Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Logamatic SM100
[de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
[fl] Installatiehandleiding voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
[fr] Notice d'installation pour le professionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
[it] Leggere attentamente prima dell'installazione.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5 6
5 6
4
4
7
7
3
3
8
8
2
2
9
9
1
1
10
10
0
0
6 720 645 409-00.2O
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buderus Logamatic SM100

  • Page 1 6 720 645 409-00.2O Logamatic SM100 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk ......2 [fl] Installatiehandleiding voor de installateur ......23 [fr] Notice d’installation pour le professionnel.
  • Page 44: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    ▶ Respecter les prescriptions nationales et régionales, ainsi que les règles techniques et directives. 6 Protection de l’environnement/Recyclage ..64 ▶ Documenter les travaux effectués. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 45: Informations Produit

    Internet du fabricant. • Le local d’installation doit être adapté au type de protection selon les données techniques du module. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 46: Description De L'installation Solaire Et Des Fonctions Solaires

    Si la température du ballon de préchauffage (ballon 1 - à gauche) est supérieure à la température du ballon d’appoint (ballon 3 - à droite) de la différence de température d’enclenchement, la pompe de trans- bordement s’enclenche. 6 720 647 922-26.1O Tab. 3 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 47: Description De L'installation Et Des Fonctions

    • Cascade possible avec jusqu’à quatre groupes d'eau fraîche (réglage via interrupteur codé,  chap. « Régler l’interrupteur codé ») 6 720 647 922-78.1O Tab. 4 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 48 Pour les prélèvements plus importants, des groupes de production d'eau fraîche supplémentaires sont raccordés. • Cette fonction n’est activée que si plusieurs groupes de production d'eau fraîche ont été raccordés. 6 720 647 922-89.1O Tab. 5 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 49: Contenu De Livraison

    (PS1) • 400 W (pompes haute (TS1) efficience autorisées ; maxi. 40 A/μs) • par raccordement (VS1, PS2, PS3) • 400 W (pompes haute efficience autorisées ; maxi. 40 A/μs) Tab. 6 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 50: Accessoires Complémentaires

    ▶ Installer les accessoires complémentaires conformément aux règlements en vigueur et aux notices fournies. Nettoyage ▶ Si nécessaire, frotter le boîtier avec un chiffon humide. Veiller à ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs ou caustiques. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 51: Raccordement Électrique

    ( chap. « Schémas de connexion avec exemples d’installations »). Des installations solaires plus complexes peuvent être réali- sées en combinaison avec un module solaire SM200. D’autres affectations de bornes sont possibles ( Notice d’installation SM200). Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 52 Vanne pour cascade et sonde de température) ; 2 – Débit (compteur Compteur d’eau (Water Meter) d’eau) ; 3 – Température (sonde) ; 4 – 5 VDC (alimentation électrique pour capteurs Vortex) Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 53: Schémas De Branchement Avec Exemples D'installation

    Echangeur thermique externe (cette fonction n’est pas disponible pour tous les modules de commande) Système de transfert (cette fonction n’est pas disponible pour tous les modules de commande) Désinfection thermique Compteur d’énergie Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 54: Mise En Service

    6. Vérifier les réglages sur le module de commande de l’instal- 1... Système chauffage solaire 1 lation et adapter les réglages si nécessaire dans le menu 2... Système d’ECS 2 Réglages ECS. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 55: Configuration De L'installation Solaire

    été rajoutée. Le nom de l’installation solaire est complétée par la lettre « K ». Pour terminer la configuration de l’installation solaire : ▶ Confirmer l’installation configurée actuellement. Configuration solaire terminée... Tab. 12 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 56: Aperçu Des Menus De Service

    Uniquement disponible si le module SM100 est installé dans un système BUS sans générateur de chaleur (pas possible avec tous les modules de commande). Disponible uniquement si le système d’ECS est réglé (interrupteur codé sur pos. 9) Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 57: Menu « Réglages Installation Solaire

