Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[en] Instruction manual
[nl]
Gebruiksaanwijzing
Einbaubackofen 5BC111.0
Four encastrable 5BC111.0
Built-in oven 5BC111.0
Inbouwoven 5BC111.0
3
17
32
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt 5BC1110 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [en] Instruction manual [nl] Gebruiksaanwijzing Einbaubackofen 5BC111.0 Four encastrable 5BC111.0 Built-in oven 5BC111.0 Inbouwoven 5BC111.0...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u Störungstabelle ................10 Wichtige Sicherheitshinweise ...........3 Ursachen für Schäden ...............4 Backofenlampe an der Decke auswechseln......10 Glasabdeckung ................10 Ihr neuer Backofen ..............5 Bedienfeld ....................5 Kundendienst................
  • Page 4 Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Beim Auswechseln der Garraumlampe ■ ■ Luftzug. Backpapier kann die Heizele- stehen die Kontakte der Lampenfassung mente berühren und sich entzünden. Nie unter Strom. Vor dem Auswechseln den Backpapier beim Vorheizen unbefestigt Netzstecker ziehen oder Sicherung im auf das Zubehör legen.
  • Page 5 Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld. Die Aus- führung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Garraum Erläuterungen Im Garraum befindet sich die Backofenlampe.
  • Page 6 Beim Einschieben in den Backofen auf die Ausbuchtung an der Rost Rückseite des Zubehörs achten. Nur so rastet es richtig ein. Für Geschirr, Kuchenformen, Bra- ten, Grillstücke und Tiefkühlgerichte. Den Rost mit der offenen Seite zur Backofentür und der Krümmung nach unten einschieben.
  • Page 7 Backofen einstellen Sie können Ihren Backofen mit dem Funktions- und Tempera- turwähler mühelos einstellen. In diesem Kapitel erklären wir Ihnen, wie Sie die gewünschte Heizart und Temperatur einstel- len. Heizart und Temperatur einstellen Beispiel im Bild: Ober-/Unterhitze bei 190°C. Mit dem Funktions-und Temperaturwähler die gewünschte Tem- peratur einstellen.
  • Page 8 Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. Falsche Montage! Alu-Back- Niemals Backofenreiniger verwenden. Um blech (optio- Niemals das Gestell bewegen, bevor die zwei Haken vollstän- Kratzer zu vermeiden, die Metalloberflächen nal) dig in den oberen Löchern verankert sind. Das Email könnte niemals mit einem Messer oder einem ähnlich beschädigt werden und brechen (Abbildung C).
  • Page 9 Türscheiben aus- und einbauen Tür aushängen Backofentür ganz öffnen. Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der Backofentür ausbauen. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A). Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links Ausbau und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und her- Backofentür aushängen.
  • Page 10 Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. selt werden.
  • Page 11 Umweltgerecht entsorgen einen Pappkarton oder Ähnliches zwischen Vorder- und Rück- seite, um ein Anstoßen an der Innenseite des Türglases zu ver- Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. hindern. Befestigen Sie die Backofentür mit einem Klebeband an den Seitenwänden des Geräts. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt- Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes auf.
  • Page 12 Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten gabe in °C Hefezopf, 500 g Mehl Universalpfanne 160-180 25-35 Stollen, 500 g Mehl Universalpfanne 160-180 50-60 Stollen, 1 kg Mehl Universalpfanne 150-170 90-100 Strudel, süß Universalpfanne 180-200 55-65 Pizza Universalpfanne 180-200 20-30...
  • Page 13 Fleisch, Geflügel, Fisch Zu Schmorbraten geben Sie reichlich Flüssigkeit hinzu. Der Boden des Geschirrs sollte 1 - 2 cm hoch bedeckt sein. Geschirr Die Menge der Flüssigkeit ist abhängig von Fleischart und Material des Geschirrs. Wenn Sie Fleisch im emaillierten Bräter Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden.
  • Page 14 Bei Ente oder Gans stechen Sie die Haut unter den Flügeln ein, Geflügel damit das Fett ablaufen kann. Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Die Hähnchenteile oder das Geflügel nach zwei Drittel der Brat- zeit wenden. Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll- tes, bratfertiges Geflügel.
