Sommaire des Matières pour Buderus Logamatic SM100
Page 1
6 720 645 409-00.2O Logamatic SM100 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk ......2 [fl] Installatiehandleiding voor de installateur ......23 [fr] Notice d’installation pour le professionnel.
▶ Respecter les prescriptions nationales et régionales, ainsi que les règles techniques et directives. 6 Protection de l’environnement/Recyclage ..64 ▶ Documenter les travaux effectués. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Internet du fabricant. • Le local d’installation doit être adapté au type de protection selon les données techniques du module. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Si la température du ballon de préchauffage (ballon 1 - à gauche) est supérieure à la température du ballon d’appoint (ballon 3 - à droite) de la différence de température d’enclenchement, la pompe de trans- bordement s’enclenche. 6 720 647 922-26.1O Tab. 3 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
• Cascade possible avec jusqu’à quatre groupes d'eau fraîche (réglage via interrupteur codé, chap. « Régler l’interrupteur codé ») 6 720 647 922-78.1O Tab. 4 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Page 48
Pour les prélèvements plus importants, des groupes de production d'eau fraîche supplémentaires sont raccordés. • Cette fonction n’est activée que si plusieurs groupes de production d'eau fraîche ont été raccordés. 6 720 647 922-89.1O Tab. 5 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
▶ Installer les accessoires complémentaires conformément aux règlements en vigueur et aux notices fournies. Nettoyage ▶ Si nécessaire, frotter le boîtier avec un chiffon humide. Veiller à ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou caustiques. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
( chap. « Schémas de connexion avec exemples d’installations »). Des installations solaires plus complexes peuvent être réali- sées en combinaison avec un module solaire SM200. D’autres affectations de bornes sont possibles ( Notice d’installation SM200). Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Echangeur thermique externe (cette fonction n’est pas disponible pour tous les modules de commande) Système de transfert (cette fonction n’est pas disponible pour tous les modules de commande) Désinfection thermique Compteur d’énergie Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
6. Vérifier les réglages sur le module de commande de l’instal- 1... Système chauffage solaire 1 lation et adapter les réglages si nécessaire dans le menu 2... Système d’ECS 2 Réglages ECS. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
été rajoutée. Le nom de l’installation solaire est complétée par la lettre « K ». Pour terminer la configuration de l’installation solaire : ▶ Confirmer l’installation configurée actuellement. Configuration solaire terminée... Tab. 12 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Uniquement disponible si le module SM100 est installé dans un système BUS sans générateur de chaleur (pas possible avec tous les modules de commande). Disponible uniquement si le système d’ECS est réglé (interrupteur codé sur pos. 9) Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Si la température du capteur est inférieure à la température du ballon de la différence réglée pompe solaire ici, la pompe solaire est arrêtée (inférieure de mini. 3 K à Diff. d’encl. pompe solaire). Tab. 14 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Page 58
Si la température de l’échangeur thermique externe est inférieure à la température réglée ech. ther. ici, la pompe de charge ECS est en marche. L’échangeur thermique est ainsi protégé contre le gel. Tab. 15 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Page 59
Teneur en glycol 0 ... 45 ... 50 % Pour assurer le fonctionnement correct du compteur d’énergie, la teneur en glycol du fluide solaire doit être renseignée. Tab. 16 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Page 60
Enclencher ou arrêter la désinfection thermique et mise en température quotidienne tem.jour.pr.1 ballon 1. Dés.th./mise T Enclencher ou arrêter la désinfection thermique et mise en température quotidienne jour.pr.3 ballon 3. Tab. 18 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
Permanent La pompe de bouclage fonctionne en permanence. Bouclage Le bouclage peut être enclenché par une impulsion de prélèvement courte pendant trois impulsion minutes. Tab. 21 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
à 40 % de la vitesse maximale. • Mél.Ouv. : le mélangeur s’ouvre. • 100 % : la pompe fonctionne à la vitesse maximale. • Mél.Ferm : le mélangeur se ferme. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usa- gés électriques et électroniques). Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)