Zibro NORMA Manuel D'utilisation

Zibro NORMA Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour NORMA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

2
6
3
4
>
1
=
y
NORMA
gebRAUchsANWeisUNg
bRUgsANVisNiNg
MANUeL D'UTiLisATiON
OPeRATiNg MANUAL
isTRUziONi D'UsO
gebRUiKsAANWiJziNg
bRUKsANVisNiNg
NAVODiLA zA UPORAbO
2
16
30
44
58
72
86
100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zibro NORMA

  • Page 1 NORMA gebRAUchsANWeisUNg bRUgsANVisNiNg MANUeL D’UTiLisATiON OPeRATiNg MANUAL isTRUziONi D’UsO > gebRUiKsAANWiJziNg bRUKsANVisNiNg NAVODiLA zA UPORAbO...
  • Page 2 WichTigsTe eiNzeLTeiLe Anschluss des RAuchgAskAnAls WARmluftAbfuhR (konvektion) hAuptlufteinlAss fensteR bRennkAmmeR gRiff RüttleR füR AscheRost (hinteR deR tüR) AschekAsten (hinteR deR tüR) tüRdichtung stellfüsse 1. LeggeRe DAPPRiMA Le iNsTRUziONi D’UsO. 1. LeseN sie sich biTTe zUeRsT Die gebRAUchsANWeisUNg DURch 2. iN cAsO Di DUbbi RiVOLgeRsi AL RiVeNDiTORe DeLL’APPARecchiO. 2.
  • Page 3 Liebe Käuferin, lieber Käufer, wir beglückwünschen sie zum kauf ihres Zibro-kaminofens. sie haben ein hoch- wertiges produkt erworben, dass ihnen bei verantwortungsvoller und richtiger benutzung jahrelang freude machen wird. im hinblick auf eine möglichst lange und sichere benutzung ihres Zibro-kamino- fens lesen sie bitte vor der benutzung diese Anleitung durch und bewahren sie sie so auf, dass sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Wichtigkeit. beachten sie daher folgendes: • Der Ofen muss von einem von Zibro anerkannten Heizungsmonteur ins- talliert werden. die bedienungsanweisungen in dieser Anleitung weichen möglicherweise von den örtlichen vorschriften ab. in dem fall gilt jeweils die strengste vorschrift.
  • Page 5 auf eine feuerfeste unterlage stellen. diese unterlage muss so bemessen sein, dass sie bis mindestens 50 cm vor dem ofen reicht und an den seiten 30 cm breiter ist als der ofen (siehe Abb. 1, maße d und e). • Wenn die Wände aus entzündlichem material sind, muss der ofen (seiten/ Rückseite) weit genug von der Wand entfernt sein.
  • Page 6 A.1 beenden des Ofenbetriebs in einem Notfall: in einem notfall: versuchen sie nie, das feuer mit Wasser zu löschen. benutzen sie einen co -feuerlöscher (kohlendioxid) oder rufen sie die feuerwehr. schließen sie bei einem schornsteinbrand auch die schornsteinklappe (sofern eingebaut). ofen A.2 Normales beenden des Ofenbetriebs: der ofenbetrieb wird normal beendet, indem man das holz vollständig verbren-...
  • Page 7 der ofen ist aus hochwertigem stahl und ist mit einer schutzschicht überzogen. Während der ersten heizzyklen härtet die beschichtung aus und der stahl setzt sich. dies dauert eine Weile. damit der ofen nicht dauerhaft beschädigt wird, muss dieses anfängliche heizen allmählich und mit geringer hitze erfolgen. Während der ersten vier bis fünf stunden muss die hitze gering bleiben, danach kann der ofen allmählich stärker beheizt werden.
  • Page 8 WähReND Des NORMALeN beTRiebs: • Das Haupteinlassventil muss minimal geöffnet sein, damit das Feuer gut brennt. ein gut brennendes feuer sorgt dafür, dass der verbrennungsvor- gang so sauber wie möglich und höchst effizient ist. • Leistung und Effizienz des Ofens hängen von der Art und der Menge des holzes ab.
  • Page 9 nicht richtig getrocknetes holz verursacht die bildung von teeröl, mehr Ruß, eine höhere umweltbelastung und eine geringere effizienz. holz gilt als tro- cken, wenn es mindestens 2 Jahre lang an einem trockenen, gut belüfteten ort gelagert wurde. • Verwenden Sie Brennholz mit einer Länge von höchstens 25-28 cm und einem durchmesser von höchstens 20 cm.
  • Page 10 kontrollieren sie vor beginn der Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, ob das feuer vollständig erloschen ist und alle heißen flächen ausreichend ab- gekühlt sind. • Werden die Wartungsarbeiten nicht korrekt ausgeführt, dann besteht die gefahr von verletzungen, betriebsstörungen und irreparablen schäden an ofen und gebäude. •...
  • Page 11 Jahr – das erste mal vor Anfang der heizsaison – auf undichtigkeiten und beschädigungen. lassen sie sie gegebenenfalls von einem von Zibro anerkannten fachmann auswechseln. Abbildung 9, verwenden sie ausschließlich original-ersatzteile von Zibro.
  • Page 12: Störungssuche Und Abhilfe