  • Page 15 Fertigprodukte Das Garergebnis ist sehr stark abhängig vom Lebensmittel. Vorbräunungen und Ungleichmäßigkeiten können schon bei Beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. der rohen Ware vorhanden sein. Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie dar- auf, dass das Backpapier für diese Temperaturen geeignet ist. Passen Sie die Größe des Papiers an das Gericht an.
  • Page 16 Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen ben. und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Kuchen in Springform aus Metall: Mit Ober-/Unterhitze in Höhe 1 backen. Anstelle des Rostes das Backblech verwenden und die Springform daraufstellen.
  • Page 17 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Tableau des erreurs ................ 24 Précautions de sécurité importantes ........17 Causes de dommages ..............18 Changer la lampe du four au plafond .........
  • Page 18 Il se produit un courant d'air lors de Risque de choc électrique ! ■ l'ouverture de la porte de l'appareil. Le Les réparations inexpertes sont ■ papier sulfurisé peut toucher les dangereuses.Seul un technicien du résistances chauffantes et s'enflammer. service après-vente formé par nos soins Ne jamais poser de papier sulfurisé...
  • Page 19 Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très s'accrocher à la porte de l'appareil. Ne pas déposer de ■ encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement récipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil. lors du fonctionnement.
  • Page 20 Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Remarque : L'accessoire peut se déformer sous l'effet de la récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés chaleur. Une fois refroidi, l'accessoire reprend sa forme initiale. dans le four dans le bon sens. Cela n'a pas d'incidence sur son fonctionnement.
  • Page 21 Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser À l'aide du sélecteur de fonctions et de température, réglez la votre four pour la première fois pour préparer des mets. Lisez température sur 240 ºC. auparavant le chapitre Consignes de sécurité.
  • Page 22 Installation des supports Nettoyer avec un peu de produit à vaisselle et Surfaces en un chiffon humide. Sécher avec un chiffon émail et sur- Insérez avec précaution les deux crochets dans les trous doux. faces laquées situés dans le haut de la paroi. (Figure A-B) Nettoyer avec un peu de produit à...
  • Page 23 Décrocher et accrocher la porte du four Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four. Pour le nettoyage et pour la dépose des vitres de la porte, vous pouvez décrocher la porte du four. Les charnières de la porte du four possèdent respectivement un levier de verrouillage.
  • Page 24 Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et Montage appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en s'engagent correctement. l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les Remettez en place la porte du four.
  • Page 25 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une N° E N° FD solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Numéros de produit E et de fabrication FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Page 26 Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteaux et pâtisseries Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson et la température les plus appropriés pour votre plat. Vous obtenez Moules des indications concernant l'accessoire adapté...
  • Page 27 Ne versez jamais de l'eau dans le four encore chaud. Pain et petits pains Sauf indication contraire, préchauffez toujours le four pour la cuisson du pain. Pain et petits pains Accessoires Hauteur Mode de Température en Durée en cuisson °C minutes Pain à...
  • Page 28 Viande, volaille, poisson Rôtissage Ajoutez un peu de liquide à une viande maigre. Le fond du Récipient récipient doit être recouvert d'env. ½ cm de liquide. Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. La Pour du rôti à braiser, ajoutez suffisamment de liquide. Le fond plaque à...
  • Page 29 Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes afin Volaille que la graisse puisse s'écouler. Les valeurs du tableau s'appliquent pour un enfournement à four froid. Veuillez placer les volailles côté blanc vers le bas sur la grille. Tournez la volaille aux deux tiers de la cuisson.
  • Page 30 Plats cuisinés Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. inégalités. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour ces températures. Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
  • Page 31 Plats tests Cuisson de gâteaux Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les Tarte aux pommes couverte différents appareils. Changez la position du moule démontable foncé, placez-le en Selon EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
  • Page 32 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Malfunction table................39 Important safety information ..........32 Causes of damage ................33 Replacing the bulb in the oven ceiling light ....... 39 Glass cover ..................
