Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Integrierbarer Backofen 5BD3..50
Built-in oven 5BD3..50
Four intégré 5BD3..50
Integreerbare oven 5BD3..50
2
28
53
80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt 5BD350 Série

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing Integrierbarer Backofen 5BD3..50 Built-in oven 5BD3..50 Four intégré 5BD3..50 Integreerbare oven 5BD3..50...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Reinigungsmittel................12 Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Ursachen für Schäden ...............4 Beleuchtungsfunktion..............12 Gestelle aus- und einhängen............12 Ihr neuer Backofen ..............
  • Page 3 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Verletzungsgefahr! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- nicht durch Kinder durchgeführt werden, es gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und scheuernde Reinigungsmittel benutzen. werden beaufsichtigt.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Feuchte Lebensmittel: Keine feuchten Lebensmittel längere ■ Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Das Email Das Gerät wird während der Selbstreini- wird beschädigt. gung sehr heiß. Die Antihaftbeschichtung Obstsaft: Das Backblech bei sehr saftigem Obstkuchen nicht ■ von Blechen und Formen wird zerstört und zu üppig belegen.
  • Page 5: Funktionswähler

    Funktionswähler Tasten zum Ändern der eingestellten Stufen Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart ein. Mit den Tasten oder können alle voreingestellten und emp- fohlenen Stufen geändert werden. Position Anwendung = Die eingestellten Stufen erhöhen. Nullstellung Der Backofen ist ausgeschaltet. = Die eingestellten Stufen verringern.
  • Page 6: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Sobald es wieder abgekühlt ist, verschwindet die Verformung. Garraum schieben.
  • Page 7: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Den Backofen erhitzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Backofen zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher Um den Geruch nach Neugerät zu beseitigen, erhitzen Sie den das Kapitel Sicherheitshinweise. Backofen in geschlossenem und leerem Zustand.
  • Page 8: Die Zeitfunktionen Programmieren

    Die Zeitfunktionen programmieren Dieser Herd verfügt über verschiedene Zeitfunktionen. Mit der Zweimal den Sensor antippen. Taste wird das Menü aktiviert, und es können die Funktionen Im Anzeigefeld erscheint und das Garzeitsymbol ‹‹ ‹‹ geändert werden. Die Zeitsymbole leuchten, während die Ein- stellungen vorgenommen werden.
  • Page 9: Endezeit

    Endezeit Die Garzeit ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Der Backofen hört auf zu heizen. Im Anzeige- Sie können den Zeitpunkt, zu dem ihr Gericht fertig sein soll, feld erscheint . Taste zweimal drücken. Stellen Sie ‹‹ ‹‹ auf später verschieben. Das Gerät startet dann automatisch mit den Tasten oder eine neue Garzeit ein oder drücken...
  • Page 10: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Der Backofen verfügt über bestimmte Grundeinstellungen. Diese Einstellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Grundeinstellung Auswahl 0 Auswahl 1 Auswahl 2 Auswahl 3 Signaldauer nach dem Ende der Garzeit oder der an der Zeitschalt- etwa 10Sek. etwa 2Min.* etwa 5Min. ™‚...
  • Page 11: Vor Der Selbstreinigung

    Vor der Selbstreinigung Einstellung Der Garraum sollte leer sein. Zubehör, Gefäße und Roste oder Nach der Auswahl der Reinigungsstufe den Backofen einstel- Schienen links und rechts herausnehmen. Im Kapitel Pflege len. und Reinigung finden Sie Anweisungen zum Herausnehmen Die Funktion Selbstreinigung mit dem Funktionswähler der Roste oder Schienen links und rechts.
  • Page 12: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Ihr Backofen bleibt lange strahlend und voll funktionstauglich, Bereich Reinigungsmittel wenn er richtig gereinigt und gepflegt wird. Wie Sie Ihren Back- Garraum Warme, milde Seifenlauge oder ofen richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Essigwasser: Hinweise Mit einem Spültuch reinigen.
  • Page 13: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Gestelle oder Schienen einhängen Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. Gestell oder Schiene zuerst in die hintere Kerbe einstecken, etwas nach hinten drücken (Abb. A) Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide und dann in die vordere Kerbe (Abb. B) einhängen. Scharniere gerade in die jeweilige Öffnung eingeführt werden (Abb.
  • Page 14: Türscheiben Aus- Und Einbauen