    Wenn sie sich an ihren händler, ein kundendienstzentrum oder den von Zibro an- erkannten heizungsmonteur wenden, sollten sie zuvor notieren, um welches mo- dell und welche seriennummer es sich handelt.
  • Page 13: Garantiebedingungen

    7. transportkosten und das transportrisiko für den kaminofen oder dessen teile gehen grundsätzlich zu lasten des käufers. 8. der kaminofen muss von einem von Zibro anerkannten fachmann instal- liert werden und das inbetriebsetzungsprotokoll muss vorgelegt werden können.
  • Page 14: Technische Daten

    TechNische DATeN Modell Norma Art des kaminofens holz leistung (*) 9000 Wärmeeffizienz (*)
  • Page 15 Produkte auf Grund ihres Entwurfs und ihrer Konstruk- tion die betreffenden grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien erfüllen: Beschreibung des Produkts: mit festem brennstoff betriebene kaminöfen Marke des Produkts: Zibro Bezeichnung des Produkts: norma Anwendbare EG-Richtlinien: eg-bauproduktenrichtlinie 89/106/eWg Anwendbare Harmonisierung: Normen: en 13240:2001 en 13240:2001/A2:2004 en 13240:2001/Ac:2006...
  • Page 16 VigTige DeLe tilslutningsRøR / -skoRsten udtAg til vARm luft (konvektion) indtAg til pRimæR luft glAspARti bRændeskål håndtAg RystemekAnisme til Askeskuffe (bAg låge) Askeskuffe (bAg låge) døRfoRsegling JusteRbARe føddeR 1. LÆs FØRsT beTJeNiNgsVeJLeDNiNgeN 2. i TViVLsTiLFÆLDe heNVeND DeM TiL DeRes FORhANDLeR...
  • Page 17: Kære Kunde

    Zibro-ovnen. du har købt et kvalitetsprodukt, som kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt. læs denne brugsanvisning, før Zibro-ovnen tages i brug, og gem den til senere brug for at sikre maksimal levetid for ovnen og sikker brug af den.
  • Page 18: Sikkerhedsinstruktioner

    Zibro-autoriseret tekniker. i tvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af mangelfuld luftventilation og/eller forkert brug.
  • Page 19 at de ikke leger med ovnen. • ovnen må ikke bruges af personer (herunder børn) med fysisk eller psykisk handicap, personer med nedsat føleevne eller personer med manglende er- faring eller viden, medmindre det sker under opsyn eller efter vejledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 20: Første Ibrugtagning

