Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FER À REPASSER VAPEUR SDBE 2400 A1
FER À REPASSER VAPEUR
Mode d'emploi
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 100696
100696_Dampfbuegeleisen_Cover_LB2.indd 2
STOOMSTRIJKIJZER
Gebruiksaanwijzing
STEAM IRON
Operating instructions
04.06.14 10:06

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDBE 2400 A1

  • Page 1 FER À REPASSER VAPEUR SDBE 2400 A1 FER À REPASSER VAPEUR STOOMSTRIJKIJZER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DAMPFBÜGELEISEN STEAM IRON Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 100696 100696_Dampfbuegeleisen_Cover_LB2.indd 2 04.06.14 10:06...
  • Page 2 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 1 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Français ................... 2 Nederlands ................16 Deutsch .................. 28 English ................... 42...
  • Page 3 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 2 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview...
  • Page 4: Table Des Matières

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 2 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ................ 3 2. Utilisation conforme ................. 4 3. Consignes de sécurité ............... 4 4. Éléments livrés ................. 7 5. Avant la première utilisation ............7 6. Utilisation ..................8 Remplissage du réservoir d'eau ..............
  • Page 5: Aperçu De L'appareil

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 3 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1. Aperçu de l'appareil Buse de vaporisation Couvercle (du réservoir d'eau) Curseur de réglage du débit de vapeur : de « pas de vapeur » à « beaucoup de vapeur » Touche jet de vapeur Touche pulvérisation 6 AUTO SHUT OFF Le témoin de marche...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 4 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le fer à repasser vapeur est destiné à dé- froisser des vêtements. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- L'appareil est conçu pour un usage domes- veau fer à...
  • Page 7 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 5 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Instructions pour une utilisation en toute sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Page 8 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 6 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou DANGER pour les enfants des surfaces brûlantes. N'enroulez pas • Le matériel d'emballage n'est pas un le câble de raccordement autour de jouet.
  • Page 9: Éléments Livrés

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 7 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 4. Éléments livrés fiche secteur en cas d'interruptions pro- longées ou si vous quittez la pièce. 1 fer à repasser vapeur 1 gobelet doseur DANGER ! Risque de brûlures 1 mode d’emploi •...
  • Page 10: Utilisation

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 8 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6. Utilisation • La protection anti-calcaire intégrée ré- duit les dépôts de calcaire si la dureté de l’eau est moyenne et allonge ainsi la du- DANGER ! Pendant l’utilisation, la rée de vie de l'appareil. Si chez vous, semelle du fer à...
  • Page 11: Fonction Pulvérisation

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 9 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6.3 Fonction pulvérisation 6.5 Repassage avec vapeur Utilisez la fonction pulvérisation pour humi- Le repassage vapeur requiert une tempéra- difier des vêtements secs. Cette fonction ture élevée, au moins le niveau de tempéra- peut être utilisée indépendamment de la ture .
  • Page 12: Fonction Jet De Vapeur

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 10 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6.6 Fonction jet de vapeur Lorsque l'arrêt de sécurité se déclenche, un bip d'alarme retentit pendant environ 3 se- La fonction jet de vapeur requiert une tempé- condes et le témoin de marche 6 commence rature élevée.
  • Page 13: Rangement

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 11 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 9. Rangement Si vous utilisez de l'eau du robinet, réalisez l'auto-nettoyage après chaque utilisation. Si- non, l'auto-nettoyage doit être effectué au DANGER ! minimum deux fois par mois. Conservez le fer à repasser vapeur 1.
  • Page 14: Dépannage

    3 ( techniques • Réalisez un auto-net- toyage. Modèle : SDBE 2400 A1 • Remplissez le réservoir Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50/60 Hz d'eau 15 au moins au Classe de La fonction quart.
  • Page 15: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 13 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 13. Garantie de médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à HOYER Handel GmbH effectuer sont payantes. Chère cliente, cher client, Etendue de la garantie Vous obtenez pour cet appareil une garantie L’appareil a été...
  • Page 16 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 14 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où...
  • Page 17 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 15 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10...
  • Page 18 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 16 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Inhoud 1. Overzicht ..................17 2. Correct gebruik ................18 3. Veiligheidsinstructies ..............18 4. Levering ..................21 5. Vóór het eerste gebruik ..............21 6. Bediening ..................21 Waterreservoir vullen ................22 Strijktemperatuur instellen..............
  • Page 19: Overzicht

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 17 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1. Overzicht Sproeikopje Deksel (van het waterreservoir) Stoomregelaar: van geen stoom tot veel stoom Stoomknop Sproeiknop 6 AUTO SHUT OFF Controlelampje brandt bij normale werking knippert na automatische veiligheidsuitschakeling Handgreep Beweegbare beschermhuls voor aansluitsnoer Aansluitsnoer met stekker Symboolverklaring (meertalig) Controlelampje temperatuur...
  • Page 20: Correct Gebruik

