Hard - Hotel Hard Bar Revolution - Hotel Revolution ®...
  • Page 2 Modello - Model BAR 2 - 3 - 4 gr Serie M - MR - MH / V - VR - VH / S - SR - SH - SVR - SVH / L - LR - LH / D Modèle - Modell - Modelo...
  • Page 3 Prima della messa in funzione, leggere attentamente il Italiano manuale di istruzioni. Gentile cliente, Before starting the machine, please read carefully the instruction La ringraziamo per aver acquistato un nostro prodotto, costruito manual. secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosa- Avant la mise en service, lire attentivement le manuel mente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro d’instructions.
  • Page 4 Tali normative si applicano alla progettazione, alla fabbricazione e alla valutazione di conformità delle attrezzature a pressione e degli insiemi sottoposti ad una pressione massima ammissibile PS superiore a 0,5 bar. Come specificato nell’articolo 19, comma 3 del suddetto Decreto Legislativo, è previsto che l’utilizzatore deve comunicare la messa in servizio delle attrezzature a pressione e degli insiemi all’ISPESL e all’azienda unità...
  • Page 5 Con la presente, il sottoscritto Legale rappresentante della società: (Nome e ragione sociale della ditta) situata: (Indirizzo, città e CAP) comunica la messa in servizio della seguente macchina per caffè espresso: la Pavoni S.p.A. (marca) (tipo) (N° fabbrica) In fede (firma del legale rappresentante)
  • Page 6 ISPESL - ORGANIZZAZIONE PERIFERICA Dipartimenti e competenze territoriali 15100 Alessandria Via C. Lombroso, 14 tel. 0131/252653 fax 0131/262730 AL, AT 60100 Ancona Via Cadorna, 1 tel. 071/201855 fax 071/201041 AN, AP, PS, MC 70122 Bari Via Piccinni, 164 tel. 080/5237363 fax 080/5244049 BA, FG 24100...
  • Page 8 ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Italiano Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che l’apparecchiatura, alla fine della propria vita utile, non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati dalla Pubblica Amministrazione.
  • Page 10: Table Des Matières

    9.1 – MODELLI BAR L - HOTEL M/V - BARSV 9.2 – MODELLO BAR S 9.3 – MODELLI CON INTERRUTTORE EROGAZIONE ACQUA CALDA - MODELLO BAR M 9.4 – MODELLI BAR V - BAR D 10 – PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 10.1 –...
  • Page 12: Utilizzo E Conservazione Del Manuale D'istruzioni

    LA PAVONI S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni Qualora vengano effettuati interventi di riparazioni non autoriz- che possano direttamente od indirettamente derivare a persone o...
  • Page 13: Schema E Caratteristiche Tecniche

    Spia luminosa macchina in tensione Commutatore generale a 4 posizioni Pannello frontale Pulsante intercettazione gas Accenditore piezoelettrico Cappuccino automatic bar Targa dati Pulsante carico manuale acqua caldaia 10. Maniglia telescopica 11. Lancia vapore 12. Manometro controllo pressione pompa e caldaia 13.
  • Page 14: Installazione

    Italiano 5 – INSTALLAZIONE 5.2 – ALLACCIAMENTO ELETTRICO Attenzione! Prima di procedere all’allacciamento elettrico, bisogna accertarsi che la tensione corrisponda alle caratteristiche indicate sulla targhetta CE. Verificare che la linea di alimentazione elettrica sia in grado di sopportare il carico della macchina (vedere al cap.4 - tabella caratteristiche tecniche).
  • Page 15: Regolazione Gas

    Attendere che la caldaia raggiunga la pressione di esercizio 1,1÷1,3 mere il pulsante carico manuale acqua caldaia (9) per caricare bar e la fiamma sia ridotta al minimo. Se si rendesse necessaria la l’acqua nella caldaia e tenerlo premuto fino a quando il livello taratura del regolatore gas (N) agire come segue: ruotare in senso dell’acqua avrà...
  • Page 16: Regolazione Del Pressostato

    Detto pressostato viene regolato già in fase di collaudo della mac- orario per aumentare la pressione pompa, ed in senso antiorario china 1,1÷1,3 bar, ma se il caso specifico richiedesse una diversa per diminuire la pressione. pressione di esercizio, si può variare il campo d’azione del presso-...
  • Page 17: Preparazione Del Caffè