  • Page 33 A draught is created when the appliance The cable insulation on electrical ■ ■ door is opened. Greaseproof paper may appliances may melt when touching hot come into contact with the heating parts of the appliance. Never bring element and catch fire. Do not place electrical appliance cables into contact greaseproof paper loosely over with hot parts of the appliance.
  • Page 34 Your new oven Here you will learn about your new oven. The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Control panel Here you can see an overview of the control panel. The design depends on the respective appliance model.
  • Page 35 When placing the accessories in the oven, check that the Wire rack indentation is at the back. They can only lock correctly in place For ovenware, cake tins, joints, in this position. grilled items and frozen meals. Insert the wire rack with the open side facing the oven door and the curvature pointing downwards ¾...
  • Page 36 Setting the oven Use the function and temperature selector to make oven settings. In this section, we will explain how you can select the required type of heating and temperature. Setting the type of heating and temperature Example in the picture: Top/bottom heating at 190 °C. Use the function and temperature selector to set the required temperature.
  • Page 37 Do not clean in the dishwasher. Never use Incorrect assembly! Aluminium oven cleaner. To avoid scratches, never touch baking tray Never move the frame before the two hooks are fully the metal surfaces with a knife or a similar (optional) anchored in the upper holes.
  • Page 38 Removing and refitting the door panels Detaching the door Open the oven door fully. The glass panels can be removed from the oven door to allow more thorough cleaning. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A). Close the oven door as far as the limit stop.
  • Page 39 Troubleshooting Replacing the bulb in the oven ceiling light Malfunctions often have simple explanations. Refer to the table before calling the after-sales service as you may be able to If the bulb in the oven light fails, it must be replaced. Heat- remedy the fault yourself.
  • Page 40 Environmentally-friendly disposal the appliance. Place cardboard or similar between the front and rear side to prevent knocks against the inside of the door glass. Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Secure the oven door to the side walls of the appliance using adhesive tape.
  • Page 41 Cakes on trays Accessories Level Type of Temperature in Cooking time heating °C in minutes Stollen, 500 g flour Universal pan 160-180 50-60 Stollen, 1 g flour Universal pan 150-170 90-100 Strudel, sweet Universal pan 180-200 55-65 Pizza Universal pan 180-200 20-30 Never pour water into the oven when it is still hot.
  • Page 42 Meat, poultry, fish Add liquid generously for pot roasts. Cover the base of the ovenware with approx. 1 - 2 cm of liquid. Ovenware The amount of liquid depends on the type of meat and the material the ovenware is made of. If preparing meat in an You may use any heat­resistant ovenware.
  • Page 43 When cooking duck or goose, pierce the skin on the underside Poultry of the wings to allow the fat to escape. The values in the table apply to dishes placed in a cold oven. Place the bird onto the wire rack with the breast side facing The weights indicated in the table are for unstuffed poultry that downwards.
  • Page 44 Preprepared products The cooking result greatly depends on the quality of the food. Pre-browning and irregularities can sometimes even be found Observe the instructions on the packaging. on the raw product. If you line the accessories with greaseproof paper, make sure that the paper is suitable for these temperatures.
  • Page 45 Test dishes These tables have been produced for test institutes to facilitate diagonally. the inspection and testing of the various appliances. In accordance with EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC Cakes in a metal springform cake tin: 60350. Bake on level 1 with Top/bottom heating Place the springform cake tins on the baking tray instead of on the wire rack.
  • Page 46 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Storingstabel ..................53 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........46 Oorzaken van schade ..............47 Ovenlamp aan het plafond vervangen ........53 Glazen afscherming.................
  • Page 47 Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, De kabelisolatie van hete ■ ■ ontstaat er een luchtstroom. Het toestelonderdelen kan smelten. Zorg bakpapier kan dan de ervoor dat er nooit aansluitkabels van verwarmingselementen raken en vlam elektrische toestellen in contact komen vatten. Tijdens het voorverwarmen mag er met hete onderdelen van het apparaat.