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 18 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het stoomstrijkijzer is geschikt om wasgoed glad te maken. Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe stoom- Het apparaat is ontworpen voor privé-ge- strijkijzer. bruik en mag niet voor commerciële doelein- den worden gebruikt.
  • Page 21 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 19 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veili- ge gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 22 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 20 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 moet ook na het aansluiten goed toe- gankelijk blijven. GEVAAR voor kinderen • Let erop, dat het aansluitsnoer niet door • Verpakkingsmateriaal is geen speel- scherpe randen of hete plaatsen kan goed.
  • Page 23: Levering

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 21 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 5. Vóór het eerste GEVAAR van verwondingen door verbranden gebruik • Raak de hete oppervlakken van het ap- 1. Zorg ervoor, dat de stekker 9 niet in het paraat niet aan. stopcontact zit.
  • Page 24: Waterreservoir Vullen

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 22 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6.2 Strijktemperatuur tuur 11 brandt. Het gaat weer uit wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is. Dit pro- instellen ces wordt tijdens het strijken herhaald. 1. Stel de gewenste temperatuur in met de temperatuurregelaar 16: 6.1 Waterreservoir vullen - min...
  • Page 25: Strijken Met Stoom

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 23 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 5. Begin met strijken zodra de strijktempe- 7. Laat het stoomstrijkijzer afkoelen en giet ratuur bereikt is en het controlelampje het water dat nog in het waterreser- voor de temperatuur 11 uitgaat. voir 15 zit weg via de vulopening van 6.
  • Page 26: Reinigen

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 24 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Wanneer de veiligheidsuitschakeling wordt Wanneer u leidingwater gebruikt, moet u de geactiveerd, klinkt er gedurende ca. 3 se- zelfreiniging na elk strijkbeurt uitvoeren. Ge- conden een alarmsignaal en het controle- bruik de zelfreiniging anders ten minste lampje 6 begint te knipperen, totdat de tweemaal per maand.
  • Page 27: Weggooien

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 25 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 10. Weggooien Mogelijke oorzaken / Storing maatregelen Dit product valt onder de Euro- pese richtlijn 2012/19/EU. Weinig • Vul het waterreservoir 15 Het symbool van de doorge- of hele- voor ten minste een kwart. streepte afvalton op wieltjes maal •...
  • Page 28: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde Model: SDBE 2400 A1 product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product Netspanning: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz begint geen nieuwe garantieperiode.
  • Page 29 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 27 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Afhandeling in geval van Leverancier garantie Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op Om een snelle behandeling van uw verzoek met het bovengenoemde servicecenter. te waarborgen, dient u de volgende aanwij- zingen te volgen: HOYER Handel GmbH •...
  • Page 30 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 28 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Inhalt 1. Übersicht ..................29 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 30 3. Sicherheitshinweise ............... 30 4. Lieferumfang ................. 33 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 33 6. Bedienung ..................34 Wassertank füllen ................34 Bügeltemperatur einstellen ..............
  • Page 31: Übersicht

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 29 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1. Übersicht Spritzdüse Deckel (des Wassertanks) Dampfmengenregler: von kein Dampf bis viel Dampf Dampfstoß-Taste Sprüh-Taste 6 AUTO SHUT OFF Betriebsleuchte leuchtet im normalen Betrieb blinkt nach automatischer Sicherheitsabschaltung Griff bewegliche Schutzhülse für Anschlussleitung Anschlussleitung mit Netzstecker Symbolerklärung (mehrsprachig) Temperatur-Kontrollleuchte...
  • Page 32: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 30 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Das Dampfbügeleisen ist zum Glätten von Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Dampf- Wäschestücken geeignet. bügeleisen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt eingesetzt werden.
  • Page 33 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 31 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Page 34 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 32 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 nach dem Anschließen weiterhin gut zu- gänglich sein. GEFAHR für Kinder • Achten Sie darauf, dass die Anschluss- • Verpackungsmaterial ist kein Kinder- leitung nicht durch scharfe Kanten oder spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den heiße Stellen beschädigt werden kann.
  • Page 35: Lieferumfang

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 33 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 5. Vor dem ersten GEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen Gebrauch • Berühren Sie nicht die heißen Oberflä- 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker 9 chen des Gerätes. gezogen ist. • Lassen Sie das Gerät vollständig abküh- 2.
  • Page 36: Bedienung