    Türscheiben aus- und einbauen Einbauen Achten Sie beim Einbauen darauf, dass auf beiden Scheiben Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der links unten der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. Backofentür ausbauen. Achten Sie beim Ausbauen der Innenscheiben darauf, in wel- Untere Scheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A).
  • Page 15: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Was bei Störungen zu tun ist Backofenlampe auswechseln Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um Kleinigkei- ten, die einfach zu beheben sind. Bevor Sie den Kundendienst Ist die Backofenlampe defekt, muss sie ausgetauscht werden. rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe der Tabelle die Störung Bis 300 ºC hitzebeständige Ersatzlampen (220-240 V, Sockel selbst zu beheben.
  • Page 16: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um E-Nr. FD-Nr. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer Kundendienst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle betreuen können.
  • Page 17 Zubehör Höhe Temperatur Garzeit in in°C Minuten Gebäck und Kekse Email-Backblech 130-140 20-30 Nussecken Email-Backblech 185-195 35-45 Butterbrioches (12 Stück) Email-Backblech 170-180 20-25 Biskuitrolle Email-Backblech 160-170 15-20 Muffins Email-Backblech 150-160 30-40 Apfelkuchen, rundes Backblech Springform aus Metall, Ø 31 cm 230-250 30-40 Quiche...
  • Page 18 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Die gleichzeitig in den Backofen eingeschobenen Backbleche Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heizart und Tem- müssen nicht unbedingt zur selben Zeit fertig sein. peratur für Ihr Gericht am besten geeignet ist.
  • Page 19 Auf dem Blech zubereitete Kuchen Zubehör Höhe Heizart Temperatur Zeit in Minuten in °C Rührteig mit trockenem Belag Universalpfanne 170-190 20-30 Universalpfanne + Backblech 160-170 30-40 › Rührteig mit saftigem Belag (Obst) Universalpfanne 170-190 25-35 Universalpfanne + Backblech 140-160 40-50 ›...
  • Page 20: Ratschläge Und Praktische Hinweise Zum Backen

    Brot und Brötchen Heizen Sie, soweit nicht anderweitig angegeben, den Backofen vor, um Brot zu backen. Gießen Sie niemals Wasser in den heißen Backofen. Brot und Brötchen Zubehör Höhe Heizart Temperatur in °C Zeit in Minuten Hefebrot aus 1,2 kg Mehl Universalpfanne 35-45 Sauerteigbrot aus 1,2 kg Mehl...
  • Page 21: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Fleisch, Geflügel, Fisch Grillen Grillen Sie immer bei geschlossenem Backofen. Kochgefäße Heizen Sie zum Grillen den Backofen 3 Minuten vor dem Ein- Jedes hitzebeständige Gefäß kann verwendet werden. Für schieben des Grillguts in den Garraum vor. große Braten kann auch das Email-Backblech verwendet wer- Legen Sie die Stücke direkt auf den Rost.
  • Page 22 Fleisch Gewicht Zubehör und Geschirr Höhe Heizart Temperatur in °C, Dauer in Grillstufe Minuten Schweinebraten, mager 1,0 kg offen 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 Kassler mit Knochen 1,0 kg geschlossen 210-230 Steak, 2 cm dick Rost + Universalpfanne Schweinemedaillons, 3 cm dick Rost + Universalpfanne Lammfleisch...
  • Page 23: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Wenn Fischfilet gegart werden soll, geben Sie einige Esslöffel Fisch Flüssigkeit zum Anbraten hinzu. Wenden Sie die Fischstücke nach der Zeit. Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie das Email- Ganze Fische müssen nicht gewendet werden. Schieben Sie Backblech in Höhe 1.
  • Page 24: Fertigprodukte

    Fertigprodukte Das Ergebnis hängt direkt vom Lebensmittel ab. Vorbräunun- gen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei der rohen Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Ware vorhanden sein. Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie dar- auf, dass das Backpapier für hohe Temperaturen geeignet ist. Passen Sie die Größe des Papiers an das Gericht an.
  • Page 25: Auftauen

    Auftauen Nehmen Sie das Gefriergut aus der Verpackung und setzen Sie es in einem geeigneten Kochgefäß auf den Rost. Die Auftauzeit hängt von der Art und der Menge des Garguts Legen Sie das Geflügel mit der Brust nach unten auf einen Tel- ler.
  • Page 26: Acrylamid In Den Speisen