    (17) e lasciare il portafiltro aggan- ciato al gruppo. 8.3 – MODELLO BAR M - HOTEL M Per l’esecuzione di altri caffè, sganciare il portafiltro (22) dal Modello con gruppi semiautomatici ad erogazione continua con gruppo, spostandolo verso sinistra, eliminare i fondi nell’apposito...
  • Page 18: Modello Bar V - Hotel V - Bar D

    ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE DOSE CAFFè 8.4 – MODELLO BAR V - HOTEL V - BAR D MODELLI BAR V - HOTEL V - BAR D - BAR SV Modello ad erogazione continua con gruppi automatici ad elettro- valvola e dosatura volumetrica programmabile, comando eroga- zione digitale a membrana a microprocessore, pulsantiera con 4 selezioni dose caffè...
  • Page 19: Pre-Infusione

    9 – PRELIEVO ACQUA CALDA Per ottenere il caffè premere il tasto prescelto del comando gruppo 9.1 – MODELLI BAR L - HOTEL M/V - BARSV (17), si accenderà il LED verde incorporato nel tasto “*“ (E), inizia così l’erogazione del caffè, che sarà interrotta automaticamente Collocare un contenitore sotto la lancia erogazione acqua calda al raggiungimento della quantità...
  • Page 20: The, Camomilla

    Italiano Nei modelli Hotel M/V per ottenere il cappuccino con il 12.2 – PULIZIA FILTRI E PORTAFILTRI CAPPUCCINO AUTOMATIC BAR, operare come segue: Controllare frequentemente i forellini dei filtri per rimuovere even- tuali depositi di caffè. - accertarsi che la manopola del rubinetto vapore (20) sia chiusa.
  • Page 21: Sostituzione Acqua Nella Caldaia

    14 – SOSTITUZIONE ACQUA NELLA CALDAIA N.B. Le manovre sopra descritte sono valide per il depuratore rap- presentato nelle figure; se l’apparecchio non corrisponde attenersi Ogni 15-20 giorni è indispensabile effettuare la sostituzione alle istruzioni allegate al depuratore stesso. dell’acqua contenuta nella caldaia per eliminare i ferro batteri e la concentrazione di residui vari dovuti al ristagno dell’acqua.
  • Page 22: Cause Di Mancato Funzionamento Od Anomalie

    Italiano 17 – CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO OD ANOMALIE PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE La macchina non si accende 1. Interruttore rete spento 1. Portare l’interruttore generale in posizione ON 2. Commutatore macchina spento 2. Portare l’interruttore della macchina sulla posi- 3. Collegamento errato alla rete idrica zione 3.
  • Page 24 9.1 – BAR L - HOTEL M/V AND - BARSV MODELS 9.2 – BAR S MODEL 9.3 – MODELS WITH HOT WATER DELIVERY SWITCH - BAR M MODEL 9.4 – BAR V AND BAR D MODELS 10 – PREPARATION OF OTHER DRINKS 10.1 –...
  • Page 26: English

    LA PAVONI S.p.A. declines all responsibility for any damage to people or things that may directly or indirectly result from:...
  • Page 27: Technical Diagram And Specifications

    Cup-warmer luminous switch Live machine warning light Position general selector Front panel Gas detection button Piezoelectric igniter Automatic bar cappuccino Data plate Manual boiler water filling button 10. Telescopic handle 11. Steam nozzle 12. Pump and boiler pressure control manometer 13.
  • Page 28: Installation

    English 5 – INSTALLATION 5.2 – ELECTRIC CONNECTION Caution! Before proceeding with electric connection, you need to ensure that voltage meets the specifications shown in the EC plate. Ensure that the electric supply line can bear the machine load (see chapter 4 - Technical Specifications Table).
  • Page 29: Gas Regulation

    Wait for the boiler to reach a 1.1 ÷ 1.3 bar operating pressure and veying voltage to the water heating element. for the flame to be reduced to a minimum.
  • Page 30: Pressure Switch Regulation

    This pressure switch is adjusted during the final testing of the machi- one or more coffee servings. ne on a 1.1÷1.3 bar value; however, should the specific case require a different operating pressure, the pressure switch ope- rating range can be changed by operating the regulation screw...
  • Page 31: Brewing Unit Control