    b. iNsTALLATiON AF OVNeN Og RØReT det er vigtigt, at røret/skorstenen er tilsluttet korrekt, så ovnen fungerer sikkert og korrekt. derfor må hele systemet (ovn + skorsten/rør) eller dele af det kun udføres af specialiserede, autoriserede teknikere. se installationsvejledningen. Røret/skorstenen skal altid holdes ren, da sodaflejringer eller ubrændte rester kan gøre åbningen mindre.
  • Page 21 undlad at bruge flydende brændsel som f.eks. alkohol, petroleum, benzin til at starte ilden. når der tændes op, er skorstenen og udledningsrøret stadig kolde, hvilket betyder, at der ikke er ret meget træk i røret. skab tilstrækkeligt med træk i røret ved at holde askeskuffen (lidt åben), påfyldningslågen (lidt åben) og indtaget til primær luft (helt åbent) åbne de første otte til ti minutter.
  • Page 22: Vedligeholdelse

    undlad at bruge ovnen i vindstille vejr og i tåget/diset vejr. under disse vejrforhold vil der muligvis ikke være tilstrækkeligt træk, til at ovnen kan fungere effektivt og sikkert. det kan medføre, at der ledes skadelige stoffer ud i rummet og/eller andre potentielt farlige situationer.
  • Page 23 e.1 VeDLigehOLDeLse, sOM sKAL UDFØRes AF (sLUT)bRUgeReN: Opgave Hyppighed: Rengøring af ovnens indvendige flader ugentligt (i sæsonen) Rengøring af ovnens udvendige flader efter behov. cirka hver anden måned Rengøring af de nederste ristestænger - før hver ibrugtagning - ved kontinuerlig brug: én gang for hver 72 timer Rengøring af askeskuffen - før hver ibrugtagning...
  • Page 24 Zibro-reservedele. de nederste ristestænger kan af- monteres, når askeskuffen er fjernet (se billede 7).
  • Page 25 året, heraf første gang før varmesæsonen starter. få en Zibro-autorise- ret tekniker til at udskifte den, hvis det er nødvendigt. brug kun originale Zibro- reservedele. Billede 9, forbrændings- F.
  • Page 26: Fejlfinding

    g. FeJLFiNDiNg Problem Mulig årsag Mulig løsning der bruges for store stykker træ. brug først meget tørre, små pinde og derefter større stykker træ. træet er for fugtigt. brug gennemtørret træ. der er for lidt træk i skorstenen. indstil alle mulige indstillinger til maksimal åbning, og kontroller, om skorstensrøret er blokeret.
  • Page 27 7. omkostninger og risiko ved transport af ovnen eller dens dele påhviler altid køberen. 8. ovnen er installeret af en installatør, der er godkendt af Zibro, og ibrugtagningsprotokol kan fremlægges. for at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse denne brug- sanvisning først.
  • Page 28: Tekniske Data

    TeKNisKe DATA Model Norma ovntype træ kapacitet (*) 9000 termisk effektivitet (*) 75,4 co-niveau på 13 % o 0,18 gennemsnitligt støvindhold på 13 % o mg / nm ved rum på op til (**) diameter for udtag til udstødningsgas Røggastemperatur massestrøm for røggas...
  • Page 29: Overensstemmelseserklæring

    EU-direktiverne baseret på deres design og type: Produktbeskrivelse: ovne til rumopvarmning, der fyrer med fast brændsel Varemærke: Zibro Produktreference: norma Gældende EU-direktiver: byggevaredirektivet 89/106/eøf Gældende harmoniserede standarder: en 13240:2001 en 13240:2001/A2:2004...
  • Page 30 PiÈces PRiNciPALes bRAnchement pouR conduit de fumée soRtie d’AiR chAud (convection) entRée d’AiR pRimAiRe fenêtRe foyeR poignée secoueuR de gRille à cendRe (deRRièRe lA poRte) tiRoiR à cendRe (deRRièRe lA poRte) Joint de poRte pied AJustAble 1. LeggeRe DAPPRiMA Le iNsTRUziONi D’UsO. 1.
  • Page 31 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. pour assurer à votre produit de chauffage Zibro une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 32: Instructions De Sécurité

    : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. la garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 33: Arrêt D'urgence Du Poêle

    que même à un niveau de chauffage maximum, la température du mur ne dépasse jamais 80 °c. en cas de doute, installez sur le mur une plaque de pro- tection anti-feu. • la surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. ne laissez JAmAis des enfants seuls dans la pièce avec le poêle.
  • Page 34: Première Utilisation Du Poêle

    le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la garantie. cONseiLs D’UTiLisATiON : • Veillez à ce que le poêle, son tuyau d’évacuation et son conduit de fumée soient accessibles de tous les côtés. •...
  • Page 35: Utilisation Normale Du Poêle

    quatre heures. pendant la première utilisation, il est normal que le poêle produise une odeur désagréable. cette odeur n’est pas nocive. ces instructions doivent être respectées lors des quatre premières utilisations au minimum. veillez à ce que la pièce soit suffisamment ventilée. D.
  • Page 36: Réalimenter Le Poêle

    D.1 cOMMeNT sAVOiR si Le POêLe FONcTiONNe cORRecTeMeNT ? D.1.1 Fonctionnement correct un poêle qui brûle correctement présente les caractéristiques suivantes : • les flammes bougent calmement • le bois est brûlé de façon homogène • après une utilisation d’environ 30 minutes, la fumée doit être pratiquement transparente D.1.2 Fonctionnement incorrect un poêle qui brûle incorrectement présente les caractéristiques suivantes :...
  • Page 37: Entretien

    peut être utilisé pour enflammer le foyer) ; du bois peint ou imprégné ; du bois stratifié (aggloméré, contreplaqué, mdf) ; des fibres synthétiques. • N’utilisez aucun combustible liquide, alcool, pétrole, gasoil etc. • N’utilisez pas le poêle pour y brûler des déchets. pour de bonnes performances de votre poêle, utilisez de préférence du bois dur : chêne, hêtre, frêne et orme.
  • Page 38: Opérations D'entretien Par Un Technicien Agréé

    • Avant de commencer les activités d’entretien ou de nettoyage, le feu doit être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent avoir suf- fisamment refroidi. • Le non respect des procédures d’entretien peut causer des dysfonctionne- ments, des dommages irréparables au poêle ou des blessures corporelles. •...
  • Page 39 Zibro. pour retirer la grille du fond, retirez d’abord le tiroir à cendre (voir illustration 7).
  • Page 40: Pannes Et Solutions

    Zibro. l’utilisation d’autres pièces an- nule l’application de la garantie.
  • Page 41 7. les frais et les risques inhérents au transport du poêle ou de ses composants sont toujours à la charge du client. 8. le poêle est installé par un installateur agree par Zibro, le protocole de mise en service peut être présenté.
  • Page 42: Données Techniques

    à air poids net (*) conformément à la norme en 13240 (**) valeur indicative, varie par pays/région nous vous informons que les notices d’utilisation et/ou d’installation sont disponibles sur notre site www.zibro.com/download.
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    : Description du produit : poêles domestiques à combustible solide Marque du produit : Zibro Référence du produit : norma Directives CE applicables directive européenne relative aux produits de construction 89/106/eec Normes harmonisées applicables :...
  • Page 44 iMPORTANT cOMPONeNTs connection flue/ chimney WARm AiR outlet (convection) pRimARy AiR inlet WindoW pAne fiRe heARth hAndle de-Ashing mechAnism (behind chARging dooR) Ash pAn (behind chARging dooR) chARging dooR gAsket AdJustAble feet 1. LeggeRe DAPPRiMA Le iNsTRUziONi D’UsO. 1. ReAD The OPeRATiNg MANUAL FiRsT. 2.
  • Page 45 Zibro heating pro- duct. please carefully read this manual first and store it for future reference.
  • Page 46: Safety Instructions

    • This heater must be installed by a by Zibro authorized heating and installa- tion engineer. the warranty can only be effective when it is installed by a by Zibro agreed professional. the instructions for use given in this manual may vary from local and/or regional legislation.
  • Page 47 • The surface of the stove can become very hot when in use. NEVER leave child- ren unattended with the stove. children should be supervised to ensure they do not play with the stove. • This stove is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 48: First Start-Up