    Einkochen von Gemüse Sobald sich kleine Blasen in den Einweckgläsern bilden, die Temperatur wieder auf etwa 120 - 140 °C einstellen. Etwa 35 - 70 Minuten je nach Gemüseart. Danach Backofen ausschalten und Restwärme nutzen. Gemüse mit kaltem Sud in Einliter-Gläsern Bei Blasenbildung 120-140 °C Restwärme Gurken...
  • Page 27: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen Gedeckter Apfelkuchen auf 1 Ebene: und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Zwischen dunklen Springformen ausreichend Abstand lassen. Gedeckter Apfelkuchen auf 2 Ebenen: Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Dunkle Springformen versetzt übereinander stellen.
  • Page 28 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Cleaning products ................37 Important safety information ..........28 Causes of damage ................30 Light....................38 Removing and refitting the wire shelves or left and right hand Your new oven................
  • Page 29 Keep children below the age of 8 years old Risk of injury! at a safe distance from the appliance and Scratched glass in the appliance door may power cable. develop into a crack. Do not use a glass Always slide accessories into the cooking scraper, sharp or abrasive cleaning aids or compartment correctly.
  • Page 30: Causes Of Damage

    The appliance will become very hot on Water in a hot cooking compartment: do not pour water into ■ ■ the cooking compartment when it is hot. This will cause the outside during the Self-cleaning cycle. steam. The temperature change can cause damage to the Never touch the appliance door.
  • Page 31: Function Selector

    Function selector Sensors to change the set values Use the function selector to set the type of heating. With the sensors all fixed and recommended settings can be changed. Position Application = Increase programmed values. Off position The oven is switched off. = Reduce programmed values.
  • Page 32: Your Accessories

    Your accessories The accessories supplied with your appliance are suitable for Note: Accessories may deform as they heat up. This making many meals. Ensure that you always insert the deformation will disappear when they cool. This does not affect accessories into the cooking compartment the right way round. the normal operation.
  • Page 33: Before Using The Oven For The First Time

    Before using the oven for the first time Heating the oven In this section, you can find out what you must do before using your oven to prepare food for the first time. First read the To remove the "new" smell, heat the oven empty with the door section on Safety information.
  • Page 34: Setting The Time Functions

    Setting the time functions This oven has various time functions. The sensor activates Set the cooking time using the menu and moves through the different functions. The time suggested value from the sensor = 30 minutes symbols remain lit up while settings are programmed. A time suggested value from the sensor = 10 minutes function that has already been programmed can be modified with the...
  • Page 35: Time

    Tap the sensor. Changing the end time The time at which the dish will be ready and the Press the sensor three times. Change the end time using symbol appear in the display panel. sensors. The altered time is shown after a few seconds.
  • Page 36: Automatic Shut Off

    Automatic shut off If the settings of the appliance are not changed for several Turn the function control knob to the zero setting. The oven hours it is automatically shut off. The oven will stop heating. switches off. This depends on the temperature or grill power selected. Cancelling the automatic shut off function Automatic shut off is activated To avoid triggering the automatic shut off, a cooking time must...
  • Page 37: Setting

    Setting Delaying the end time The oven allows you to programme the self-cleaning end time. Once the cleaning level has been selected, set the oven. Self-cleaning can therefore be programmed at night for Select the self-cleaning function with the function control example, leaving the oven free for use during the day.
  • Page 38: Light

    Unhooking and hanging the oven door Zone Cleaning products The front panel can be unhooked to help remove the oven door Glass cover Hot water and a little soap: and clean the glass panels. for the oven Clean with a dishcloth. light The oven door hinges are fitted with a locking lever.
  • Page 39: Removing The Door Covering

    Reclose the attachment levers (picture C). Close the oven Lift the top panel up and pull it out and remove the two small door. seals (fig. B). Unscrew the retaining clips on the right and left. Lift the panel Risk of injuries.! and remove the clips from the panel (fig.
  • Page 40: Troubleshooting

    Hook the seal in to the bottom of the panel again (fig. D). Installation During installation, make sure that the lettering "top right" is upside down at the bottom left of both panels. Insert the lower panel at an angle towards the back (fig. A). Slide in the middle panel (fig.
  • Page 41: Changing The Oven Bulb

