Sommaire des Matières pour Buderus EMS plus Logamatic MM100
Page 1
6 720 645 409-00.2O Logamatic MM100 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk – Vor Installation sorgfältig lesen. [fl] Installatiehandleiding voor de installateur – Voor installatie zorgvuldig lezen. [fr] Notice d’installation pour le professionnel – A lire attentivement avant l’installation. [it] Istruzioni per l'installazione per tecnici specializzati – Leggere attentamente prima dell'installazione...
Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité 1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . 20 Explication des symboles 1.1 Explication des symboles ....20 1.2 Consignes générales de sécurité...
Informations produit Consignes générales de sécurité Dégâts dus au gel Si l’installation n’est pas en marche, elle risque de geler : Cette notice d’installation s’adresse aux spécialistes des instal- lations gaz et eau, des techniques de chauffage et de l’électro- ▶...
24 heures. Cette protection permet • A l’intérieur du système BUS, il faut utiliser exclusivement d’éviter un blocage du mélangeur. des produits Buderus. Indépendamment du nombre des autres participants BUS, au • Les fonctions dépendent du module de commande installé.
Installation murale par le label CE. La déclaration de conformité du produit peut • IP44 être consultée sur le site Internet de www.buderus.de/konfo ou Classe de protection auprès de la succursale Buderus compétente. N° ident. Plaque signalétique ( fig. 18, Données techniques...
Installation • En supplément pour un circuit de chauffage associé à une Installation pompe à chaleur (chauffage / refroidissement) : – Capteur du point de rosée ; raccordement au MD1 ; envoie un signal au régulateur lorsque le point de rosée DANGER : Risques d’électrocution ! est atteint afin d'éviter la formation de condensats due ▶...
Installation ▶ Raccorder le participant BUS [B] par le boîtier de distribu- 3.3.2 Raccordement alimentation en tension, pompe, tion [A] en étoile ( fig. 15, page 47) ou via le participant mélangeur et thermostat (côté tension de réseau) BUS avec deux raccords BUS en série ( fig. 19, L’affectation des raccords électriques dépend page 49).
Installation 3.3.3 Vue d'ensemble affectation des bornes de raccordement Cet aperçu montre quelles pièces de l'installation peuvent être les pièces de l'installation doivent être raccordées conformé- raccordées. Après l'utilisation du module (codage sur le ment au schéma de connexion joint ( tabl. 5). module et la configuration via le module de commande), MM100 ≤...
Installation Borne de raccordement 43 : pompe de bouclage phase -ou- Borne de raccordement 44 : libre Pompe de charge ECS dans le circuit de charge ECS attribué, par ex. après la bouteille de mélange Composants de l’installation: hydraulique (interrupteur de codage sur 9 ou 10) 230 V AC Tension de réseau Sonde de température de départ sur la bouteille de Réservoir tampon (Buffer Tank)
Mise en service Attribuer le circuit de charge ECS (1 ou 2) par l’interrupteur de Mise en service codage : Si un circuit de charge du ballon est directe- Brancher correctement les raccords élec- ment raccordé au générateur de chaleur, l'in- triques et n’effectuer la mise en service terrupteur de codage d'aucun module ne doit qu’après cela !
Elimination des défauts Le témoin de fonctionnement indique l’état de service du Elimination des défauts module. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Les dégâts occasionnés par des pièces de rechange non livrées par le fabricant 4 5 6 ne sont pas garantis. Si un défaut ne peut pas être éliminé, veuillez vous adresser au SAV compétent.
Protection de l’environnement/Recyclage Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protec- tion de l’environnement constituent des objectifs aussi impor- tants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.
Page 49
Protezione dell'ambiente/Smaltimento MM100 MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC 1 2 1 2 N 43 15 16 N 63 43 44 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-03.2O ...
Page 50
Protezione dell'ambiente/Smaltimento MM100 MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 1 2 1 2 43 44 %-rel 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-33.1O ...
Page 51
Protezione dell'ambiente/Smaltimento MM100 MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC 1 2 1 2 N 43 15 16 N 63 230 V AC 230 V AC 6 720 645 409-23.2O Fig.
Page 52
Protezione dell'ambiente/Smaltimento MM100 MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 1 2 1 2 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-24.3O ...
Page 53
Protezione dell'ambiente/Smaltimento MM100 Pool MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 %-rel 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-32.2O Fig.