    8.4 – BAR V - HOTEL V - BAR D MODELS 8.2 – BAR S MODEL These models are equipped with automatic, continuous delivery...
  • Page 32 English COFFEE DOSE PROGRAMMING DIRECTIONS FOR THE BAR V - HOTEL V - BAR D - BARSV MODELS BAR SVR MODEL 17. UNIT CONTROL: Key function: A. 1 normal cup of coffee. B. 2 normal cups of coffee. C. 1 “large” cup of coffee.
  • Page 33: Pre-Infusion

    9 – HOT WATER WITHDRAWAL To obtain coffee delivery, press the selected button on the brewing 9.1 – BAR L - HOTEL M/V AND - BARSV MODELS unit (17); the green LED in the “*” (E) button will switch on, after...
  • Page 34: Tea, Camomile

    In the Hotel M/V models, to make a cappuccino with the 12.3 – DRAIN TRAY CLEANING CAPPUCCINO AUTOMATIC BAR, proceed as follows: Remove the drain try grid (25) and pull out the drain tray (24) in order to clean it from coffee powder residues.
  • Page 35: Use Of The Softener

    15 – USE OF THE SOFTENER Calcium and magnesium contained in the water circulating inside the boiler and brewing unit circuits damage the machine. The softener dissolves the calcium and magnesium, which settle on the resins therein contained. To prevent the build-up of deposits from saturating the resins, thus limiting their functions, these need to be regenerated at regular intervals according to the following criteria: - 8 litre softener for 40 French degree HARDness water...
  • Page 36: Causes For Operating Failures Or Anomalies (Troubleshooting)

    English 17 – CAUSES FOR OPERATING FAILURES OR ANOMALIES (TROUBLESHOOTING) PROBLEM CAUSE SOLUTION The machine does not switch on 1. Mains switched off 1. Place the main switch on the ON position 2. Machine selector off 2. Place the machine selector on the position 3.
  • Page 38 9.1 – MODELES BAR L - HOTEL M/V - BAR SV 9.2 – MODELE BAR S 9.3 – MODELES AVEC INTERRUPTEUR DE DEBIT DE L’EAU CHAUDE - MODELE BAR M 9.4 – MODELES BAR V - BAR D 10 – PREPARATION D’AUTRES BOISSONS 10.1 –...
  • Page 40: Français

    à la portée des enfants, animaux ou LA PAVONI S.p.A. décline toute responsabilité pour d’éventuels personnes non autorisées. dommages qui puissent dériver - directement ou indirectement - à...
  • Page 41: Schéma Et Caractéristiques Techniques

    Voyant lumineux machine sous tension Commutateur général à 4 positions Panneau frontal Bouton pour interception du gaz Allumage piézo-électrique Cappuccino Automatic Bar Plaque des données techniques Bouton pour le remplissement manuel de la chaudière 10. Poignée télescopique 11. Lance vapeur 12.
  • Page 42: Installation

    Français 5 – INSTALLATION 5.2 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Attention! Avant de procéder au branchement électrique, il faut s’assurer que la tension est correspondante aux caractéristiques indiquées sur la plaque CE. Vérifier que la ligne d’alimentation électrique est à mesure de tolérer la charge de la machine (voir le chapitre 4 - tableau des caractéristiques techniques).
  • Page 43: Réglage Du Gaz

    Attendre ensuite que la machine atteint la pression d’exercice 1,1 c’est à dire avec l’injecteur du gaz (O) avec le régulateur correspon- ÷ 1,3 bar, en contrôlant la pression de la chaudière par moyen dant (N), fourni avec la machine (voir table des injecteurs).
  • Page 44: Réglage Du Pressostat

    Français Attention! Le manque d’eau dans la chaudière, à machine fonctionnante, causera l’interruption de la résistance, qui devra être rétablie, par un service après vente autorisé. Pendant la mise en service : quand le manomètre du contrôle de la pression dans la chaudière (12) montre une pression d’environs 0,5 bars, ouvrir doucement le volant du robinet vapeur (20) dans le sens contraire à...
  • Page 45: Préparation Du Café

    (17) et laisser le porte filtre accroché au groupe. 8.3 – MODELE BAR M - HOTEL M Pour distribuer d’autres cafés, décrocher le porte filtre (22) du Modèle avec groupes semi-automatiques à débit continu avec groupe, en le tournant envers la gauche, jeter les marcs dans le électrovanne.
  • Page 46: Modele Bar V - Hotel V - Bar D

    INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION DU DOSAGE avec quatre sélections des doses de café et bouton d’arrêt pour CAFÉ MODELES BAR V - HOTEL V - BAR D - BAR SV chaque groupe. Débit de l'eau chaude temporisé. Modele BAR V 17.
  • Page 47: Pre-Infusion

    DEBIT DU CAFÉ Pour obtenir le café, pousser la touche correspondante à la dose 9.1 – MODELES BAR L - HOTEL M/V - BAR SV désirée du contrôle du groupe (17), et le voyant vert de la touche “*” (E) s’allumera : c’est ainsi que le débit du café commence, et Placer un récipient sous la lance du débit de l’eau chaude (13),...
  • Page 48: The, Camomile

    Pour les modèles HOTEL M/V, pour obtenir le cappuccino avec le Préparer environs un litre d'eau bouillante avec quatre petites cuil- CAPPUCCINO AUTOMATIC BAR, agir comme il suit : lères de détergent pour machines à café dans un récipient appro- prié, et y plonger les filtres et les porte filtres pour 20-30 minutes;...
  • Page 49: Emploi De L'adoucisseur

    16 – DÉMANTèLEMENT DE LA MACHINE Éteindre le commutateur général (3), enlever la grille du bassin de décharge (25) et ensuite le bassin de décharge (24). Ouvrir le robinet de décharge placé sous le verre à niveau (avec la Dans le cas où il serait décidé de ne plus employer la machine, car chaudière en pression) et laisser l'eau s'écouler complètement au elle est usagée ou pour d'autres raisons, on conseille de la désac- dehors de la chaudière.
  • Page 50: Causes De Mal Fonctionnement Ou Anomalies

    Français 17 – CAUSES DE MAL FONCTIONNEMENT OU ANOMALIES PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS La machine ne s’allume pas 1. Interrupteur du réseau éteint 1. Porter l’interrupteur général sur la position ON 2. Commutateur de la machine éteint 2. Porter le commutateur de la machine sur la posi- 3.
  • Page 52 8.1 – MODELL BAR L 8.2 – MODELL BAR S 8.3 – MODELL BAR M - HOTEL M 8.4 – MODELL BAR V - HOTEL V - BAR D 8.5 – VORINFUSION 8.6 – VISUALISIERUNG DES ENTNAHME-ZÄHLERS 9 – HEISSWASSER-ENTNAHME 9.1 –...
  • Page 54: Deutsch

    Reichweite von Kindern, Tieren oder sten Stand zu bringen. nicht autorisierten Personen gelangen. LA PAVONI S.p.A. lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Die Baufirma lehnt jegliche Verantwortung für Personen-, Tier- und Personen- oder Sachschäden ab, die sich direkt oder indirekt aus Sachschäden ab, die durch eventuelle Eingriffe durch für diese...
  • Page 55: Schematische Darstellung Und Technische Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Leuchtschalter tassenwärmer Kontrolllampe maschine unter spannung Generalumschalter mit 4 stellungen Frontales bedienungsfeld Gasabperr-taste Piezoelektrischer zünder Automatische cappuccino-bar Datenschild Taste manuelle wasserzufuhr für heizkessel 10. Teleskop-griff 11. Dampfrohr 12. Manometer zur kontrolle des drucks von pumpe 1 2 3 Und heizkessel 13.
  • Page 56: Installation

    Deutsch 5 – INSTALLATION - Verbinden Sie den Ablaufteller (G) mit der Ablauf-Leitung (B). - Liegt der Druck des Netzes über 0,5Mpa (5bar), wird empfohlen, einen für Hochdruck abgeglichenen Druckminderer zu installieren (Vorrichtung, durch die sich eine eventuelle Druckerhöhung im Netz nicht auf den ausgehenden Druck auswirkt).
  • Page 57: Gasregulierung

    Um die Maschine HARD und REVOLUTION Version einzu- Warten Sie, bis der Heizkessel einen Betriebsdruck von 1,1 ÷ 1,3 bar schalten General Schalter drucken (30). Stellung gebracht haben, erhält und sich die Flamme auf ein Minimum reduziert hat. Sollte sich die Taste für die manuelle Wasserzufuhr zum Heizkessel (9), um...
  • Page 58: Regulierung Des Druckschalters