    Changing the oven bulb Remove the glass protection by unscrewing it to the left. If the oven light bulb is damaged it must be replaced. Special 25 W, E14, 220 V-240 V heat-resistant light bulbs (to 300 ºC temperature) can be obtained from the Technical Support Service or in specialist shops.
  • Page 42 The temperature and the cooking time can change depending Table on quantity, condition and the quality of food. Thus, the values The following table shows the selection of dishes suitable for given in the table are approximate. We recommend beginning the energy-saving function.
  • Page 43 Accessory Level Temperature Cooking time, in °C minutes Lasagne (2 pieces, 450 g each) wire shelf 210-230 45-55 Mozzarella sticks flat oven tray 230-240 15-25 Jalapeño peppers flat oven tray 200-210 15-25 Other Potatoes au gratin wire shelf + open pan 155-165 75-85 Fresh lasagne...
  • Page 44 Cakes in tins Cake tin Level Heating Temperature Time type in °C in minutes Tart base, sponge cake dough Tart tin 160-180 20-30 Fine fruitcake, sponge cake dough Round/springform tin 160-180 50-60 Sponge cake base, 2 eggs (preheat) Tart tin 150-170 20-30 Sponge cake base, 6 eggs (preheat)
  • Page 45: Suggestions And Practical Advice For Baking

    Small pastries Accessories Level Heating Temperature Time type in °C in minutes Tartlets Wire shelf and tartlet tin 180-200 20-25 2 wire shelves and tartlet tin 160-180 25-30 › Ensaimada Universal tray 210-230 30-40 Puff pastry Universal tray 190-200 25-35 ›...
  • Page 46: Meat, Poultry, Fish

    Meat, poultry, fish Grilling Always use the grill with the oven closed. Cookware For grilling, preheat the oven for about 3 minutes before the Any heatproof cookware can be used. For large roasts, the food is placed inside the oven. enamel tray can also be used.
  • Page 47 Meat Weight Accessories and ovenware Height Type of Temperature in Cooking time heating °C, grill setting in minutes Steak, 2 cm thick Wire rack + universal pan Pork medallions, 3 cm thick Wire rack + universal pan Lamb Saddle of lamb on the bone 1.5 kg Uncovered 190-210...
  • Page 48: Tips For Roasting And Grilling

    To cook fish fillets, add a few tablespoons of liquid when Fish cooking. Turn the fish pieces after the time has elapsed. If grilling directly on the shelf, place the enamel tray on level 1. Whole fish do not need to be turned over. Bake whole fish in swimming position with the dorsal fin up.
  • Page 49: Convenience Products

    Convenience products The result is directly dependent on the food. Pre-browning and irregularities can sometimes even be found on the raw product. Observe the instructions on the packaging. If you line the accessories with greaseproof paper, make sure that the paper is suitable for high temperatures. Trim the paper to a suitable size for the dish to be cooked.
  • Page 50: Defrosting

    Defrosting Defrosting time depends on the type and quantity of food. Read the manufacturer's instructions on the packaging. Remove frozen food from the container and place in appropriate cookware on the wire shelf. Place the bird on a dish with the breast facing down. Note: The oven light does not come on until reaching a temperature of 60 °C.
  • Page 51: Acrylamide In Food

    Cooking vegetables When small bubbles begin to form in the jars, adjust the temperature to approximately 120 - 140 °C. About 35 - 70 minutes, depending on the type of vegetables. After this time, turn off the oven to use the residual heat. Cold cooking vegetables in 1 L jars When bubbles start to appear Residual heat...
  • Page 52: Test Dishes

    Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate Covered apple pie on level 1: the inspection and testing of the various appliances. Place dark springform tins with some space between them. Covered apple pie on 2 levels: In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC Place dark springform tins on top of one another.
  • Page 53 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Produits de nettoyage..............64 Précautions de sécurité importantes ........53 Causes de dommages ..............55 Fonction éclairage ................
  • Page 54 Les enfants ne doivent pas jouer avec Risque de brûlures ! l'appareil. Le nettoyage et l'entretien Les éléments accessibles deviennent ■ effectué par l'utilisateur ne doivent pas être chauds pendant le fonctionnement. Ne accomplis par des enfants, sauf s'ils sont jamais toucher les éléments chauds.
  • Page 55: Causes De Dommages