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 34 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6. Bedienung 6.1 Wassertank füllen GEFAHR! Die Bügelsohle 19 wird GEFAHR! Ziehen Sie den Netzste- durch den Betrieb sehr heiß. Berüh- cker 9 aus der Steckdose, wenn Sie ren Sie das Dampfbügeleisen im Be- den Wassertank 15 auffüllen.
  • Page 37: Bügeltemperatur Einstellen

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 35 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6.2 Bügeltemperatur 4. Stellen Sie am Temperaturregler 16 die gewünschte Temperatur ein. Die Tempe- einstellen ratur-Kontrollleuchte 11 leuchtet auf. 1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur 5. Beginnen Sie mit dem Bügeln, sobald mit dem Temperaturregler 16 ein: die Bügeltemperatur erreicht ist und die - min...
  • Page 38: Dampfstoßfunktion

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 36 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Aktivierung der Funktion - der Wassertank leer ist oder Die automatische Abschaltung erfolgt, wenn - Sie den Dampfmengenregler 3 auf 0 das Gerät ca. 8 Minuten bewegungslos stellen. senkrecht stand. 6. Beenden Sie das Bügeln, stellen Sie den das Gerät ca.
  • Page 39: Aufbewahrung

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 37 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Selbstreinigung 1. Ziehen Sie den Netzstecker 9. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Stellen Sie den Temperaturregler 16 auf VORSICHT: Füllen Sie keinen Essig, kein min. Entkalkungsmittel und keine anderen Zusät- 4.
  • Page 40: Problemlösung

    12. Technische Daten • Schalten Sie den Dampf- gar kein mengenregler 3 ein Dampf Modell: SDBE 2400 A1 • Führen Sie eine Selbst- Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz reinigung durch. Schutzklasse: • Füllen Sie den Wasser- Leistung:...
  • Page 41: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 39 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 13. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt HOYER Handel GmbH sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- schleißteile angesehen werden können oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 42 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 40 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen. Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566...
  • Page 43 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 41 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10...
  • Page 44 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 42 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Contents 1. Overview ..................43 2. Intended purpose ................44 3. Safety information ................. 44 4. Items supplied ................47 5. Before using for the first time ............47 6. Operation ..................47 Filling the water tank ................
  • Page 45: Overview

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 43 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1. Overview Spray nozzle Lid (of the water tank) Steam flow rate controller: from no steam to a lot of steam Steam burst button Spray button 6 AUTO SHUT OFF Operating lamp lights up during normal operation flashes after automatic safety shut-off Handle...
  • Page 46: Intended Purpose

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 44 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The steam iron is suitable for ironing items of Congratulations on your new steam iron. laundry. The device is designed for private home use For a safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial purpos- der to get to know the entire scope of fea-...
  • Page 47 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 45 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Instructions for safe operation • This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting dan- ger.
  • Page 48 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 46 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • Ensure that the power cable cannot be trapped or crushed. DANGER for children • To pull the mains plug out of the wall • Packing materials are not children's socket, always pull on the mains plug, toys.
  • Page 49: Items Supplied

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 47 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 • Warning: risk of burns from steam and 7. When the device has reached the de- sprayed hot water when using the sired temperature (temperature control steam burst button. When using the lamp 11 goes out), iron an old cotton steam burst, always point the sole plate cloth in steam mode (steam flow rate con-...
  • Page 50: Set Iron Temperature

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 48 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 6.3 Spray function • The integrated anti-limescale protection reduces limescale deposits for average Use the spray function in order to dampen water hardness, and thus extends the dry items of laundry. This option is available service life of the device.
  • Page 51: Steam Burst Function

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 49 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 1. Set the steam flow rate controller 3 to 0 and set the temperature controller 16 to NOTE: for smoothing items of clothing that min. are hanging up, you can use the steam burst 2.
  • Page 52: Cleaning

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 50 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 8. Cleaning 6. While doing so, hold the device hori- zontally over a heat-resistant household dish. DANGER! Pull the mains plug out 7. Press the 17 self clean button and of the wall socket before you clean hold it down.
  • Page 53: Disposal

    Do not attempt to repair the device yourself under any 12. Technical circumstances. specifications Model: SDBE 2400 A1 Fault Possible causes / Action Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz • Connect the device to the mains power supply.
  • Page 54: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 52 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 13. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod- HOYER Handel GmbH uct parts that are subject to standard wear Dear Customer, and therefore can be considered wear parts;...
  • Page 55 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 53 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 100696 Supplier Please note that the following address is no service address.
  • Page 56 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 54 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10...
  • Page 57 _CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 55 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10...
  • Page 58 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information: 06/2014 · Ident.-Nr.: SDBE 2400 A1 IAN 100696 100696_Dampfbuegeleisen_Cover_LB2.indd 1 04.06.14 10:06...

Table des Matières