  • Page 48 Uw nieuwe oven Hier maakt u kennis met uw nieuwe oven. We leggen u de bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke binnenruimte en de toebehoren. Bedieningspaneel Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel. De uitvoering hangt van het type apparaat af.
  • Page 49 Bij het inschuiven moet u op de uitstulping aan de achterzijde Rooster van het toebehoren letten. Alleen zo klikt het op de juiste Voor servies, taart- en cakevormen, manier vast. braadstukken, grillstukken en diep- vriesgerechten. Het rooster met de open kant naar de ovendeur en de welving naar beneden inschuiven.
  • Page 50 Oven instellen U kunt uw oven met de functie- en temperatuurkeuzeknop moeiteloos instellen. In dit hoofdstuk wordt toegelicht hoe u de gewenste wijze van verwarmen en de temperatuur kunt instellen. Verwarmingsmethode en temperatuur instellen Voorbeeld in de afbeelding: boven- en onderwarmte bij 190°C. Met de functie- en temperatuurknop de gewenste temperatuur instellen.
  • Page 51 Niet in de vaatwasmachine reinigen. Gebruik Verkeerde montage! Aluminium in geen geval ovenreiniger. Om krassen te bakplaat (opti- Beweeg het rekje nooit, voordat de twee haken volledig en vermijden mogen de metalen oppervlakken oneel) stevig in de bovenste gaten zijn bevestigd. Het email kan nooit met een mes of soortgelijk scherp voor- beschadigen en breken (afbeelding C).
  • Page 52 Glazen deurplaten uit- en inbouwen Deur verwijderen Ovendeur helemaal openen. Om de glazen platen in de ovendeur beter te kunnen reinigen, kunnen deze worden uitgebouwd. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). Uitbouw Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en Hang de ovendeur uit.
  • Page 53 Wat te doen bij storingen? Ovenlamp aan het plafond vervangen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Raadpleeg de volgende tabel voordat u contact opneemt met Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. de servicedienst. Wellicht kunt u zelf de storing verhelpen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak.
  • Page 54 Energie­ en milieutips Maatregelen tijdens het transport Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Bevestig alle beweegbare onderdelen in en op het apparaat manier afvoert.
  • Page 55 Gebak in vormen Vorm Hoogte Wijze van Temperatuur, Bereidingsduu verwarmen °C r, minuten Cake eenvoudig Krans-/rechthoekige vorm 160-180 55-65 Cake fijn (bijv. zandgebak) Krans-/rechthoekige vorm 155-175 65-75 Bodem van zandtaartdeeg met rand Springvorm 160-180 30-40 Taartbodem van roerdeeg Vruchtentaartbodem 160-180 25-35 Biscuittaart Springvorm...
  • Page 56 Het brood of het gebak (bijv. kwarktaart) Gebruik de volgende keer minder vloeistof en bak iets langer op een lagere temperatuur. ziet er goed uit, maar is van binnen klef Bij gebak met een vochtige bovenkant bakt u eerst de bodem voor. Bestrooi het met (zacht, doortrokken met waterstrepen).
  • Page 57 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuur Bereidingsduu vormen verwarmen °C, grillstand r, minuten Casselerrib met been 1,0 kg gesloten 210-230 Lamsvlees Lamsbout zonder been, medium 1,5 kg open 180-200 Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 200-220 Bij eend of gans dient u de huid onder de vleugels in te steken, Gevogelte zodat het vet kan weglopen.
  • Page 58 Ovenschotels, gratins, toast Bij ovenschotels is de bereidingstijd afhankelijk van de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De waarden in de De vorm altijd op het rooster plaatsen. tabellen zijn slechts richtwaarden. Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Wijze van Temperatuur,...
  • Page 59 Acrylamide in levensmiddelen Acrylamide ontstaat vooral bij graan- en aardappelproducten toast, broodjes, brood of fijne bakwaren (koekjes, taaitaai, die met grote hitte worden bereid, zoals aardappelchips, frites, speculaas). Tips voor het klaarmaken van gerechten met weinig acrylamide Bereidingstijden zo kort mogelijk houden. Algemeen ■...
  • Page 60 *9001107654* 9001107654 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (260595)