    Risque d'incendie ! Causes de dommages Les restes de nourriture épars, la graisse Attention ! ■ et le jus de cuisson peuvent s'enflammer Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond ■ au cours de l'autonettoyage. Enlever les du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartiment de cuisson.
  • Page 56: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Voici votre nouveau four. Ce chapitre décrit les fonctions du bandeau de commande ainsi que ses différents éléments. Vous y trouverez également des informations concernant les accessoires et les composants intérieurs du four. Bandeau de commande Ci-après est présentée la vue générale du bandeau de commande.
  • Page 57: Touches Et Panneau Indicateur

    Touches et panneau indicateur Compartiment intérieur du four Les touches servent à régler diverses fonctions. Le panneau La lampe se trouve à l'intérieur du four.Un ventilateur évite une indicateur affiche les valeurs réglées. chaleur excessive à l'intérieur du four. Lampe Touche Fonction de la touche La lampe du compartiment intérieur du four reste allumée tant...
  • Page 58: Vos Accessoires

    Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : Les accessoires peuvent se déformer sous l'effet récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés de la chaleur. En refroidissant, la déformation disparaîtra. Cela dans le four dans le bon sens. n'empêche pas un fonctionnement normal.
  • Page 59: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Chauffer le four Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez Pour supprimer l'odeur de neuf, chauffer le four à vide en le auparavant le chapitre Consignes de sécurité.
  • Page 60: Programmer Les Fonctions De Temps

    Programmer les fonctions de temps Ce four dispose de plusieurs fonctions de temps. Le menu est Effleurer deux fois le capteur activé à l'aide de la touche et il est possible de passer d'une et le symbole du temps de cuisson apparaissent ‹‹...
  • Page 61: Heure De La Fin

    Heure de la fin Le temps de cuisson est terminé Un signal sonore retentit. Le four cesse de chauffer. Le Vous pouvez différer l'heure à laquelle vos aliments doivent être panneau indicateur affiche . Appuyez deux fois sur la ‹‹ ‹‹...
  • Page 62: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Ce four propose différents réglages de base. Ces réglages peuvent être adaptés aux besoins propres de l'utilisateur. Réglage de base Sélection 0 Sélection 1 Sélection 2 Sélection 3 Durée du signal après fin du temps de cuisson ou env.
  • Page 63: Avant Le Nettoyage

    Avant le nettoyage Réglage Le compartiment intérieur du four doit être vide. Retirez les Après avoir choisi le niveau de nettoyage, réglez le four. accessoires, les récipients et les clayettes ou les rails de Sélectionnez la fonction Autonettoyage à l'aide du bouton de gauche et de droite.
  • Page 64: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le four conservera son aspect brillant et fonctionnera Zone Produits de nettoyage longtemps tant que vous l'entretiendrez et le nettoierez Compartiment Eau chaude avec un peu de savon ou eau correctement. Nous vous expliquons ci-après comment intérieur du four additionnée de vinaigre : entretenir et nettoyer le four.
  • Page 65: Démonter Et Remonter La Porte Du Four

    Poser les clayettes ou les rails Remonter la porte Replacez la porte en procédant dans l'ordre inverse des étapes Insérez tout d'abord la clayette ou le rail dans l'encoche précédentes. arrière en l'enfonçant légèrement (schéma A), puis procédez à son insertion dans l'encoche avant Au moment de reposer la porte, veillez à...
  • Page 66: Dépose Et Pose Des Vitres De La Porte

