Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10164A/ HG10164D
Version: 04/2025
IAN 478834_2410
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest HG10164A

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10164A/ HG10164D Version: 04/2025 IAN 478834_2410...
  • Page 2 STEAM IRON SDBG 2200 A1 STEAM IRON Operation and safety notes FER À REPASSER VAPEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STOOMSTRIJKIJZER Bedienings- en veiligheidsinstructies DAMPFBÜGELEISEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 478834_2410...
  • Page 3 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 7 Warnings and symbols used ............Page Introduction .
  • Page 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with “Danger” marks a high-risk Hertz (supply frequency) hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 9: Safety Instructions

    STEAM IRON Temperature control 10 ] max mark (max. water fill level 300 ml) 11 ] Measuring cup (max. water fill level 300 ml) 12 ] ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your ˜ Technical data new product. You have chosen a high quality product.
  • Page 10 m WARNING! RISK OF LOSS m WARNING! Risk of injury! OF LIFE OR ACCIDENT TO Switch the product off and INFANTS AND CHILDREN! disconnect it from the mains Never leave children supply before cleaning work unsupervised with the and when not in use. packaging material.
  • Page 11 The plug must be removed The use of extension cords     from the socket-outlet before is not recommended. If the the water reservoir is filled use of an extension cord with water. is necessary, it must be The product must be used designed for a current flow  ...
  • Page 12 Protect the mains cord Burn risks   against damages. Do not let Only touch the product on   it hang over sharp edges, do the handle when it is heated not squeeze or bend it. Keep the mains cord away from Steam is very hot.
  • Page 13 ˜ Filling the water tank The temperature control is divided in 3 ranges. They are general DANGER! Risk of electric shock! Always recommendations for different types of disconnect the mains plug from the fabric: socket-outlet before filling the water tank. ATTENTION! Fill the water tank with Symbol Setting tap water or distilled water without...
  • Page 14 ˜ Additional product features You can also use the steam burst in a vertical position. Automatic shut-off The product is equipped with an Steam ironing automatic shut-off system. You can also set the iron to continuously If the product is resting or not moving in give off steam.
  • Page 15 ˜ Storage Do not let any water or other liquids enter   the product interior. Store the product in the original packaging   Do not use any abrasive, aggressive   when it is not in use. cleaners or hard brushes to clean the Store the product at a dry location out of  ...
  • Page 16 ˜ Service Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without Service Great Britain delay after unpacking the product. Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Should the product show any fault in materials Service Ireland or manufacture within 3 years from the date of Tel.: 1800 200736 purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 17: Table Des Matières

    Avertissements et symboles utilisés ..........Page Introduction .
  • Page 18: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé Hertz (fréquence du secteur) de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’...
  • Page 19: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FER À REPASSER VAPEUR Voyant de contrôle (chauffe) Cordon d’alimentation (avec protection anti-pliage) et fiche de secteur ˜ Introduction Socle Nous vous félicitons pour l’achat de votre Thermostat 10 ] nouveau produit. Vous avez opté pour un Repère max (contenance maximale d’ e au 11 ] produit de grande qualité.
  • Page 20 sabilité n’ e st assumée dans le m AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Ne plongez cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d’une jamais les composants utilisation inappropriée ou du électriques du produit non-respect des consignes de dans l’ e au ou dans tout autre sécurité...
  • Page 21 Ce produit peut être utilisé Lorsque vous placez le     par des enfants de plus de produit sur son socle, 8 ans et par des personnes assurez-vous que la surface ayant des capacités sur laquelle il est placé soit physiques, sensorielles stable.
  • Page 22 Il est recommandé de ne Protégez le cordon     pas utiliser de rallonge. Si d’alimentation de tout une rallonge est absolument dommage. Ne le faites nécessaire, elle doit assurer pas passer sur des bords une intensité de courant tranchants et assurez-vous d’au moins 10 A.
  • Page 23: Fonctionnement

    Protégez le produit de Pour éliminer d’ é ventuels résidus dus soit à   la fabrication soit au transport, repassez un la chaleur. Ne posez pas simple chiffon (p. ex. un morceau de tissu le produit à proximité de ou un torchon) avant toute utilisation sur un flammes ou sources de vêtement.
  • Page 24: Repassage