    Pumpe, indem Sie eine oder mehrere Espresso entnehmen. Dieser Druckschalter wird bereits in der Testphase der Maschine auf 1,1 ÷ 1,3 bar eingestellt. Sollte der spezielle Fall einen ande- ren Betriebsdruck erfordern, kann man den Wirkungsbereich des Druckschalters verändern, indem man die Regulierungsschraube (U) betätigt: wird der Druck verringert, erhält man eine Verringerung der...
  • Page 59: Brühgruppen-Steuerung

    Achtung! Es wird geraten, die Brühgruppen sowie die Dampf- und Heißwasserrohre nicht zu berühren, wenn 8.3 – MODELL BAR M - HOTEL M die Maschine in Funktion ist, und die Hände keineswegs unter die Brühgruppen und die Hähne während der Modell mit halbautomatischen Brühgruppen;...
  • Page 60: Modell Bar V - Hotel V - Bar D

    Aufguss zu erhalten. Ist die gewünschte Espressomenge erreicht, drücken Sie erneut den Leuchtschalter, um die Espresso-Entnahme zu unterbrechen. 8.4 – MODELL BAR V - HOTEL V - BAR D Modell mit kontinuierlicher Espresso-Entnahme durch automatische Brühgruppen mit Elektroventil und programmierbarer, volumetri- scher Dosierung, digitaler Auslauf-Steuerung durch Mikroprozessor- gesteuerte Membran, Schalttafel mit Auswahlmöglichkeit von 4...
  • Page 61: Vorinfusion

    Die LED verlischt, die Menge wird gespeichert und 9 – HEISSWASSER-ENTNAHME die Maschine tritt aus dem Programmierungs-Zustand aus. 9.1 – MODELLE BAR L - HOTEL M/V - BAR SV ESPRESSO-ENTNAHME Stellen Sie ein Gefäß unter das Heißwasser-Rohr (13), drehen Um den Espresso zu entnehmen, drücken Sie die von der Brühgruppen-...
  • Page 62: Verwendung Der Automatischen Cappuccino-Bar

    Milch auch direkt in die Espresso-Tasse laufen kann. Male, um die Brühgruppe durchzuspülen. Für die Cappuccino-Zubereitung mit der AUTOMATISCHEN Entnehmen Sie einige Espresso, um den von den Filtervoreinsätzen CAPPUCCINO-BAR bei den Modellen Hotel M/V gehen Sie wie oder dem Brühgruppen-Gehäuse herrührenden unangenehmen folgt vor: Geschmack zu beseitigen.
  • Page 63: Austausch Der Dichtung Der Vorfilterplatte

    13 – AUSTAUSCH DER DICHTUNG DER VORFILTERPLATTE Um zu vermeiden, dass die Anhäufung der Ablagerungen die Harze überladen und damit deren Funktion einschränken, müssen die Harze in regelmäßigen Abständen nach folgendem Kriterium erneuert werden: - 8-Liter-Reinigungsapparat für Wasser mit einer Härte von 40°F (71,6 dH) •...
  • Page 64: Ursachen Von Fehlerhafter Arbeitsweise Oder Unregelmässigkeiten

    Deutsch 17 – URSACHEN VON FEHLERHAFTER ARBEITSWEISE ODER UNREGELMÄSSIGKEITEN PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Maschine schaltet sich nicht ein 1. Der Netzschalter ist ausgeschaltet 1. Bringen Sie den Generalschalter in ON-Stellung 2. Der Maschinen-Umschalter ist ausgeschaltet 2. Bringen Sie den Umschalter der Maschine in 3.
  • Page 66 9.1 – MODELOS BAR L - HOTEL M/V - BARSV 9.2 – MODELO BAR S 9.3 – MODELOS CON INTERRUPTOR EROGACIÓN AGUA CALIENTE - MODELO BAR M 9.4 – MODELOS BAR V - BAR D 10 – PREPARACIÓN DE OTRAS BEBIDAS 10.1 –...
  • Page 68: Español

    LA PAVONI S.p.A. declina toda responsabilidad por eventuales daños que puedan directa o indirectamente ocurrir a personas o La empresa constructora declina cualquier responsabilidad por cosas como consecuencia: daños a cosas, personas o animales causados por eventuales inter-...
  • Page 69: Esquema Y Características Técnicas