    Dépose et pose des vitres de la porte Pose Lors de la pose, veillez à ce que l'inscription “Right above" en Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la bas à gauche sur les deux vitres soit orientée la tête en bas. porte du four.
  • Page 67: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne ? Changer l'ampoule du four Lorsqu'une panne se produit, il s'agit généralement d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire appel au Service L'ampoule du four doit être remplacée lorsqu'elle est technique, essayez de résoudre la panne à l'aide du tableau détériorée.
  • Page 68: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Page 69 Accessoire Hauteur Température Temps de cuis- en ºC son (minutes) Biscuit traditionnel espagnol (3 œufs) grille + moule émaillé foncé 160-170 45-55 Tarte aux pommes lèchefrite profonde 170-180 65-75 Petits gâteaux et biscuits plaque de cuisson plate 130-140 20-30 Triangles aux noix plaque de cuisson plate 185-195 35-45...
  • Page 70: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux Les plaques placées en même temps dans le four ne sont pas correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la obligatoirement prêtes en même temps. température les plus appropriés pour votre plat.
  • Page 71 Moules à gâteaux Moule Hauteur Type Température Durée chauffage en ºC en minutes Quiche Plaque à pizza 220-240 35-45 Biscuit moule rond Moule rond 150-170 60-70 Pizza, base et garniture fines (pré- Plaque à pizza 10-20 chauffer) Gâteau salé* Moule démontable 170-190 45-55 * Attendre que le gâteau refroidisse pendant environ 20 minutes en gardant le four éteint et fermé.
  • Page 72: Conseils Pratiques De Cuisson

    Petites viennoiseries Accessoires Hauteur Type Température Durée chauffage en ºC en minutes Gâteaux à pâte levée Lèchefrite 190-210 20-30 Lèchefrite + plaque de cuisson 160-180 25-35 › Pain et petits pains Pour la cuisson du pain, préchauffer le four, sauf indication contraire dans la recette.
  • Page 73: Viandes, Volailles, Poissons

    Viandes, volailles, poissons Les cocottes en inox ne conviennent que sous réserve. La viande cuit plus lentement et dore moins. Réglez une température plus élevée et/ou un temps de cuisson plus long. Récipients Il est possible d'utiliser n'importe quel récipient résistant à la Grillades chaleur.
  • Page 74 Viande Poids Accessoires et Hauteur Mode de Température en Durée en récipients cuisson °C, position gril minutes Rôti de porc, maigre 1,0 kg à découvert 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 Kassler avec os 1,0 kg à couvert 210-230 Steak, 2 cm d'épaisseur Grille + lèchefrite 5+1 Médaillons de porc, 3 cm d'épaisseur...
  • Page 75: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    S'il s'agit de filets de poisson, ajouter quelques cuillerées à Poisson soupe de liquide pour les arroser. Retourner les morceaux de poisson après du temps. Pour un rôtissage effectué directement sur la grille, placer la Il n'est pas nécessaire de retourner les poissons entiers. Mettre plaque émaillée à...
  • Page 76: Plats Cuisinés

    Plats cuisinés Le résultat dépend de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des inégalités. Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour des températures élevées.
  • Page 77: Décongélation

    Décongélation Sortez les aliments congelés de leur emballage et mettez-les dans un récipient adapté, sur la grille. Le temps de décongélation dépend du type d'aliment et de la Placez la volaille sur un plat, le blanc vers le bas. quantité. Respectez les consignes du fabricant mentionnées sur Remarque : L'ampoule d'éclairage du four ne s'allume pas tant l'emballage.
  • Page 78: Acrylamide Dans Les Aliments

    Cuisson des légumes Dès que de petites bulles se forment dans les bocaux, réglez la température sur 120-140 ºC. Env. 35-70 minutes en fonction du type de légume. Une fois cette durée écoulée, éteignez le four et tirez profit de la chaleur résiduelle. Légumes au bouillon froid en bocal d'un litre Dès que des bulles appa- Chaleur résiduelle...
  • Page 79: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Gâteau aux pommes, sur 1 niveau : de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Placer les moules démontables foncés séparés les uns des différents appareils. autres.
  • Page 80 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Reinigingsmiddelen ................. 90 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........80 Oorzaken van schade ..............82 Lichtfunctie ..................90 De roosters of rails links en rechts los- en vasthaken ..... 90 Uw nieuwe oven ...............
  • Page 81 Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan Door water in de hete binnnruimte kan ■ 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of hete waterdamp ontstaan. Nooit water in de aansluitkabel. de hete binnenruimte gieten. Toebehoren altijd op de juiste manier in de Risico van letsel! binnenruimte plaatsen.
  • Page 82: Oorzaken Van Schade

    Risico van verbranding! een temperatuur van meer dan 50 °C ingesteld is. Er ontstaat dan een opeenhoping van warmte. De bak- en De binnenruimte wordt tijdens de braadtijden kloppen niet meer en het email wordt ■ zelfreiniging zeer heet. Nooit de beschadigd.
  • Page 83: Functiekeuzeknop