    Si la température du capteur est inférieure à la température du ballon de la différence réglée pompe solaire ici, la pompe solaire est arrêtée (inférieure de mini. 3 K à Diff. d’encl. pompe solaire). Tab. 14 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 58 Si la température de l’échangeur thermique externe est inférieure à la température réglée ech. ther. ici, la pompe de charge ECS est en marche. L’échangeur thermique est ainsi protégé contre le gel. Tab. 15 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 59 Teneur en glycol 0 ... 45 ... 50 % Pour assurer le fonctionnement correct du compteur d’énergie, la teneur en glycol du fluide solaire doit être renseignée. Tab. 16 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 60 Enclencher ou arrêter la désinfection thermique et mise en température quotidienne tem.jour.pr.1 ballon 1. Dés.th./mise T Enclencher ou arrêter la désinfection thermique et mise en température quotidienne jour.pr.3 ballon 3. Tab. 18 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 61: Démarrer Chauff. Solaire

    Permanent La pompe de bouclage fonctionne en permanence. Bouclage Le bouclage peut être enclenché par une impulsion de prélèvement courte pendant trois impulsion minutes. Tab. 21 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 62: Menu Diagnostic (Pas Disponible Sur Tous Les Modules De Commande)

    à 40 % de la vitesse maximale. • Mél.Ouv. : le mélangeur s’ouvre. • 100 % : la pompe fonctionne à la vitesse maximale. • Mél.Ferm : le mélangeur se ferme. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 63: Menu Infos

    à l’éli- mination des défauts. vert en Absence de défaut Mode Normal perma- 4 5 6 nence Tab. 22 6 720 645 409-20.1 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 64: Protection De L'environnement/Recyclage

    à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usa- gés électriques et électroniques). Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays. Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 87 Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 646 819-03.1O     Fig. 1 de 7, fl 28, fr 49, it ... mm 4 5 6 6 720 646 819-08.4O Fig. 2 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 88 Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 646 819-19.1O Fig. 3 6 720 811 954-02.1O Fig. 4 6 mm 6 mm 3,5 mm 6 720 646 819-18.2O Fig. 5 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 89 Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 mm 6 mm 3,5...5 mm 6 720 646 819-17.1O Fig. 6 6 720 645 409-11.1O Fig. 7 6 720 646 819-16.1O Fig. 8 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 90 Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 646 819-09.2O Fig. 9 6. 6. 7. 7. 5. 5. 6 720 646 819-10.2O Fig. 10 6 720 646 819-11.2O Fig. 11 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 91 Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 646 819-12.1O Fig. 12 100 mm 100 mm Fig. 13 6 720 646 819-20.1O Fig. 14 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 92 Protezione dell'ambiente/Smaltimento 6 720 646 819-21.1O Fig. 15 6 720 645 409-25.1O Fig. 16 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 93 1 2 1 2 0-10V 230 V AC 230 V AC TS1 TS2 TS12 TS13 6 720 646 819-05.3O     Fig. 17 de 10, fl 31, fr 52, it Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 94 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC 230 V AC TS1 TS2 TS6 6 720 646 819-07.3O     Fig. 18 de 10, fl 31, fr 52, it Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 95 N 63 1 2 1 2 0-10V 230 V AC 230 V AC TS1 TS2 6 720 646 819-06.3O     Fig. 19 de 10, fl 31, fr 52, it Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 96 PS2, PS3 N 74 75 74 75 0-10V 230 V AC PS11 PS13 TS17 TS21 PS11 6 720 646 819-35.1O     Fig. 20 de 10, fl 31, fr 52, it Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 97 PS2, PS3 N 74 75 74 75 0-10V 230 V AC PS11 TS17 TS21 PS11 6 720 646 819-34.1O     Fig. 21 de 10, fl 31, fr 52, it Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 98 230 V AC PS11 PS13 TS17 TS21 PS11 PS11 VS1, PS2, PS3 N 74 75 74 75 6 720 646 819-36.1O     Fig. 22 de 10, fl 31, fr 52, it Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 99 PS11 230 V AC PS11 TS17 TS21 VS1, PS2, PS3 N 74 75 74 75 6 720 646 819-37.1O     Fig. 23 de 10, fl 31, fr 52, it Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 100 Protezione dell'ambiente/Smaltimento Fig. 24 Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 101 Protezione dell'ambiente/Smaltimento Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 102 Protezione dell'ambiente/Smaltimento Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)
  • Page 103 Protezione dell'ambiente/Smaltimento Logamatic SM100 – 6 720 814 386 (2014/10)

Table des Matières