    Interruptor luminoso calientatazas Testigo luminoso máquina en tensión Conmutador general de 4 posiciones Panel frontal Botón interceptación gas Encendedor piezoeléctrico Capuchino automatic bar Placa de datos Botón carga manual agua caldera Mango telescópico Lanza vapor Manómetro control presión bomba y caldera Lanza telescópica erogación agua caliente...
  • Page 70: Instalación

    Español 5 – INSTALACIÓN 5.2 – CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡Atención! Antes de proceder a la conexión eléctrica, hay que asegurarse de que la tensión corresponda a las características indicadas en la placa CE. Verificar que la línea de alimentación eléctrica pueda soportar la carga de la máquina (véase el cap.
  • Page 71: Regulación Gas

    Esperar que la caldera alcance la presión de funcionamiento REVOLUTION pulse el interruptor (30), presionar el botón carga 1,1 ÷ 1,3 bar y que la llama se reduzca al mínimo. En caso de que manual agua caldera (9) para cargar el agua en la caldera y fuera necesario calibrar el regulador gas (N) actuar de la siguiente tenerlo presionado hasta que el nivel del agua no habrá...
  • Page 72: Regulación Del Presóstato

    Dicho presóstato ya se regula en fase de prueba de la máquina 1,1 ÷ 1,3 bar, pero si el caso específico requiriera una diferente presión de funcionamiento, se puede variar el campo de acción del presóstato actuando en el tornillo de regulación (U): disminuyendo la presión se obtiene una disminución de la temperatura, viceversa,...
  • Page 73: Preparación Del Café

    ¡Atención! Se aconseja no tocar los grupos y las lance vapor y agua caliente cuando la máquina está 8.3 – MODELLO BAR M - HOTEL M en función y de no poner absolutamente las manos debajo de los grupos y las lanzas durante la erogación Modelo con grupos semiautomáticos de erogación continua con...
  • Page 74: Modelo Bar V - Hotel V - Bar D

    Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, presionar otra vez el interruptor luminoso para interrumpir la erogación. 8.4 – MODELO BAR V - HOTEL V - BAR D Modelo de erogación continua con grupos automáticos de electro- válvula y dosificación volumétrica programable, mando erogación...
  • Page 75: Pre-Infusión

    INSTRUCCIONES PARA LA PROGRAMACIÓN DOSIS dido centelleante del Led correspondiente a la tecla (E). Apagar la AGUA CALIENTE - MODELO BAR V - MODELO BAR D máquina y volverla a encender. Teniendo presionado el botón “*” (E) por más de 10 segundos La pre-infusión ha estado desactivada.
  • Page 76: Utilización Del Capuchino Automatic Bar

    Español Posicionar la membrana en dotación al interior del filtro, introdu- 10.2 – UTILIZACIÓN DEL CAPUCHINO AUTOMATIC BAR cir una cuchara de polvo detergente para máquina para café y Tras haber preparado el café en la taza al efecto, introducir el tubo enganchar el portafiltro (22) al cuerpo del grupo por limpiar (21).
  • Page 77: Sustitución Agua En La Caldera

    Si durante la erogación el café gotea por los bordes del portafiltro (G), la causa podría ser la obturación del agujero de erogación del portafiltro, en este caso hay que limpiar el agujero; si el defec- to persiste o si enganchando el portafiltro al cuerpo del grupo el mismo translimita mucho el centro del grupo, hay que sustituir la guarnición debajo de la copa (D).
  • Page 78: Causas De Falta De Funcionamiento O Anomalías

    Español 17 – CAUSAS DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO O ANOMALÍAS PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN La máquina no se enciende 1. Interruptor red apagado 1. Llevar el interruptor general en posición ON 2. Conmutador máquina apagado 2. Llevar el conmutador de la máquina en la 3.
  • Page 96 La Pavoni S.p.A. via Privata Gorizia, 7 - San Giuliano Milanese (MI) - Tel. 02.98241544 Fax 02.98241541 www.lapavoni.com e-mail: espresso@lapavoni.it...

Ce manuel est également adapté pour:

HotelBar hardHotel hardBar revolutionHotel revolution

Table des Matières