    Functiekeuzeknop Toetsen voor het wijzigen van de ingestelde standen Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode in. Met de toetsen kunnen alle vooraf ingestelde en aanbevolen standen worden veranderd. Stand Gebruik = De ingestelde standen verhogen. Nulstand De oven is uitgeschakeld. Û...
  • Page 84: De Toebehoren

    De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Als de accessoires heet worden kunnen ze gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste vervormen. Als ze weer afkoelen verdwijnt de vervorming. Dit manier in de binnenruimte plaatst. heeft geen weerslag op de normale werking.
  • Page 85: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik De oven verwarmen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven. Lees eerst het hoofdstuk Verwarm de oven leeg en gesloten om de nieuwe geur weg te Veiligheidsvoorschriften.
  • Page 86: Programmeren Van De Tijdfuncties

    Programmeren van de tijdfuncties Deze oven heeft verschillende tijdfuncties. Met de sensor Twee keer de sensor aantippen. wordt het menu geopend en kan men van de ene naar de Op het display verschijnt en het ‹‹ ‹‹ andere functie verspringen. De tijdsymbolen blijven verlicht bereidingstijdsymbool terwijl de instellingen worden ingevoerd.
  • Page 87: Eindtijd

    Eindtijd De baktijd is verstreken Er klinkt een signaal. De oven verwarmt niet meer. Op het U kunt het tijdstip waarop uw gerecht klaar moet zijn naar een indicatiepaneel verschijnt . Druk tweemaal op de ‹‹ ‹‹ later tijdstip verplaatsen. Het apparaat start dan automatisch en sensor .
  • Page 88: De Basisinstellingen Wijzigen

    De basisinstellingen wijzigen Deze oven is voorzien van verschillende basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker. Basisinstelling Selectie 0 Selectie 1 Selectie 2 Selectie 3 Duur van het signaal na het beëindigen van de baktijd of de tijd van de ca.
  • Page 89: Vóór De Zelfreiniging

    Vóór de zelfreiniging Instelling De binnenzijde van de oven moet leeg zijn. Verwijder de Stel, nadat het reinigingsniveau gekozen is, de oven in. toebehoren, de pannen en de roosters of rails links en rechts. Selecteer de functie Zelfreiniging met de functieknop. Raadpleeg hoofdstuk Onderhoud en reiniging om de roosters of rails links en rechts los te haken.
  • Page 90: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Door de oven goed te reinigen en te onderhouden blijft hij er Zone Reinigingsmiddelen lang glanzend uit zien en blijft de werking goed. Hierna wordt Binnenzijde van de Warm water met een beetje afwasmiddel beschreven hoe de oven moet worden onderhouden en oven of water met azijn: gereinigd.
  • Page 91: De Ovendeur Afnemen En Ophangen

    De roosters of rails ophangen De deur ophangen Hang de deur weer op, door dezelfde stappen in omgekeerde Steek het rooster of de rail eerst in de achterste gleuf door volgorde op te volgen. hem iets naar achteren te drukken (afbeelding A) en steek hem vervolgens in de voorste gleuf (afbeelding B).
  • Page 92: Deurruiten Verwijderen En Inbrengen

    Deurruiten verwijderen en inbrengen Inbrengen Let er bij het inbrengen op dat bij beide ruiten “right above“ Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de linksonder ondersteboven staat. ovendeur uitnemen. Let er bij het verwijderen van de binnenruiten op in welke Onderste ruit schuin naar achteren inschuiven (Afbeelding A).
  • Page 93: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Wat te doen in geval van een storing Vervangen van de ovenlamp Als zich er een storing voordoet, is dat vaak te wijten aan een kleine afwijking die eenvoudig te verhelpen is. Probeer de Indien de ovenlamp beschadigd is, moet deze worden storing te verhelpen met behulp van de onderstaande tabel, vervangen.
  • Page 94: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende E­nr. FD-nr. oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. E­nummer en FD­nummer Servicedienst Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de...
  • Page 95 Toebehoren Hoogte Temperatuur Baktijd, in °C minuten Spaanse traditionele cake, 3 eieren rooster + donkere geëmailleerde bakvorm 160-170 45-55 Appeltaart universele braadslede 170-180 65-75 Gebakjes en koekjes vlakke bakplaat 130-140 20-30 Notendriehoekjes vlakke bakplaat 185-195 35-45 Luxebroodjes met boter (12 stuks) vlakke bakplaat 170-180 20-25...
  • Page 96 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Bakplaten die tegelijkertijd in de oven geplaatst zijn, hoeven optimale instellingen. Wij laten u zien welke niet noodzakelijk op hetzelfde ogenblik klaar te zijn. verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is In de tabellen treft u talrijke tips aan voor uw gerechten.
  • Page 97 Gebakjes in bakvormen Bakvorm Hoogte Verhit- Temperatuur Duur tingstype in °C in minuten Pizza, dunne bodem met lichte laag Pizzaplaat 10-20 (voorverwarmen) Hartige taart* Springvorm 170-190 45-55 * Laat de taart ongeveer 20 minuten afkoelen in de uitgeschakelde en dichte oven. Gebakjes bereid op de plaat Toebehoren Hoogte...
  • Page 98: Suggesties En Praktische Tips Voor Het Bakken