    ˜ Repassage Le repère max pour le niveau maximal 11 ] de remplissage de l’ e au est valable, ATTENTION ! Avant le repassage, vérifiez lorsque le produit est positionné à la toujours les indications de repassage sur verticale sur son socle les vêtements et tissus.
  • Page 25: Fin De Repassage

    Le thermostat doit être positionné sur 5. Pour prévenir les dépôts de calcaire, videz 10 ] le niveau le plus fort sinon il n’y aura le réservoir d’ e au après chaque utilisation. pas assez de production de vapeur. Le Pour enlever l’...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien 4. Branchez la fiche de secteur sur une prise de courant compatible. DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant 5. Réglez le thermostat sur la température de nettoyer le produit, débranchez la plus élevée (tourner dans le sens toujours la fiche de secteur de la prise des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 27: Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels Votre mairie ou votre municipalité et de fabrication. Cette garantie ne couvre vous renseigneront sur les pas les pièces du produit soumises à une possibilités de mise au rebut des usure normale, et qui sont donc considérées produits usagés.
  • Page 28 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 27 Inleiding .
  • Page 29: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, Hertz (netfrequentie) indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 30: Inleiding

    STOOMSTRIJKIJZER Aansluitsnoer (met knikbescherming) met netstekker Voetstuk ˜ Inleiding Thermostaat 10 ] Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Markering max 11 ] van uw nieuwe product. U heeft voor (max. vulhoeveelheid water 300 ml) een hoogwaardig product gekozen. De Maatbeker 12 ] gebruiksaanwijzing is een deel van het (max.
  • Page 31 of het niet opvolgen van de m VOORZICHTIG! Gevaar veiligheidstips! voor elektrische schokken! Gebruik het product nooit als m WAARSCHUWING! het is beschadigd. Koppel LEVENSGEVAAR EN KANS het product los van het OP ONGEVALLEN VOOR elektriciteitsnet en neem BABY'S EN KINDEREN! Laat contact op met uw verkoper kinderen nooit zonder als het beschadigd is.
  • Page 32 betreft veilig gebruik van Let erop dat de nominale   het product en begrepen spanning die op het hebben welke gevaren uit typeplaatje is aangegeven, dat gebruik voortvloeien. overeenstemt met de Kinderen mogen niet met het netspanning van uw   product spelen.
  • Page 33 Bedien het product niet met Trek de netstekker niet aan     natte handen of als u op een het aansluitsnoer uit de natte ondergrond staat. Raak stekkerdoos en wikkel het de netstekker nooit met natte aansluitsnoer niet om het handen aan.
  • Page 34: Voor Het Eerste Gebruik

    Raak de strijkzool nooit aan   Symbool Instelling als deze gebruikt wordt of Lage temperatuur opgewarmd is (bijv. om de Voor synthetische stoffen (bijv. nylon) temperatuur te controleren). Houd het strijkijzer en het   Gemiddelde temperatuur Voor gevoelige stoffen (bijv. zijde aansluitsnoer buiten bereik of wol) van kinderen die jonger...
  • Page 35: Met Strijken Stoppen

    OPGELET! Vul de watertank met TIPS: leidingwater of gedistilleerd water De thermostaat moet op 10 ] zonder andere stoffen toe te voegen. worden ingesteld om een stoomstoot te Gebruik gedistilleerd water als het water genereren. in uw regio hard is. Bij gemiddeld hard U kunt de stoomstoot ook in een verticale water: Meng in dat geval gedestilleerd stand gebruiken.
  • Page 36: Zelfreinigingsfunctie

    3. Trek de netstekker uit het stopcontact. Antikalkfilter 4. Laat het product afkoelen (dit duurt ca. Gebruik geen toevoegingen.   15 minuten). Laat het product nooit zonder Toevoegingen kunnen het filter toezicht zolang het nog heet is. beschadigen. 5. Laat, om kalkafzetting te voorkomen, de Het product beschikt over een watertank na ieder gebruik leeglopen.
  • Page 37: Opbergen

    ˜ Afvoer Als u leidingwater gebruikt: Gebruik de zelfreinigingsfunctie iedere keer nadat u De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke het product hebt gebruikt. grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Voor het vullen van water in de watertank: Zet de stoomregelaar op de stand Neem de aanduiding van de (geen stoom).
  • Page 38: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Service Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout Service Nederland vertonen, zullen wij het – naar onze keuze Tel.: 08000225537 – gratis voor u repareren of vervangen. E-Mail: owim@lidl.nl De garantieperiode wordt door een Service België...
  • Page 39 Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite 38 Einleitung .
  • Page 40: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 41: Einleitung