    Brood en broodjes Verwarm de oven voor om het brood te bereiden, behalve wanneer anders aangegeven wordt. Doe nooit water in de warme oven. Brood en broodjes Toebehoren Hoogte Verhit- Temperatuur Duur tingstype in °C in minuten Gistbrood met 1,2 kg meel Standaardplaat 35-45 Zuurdesembrood met 1,2 kg...
  • Page 99: Vlees, Gevogelte, Vis

    Vlees, gevogelte, vis Braadsledes van roestvrij staal zijn slechts beperkt geschikt. Het vlees gaart langzamer en wordt minder bruin. Houd een hogere temperatuur en/of een langere bereidingstijd aan. Schalen U kunt een willekeurige hittebestendige schaal gebruiken. Voor Braden op de grill grote gebraden kan ook de geëmailleerde bakplaat gebruikt Braad altijd op de grill met gesloten oven.
  • Page 100 Vlees Gewicht Toebehoren en vormen Hoogte Verwarmings- Temperatuur in Tijdsduur in methode °C, grillstand minuten Varkensvlees, mager 1,0 kg open 190-210 1,5 kg 180-200 2,0 kg 170-190 Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Steak, 2 cm dik Rooster + braadslede Varkensmedaillons, 3 cm dik Rooster + braadslede Lamsvlees...
  • Page 101: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Voeg, als u visfilets bakt, enkele eetlepels vloeistof toe om te smoren. Draai de stukken gevogelte om na van de tijd. Plaats bij het braden op de grill rechtstreeks op het rooster de Hele vissen hoeven niet te worden gekeerd. Plaats de hele vis geëmailleerde bakplaat op hoogte 1.
  • Page 102: Kant-En-Klaar Producten

    Kant-en-klaar producten Het resultaat hangt direct af van het levensmiddel. Op het rauwe product kunnen al bruine plekken en ongelijkmatigheden Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. te zien zijn. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat dit geschikt is voor hoge temperaturen.
  • Page 103: Ontdooien

    Ontdooien Leg het gevogelte op een bord met de zijde van de borst naar beneden. De ontdooitijd is afhankelijk van het type en de hoeveelheid voedsel. Aanwijzing: De ovenlamp gaat pas aan als een temperatuur van 60 °C bereikt wordt. Dit zorgt voor een optimale Volg de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking op.
  • Page 104: Acrylamide In Het Voedsel

    Groente koken Stel, zodra zich belletjes vormen in de potten, de temperatuur opnieuw in op ca. 120 - 140 °C. Ca. 35 - 70 minuten afhankelijk van het type groente. Schakel, na het verstrijken van deze tijd, de oven uit en benut de restwarmte. Groenten met koude bereiding in potten met een inhoud van een liter Vanaf het verschijnen van de Restwarmte...
  • Page 105: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het Bedekte appeltaart op 1 niveau: controleren en testen van verschillende apparaten te Plaats donkere springvormen van elkaar verwijderd. vergemakkelijken. Bedekte appeltaart op 2 niveaus: Plaats donkere springvormen op elkaar. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op 2 niveaus: Plaats de universele braadslede op het bovenste niveau en de...
  • Page 108 *9000980271* 9000980271 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (940311)

Ce manuel est également adapté pour:

5bd36550

Table des Matières