    DAMPFBÜGELEISEN ˜ Teilebeschreibung Bügelsohle ˜ Einleitung Wasserdüse Einfüllöffnung (Wassertank) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Dampfregler (mit Selbstreinigungsfunktion) neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein Taste für die Sprühfunktion hochwertiges Produkt entschieden. Die Taste für Dampfstoß Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Kontrollleuchte (Heizen) Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Anschlussleitung (mit Knickschutz) und...
  • Page 42 Im Falle von Schäden aufgrund m WARNUNG! Stromschlag- der Nichteinhaltung dieser risiko! Tauchen Sie die Bedienungs anleitung erlischt elektrischen Teile des Ihr Garantie anspruch! Für Produktes nicht in Wasser Folgeschäden wird keine oder andere Flüssigkeiten Haftung übernommen! ein. Halten Sie das Produkt Im Falle von Sach- oder niemals unter fließendes Personenschäden aufgrund...
  • Page 43 Dieses Produkt kann von Achten Sie beim Platzieren     Kindern ab 8 Jahren und des Produkts auf seinem darüber sowie von Personen Sockel darauf, dass die Ober- mit verringerten physischen, fläche, auf der der Sockel sensorischen oder mentalen steht, stabil ist. Fähig keiten oder Mangel Das Produkt darf nicht ver-  ...
  • Page 44 Es wird empfohlen, keine Wenn die   Verlängerungs leitungen Netzanschlussleitung dieses zu verwenden. Falls eine Produktes beschädigt wird, Verlängerungs leitung je- muss sie durch den Hersteller doch unbedingt notwendig oder seinen Kundendienst sein sollte, muss sie für einen oder eine ähnlich qualifizierte Stromfluss von mindestens Person ersetzt werden, um 10 A ausgelegt sein.
  • Page 45: Vor Der Ersten Verwendung

    Schützen Sie Produkt, Halten Sie das Bügeleisen     Anschlussleitung und und dessen Anschlussleitung Netzstecker vor Staub, außer Reichweite von direkter Sonneneinstrahlung, Kindern, die jünger als Tropf- und Spritzwasser. 8 Jahre alt sind, wenn es Halten Sie das Produkt eingeschaltet ist oder  ...
  • Page 46: Bügeln

    ˜ Wassertank befüllen Symbol Einstellung GEFAHR! Stromschlag risiko! Ziehen Niedrige Temperatur Sie immer den Netzstecker aus der Für synthetische Stoffe (z. B. Nylon) Steckdose, bevor Sie den Wassertank befüllen. Mittlere Temperatur ACHTUNG! Befüllen Sie den Wassertank Für empfindliche Stoffe (z. B. Seide mit Leitungswasser oder destilliertem oder Wolle) Wasser ohne Zusatzstoffe.
  • Page 47: Bügeln Beenden

    ˜ Bügeln beenden Dampfstoß Drehen Sie den Temperaturregler 10 ] gegen den Uhrzeigersinn und bis zum Bei Bedarf können Sie den Stoff durch die Anschlag auf die Position MIN. Bügelsohle bedampfen. Drücken Sie 2. Stellen Sie den Dampfregler auf die dafür die Taste für den Dampfstoß...
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Antitropfsystem Das Produkt verfügt über eine Das Produkt verfügt über ein Selbstreinigungsfunktion, die Antitropfsystem. Wenn die Temperatur Verschmutzungen und Verkalkungen der zu niedrig ist, um Dampf zu erzeugen, Dampfkanäle entfernt. verhindert das System, dass Wasser Verwenden Sie die aus der Bügelsohle austritt.
  • Page 49: Lagerung

    ˜ Lagerung ˜ Garantie Lagern Sie das Produkt in der Original- Das Produkt wurde nach strengen   verpackung, wenn es nicht in Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Verwendung ist. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Bewahren Sie das Produkt an einem Material- oder Herstellungsfehlern haben  ...
  • Page 50: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 478834_2410) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Ce manuel est également adapté pour:

Sdbg 2200 a1Hg10164d478834 2410

Table des Matières