    TiPs FOR Use: • make sure the stove and its exhaust pipe and chimney flue is easily acces- sible from all sides. • Start up at low heating capacity when the stove is first used (refer to Chap- ter c) b.
  • Page 49 D. NORMAL OPeRATiON OF The sTOVe to start the stove: fully open the charging door and the primary inlet valve (see picture 2) by sliding the valve to “+”. place and lit some crumpled paper or fire lighter sticks (fire starter sticks) in the fire bed together with some small size dry fire wood (for fuel requi- rements: see chapter d.3) do not use liquid fuel, such as for example alcohol, petrol, gasoline etc to...
  • Page 50 D.1.2 incorrect burning stove how can an incorrect burning stove be recognized: • smothery flames • extensive smoke production • soot covering the window pane D.2 ReFiLLiNg The sTOVe how can an incorrect burning stove be recognized: • shake the bottomgrate bars using the stove tool provided (see picture 3). •...
  • Page 51 e. MAiNTeNANce the heat, ash and residue produced by the combustion of the fire wood makes regular cleaning and maintenance by both the end user as well as an authorized technician necessary. periodically carefully cleaning the stove is important for safe- ty, efficient operation and -in the same time- increasing the life time of the stove.
  • Page 52: Maintenance Tasks

    e.2 MAiNTeNANce TO be DONe by AUThORizeD TechNiciAN Task Frequency professional inspection and maintenan- twice per season, first time at begin- ce of stove (& flue system) ning of season cleaning/sweeping the chimney/flue twice per season, first time at begin- system ning of season replacing parts not mentioned in this...
  • Page 53 At least twice per year, before the heating season starts, check the fire bed for fractures. the parts are made of cast iron which can break with high temperature shocks or when it drops on the floor. have it replaced by a by Zibro authorized technician if needed. only use original Zibro spare parts.
  • Page 54 Zibro agreed spare parts. using non Zibro spare parts will lead to nul- lification of the warranty. g. TROUbLe shOOTiNg...
  • Page 55: Warranty Provisions

    8. stove is installed by a by Zibro agreed installer and the commissioning protocol can be presented. in order to avoid unnecessary costs, we recommend that you always carefully read this manual first.
  • Page 56: Technical Data

    Recirculation fan Air filter net weight (*) According to en 13240 (**) for indication only, varies per country/region for your convenience you can download the latest version of the user-, installation- and/or service manual on www.zibro.com/download.
  • Page 57: Declaration Of Conformity

    That the following products comply with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directives based on its design and type: Product Description: Roomheaters fired by solid fuel Brand of Product: Zibro Reference of Product: norma Applicable EC Directives: ec construction products directive 89/106/eec Applicable Harmonized Standards: en 13240:2001...
  • Page 58 cOMPONeNTi iMPORTANTi connessione Al cAmino uscitA ARiA cAldA (conveZione) ingResso ARiA pRimARiA vetRo focolARe mAnigliA sQuoti ceneRe pAnnello sQuoti ceneRe (vistA dAl bAsso) guARniZione poRtA piedini RegolAbili 1. LeggeRe DAPPRiMA Le iNsTRUziONi D’UsO. 2. iN cAsO Di DUbbi RiVOLgeRsi AL RiVeNDiTORe DeLL’APPARecchiO. >...
  • Page 59 Zibro. ha acquistato un prodot- to di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort. Al fine di garantire una maggiore durata e sicurezza nell’utilizzo della sua nuova stufa Zibro, le consigliamo di leggere attentamente questo manuale e di conser- varlo per future consultazioni.
  • Page 60: Istruzioni Di Sicurezza

    • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. in caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 61 al fuoco sul retro. • La superficie della stufa può diventare molto calda durante l’uso. NON la- sciare bambini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che sia sempre presente un adulto e che non giochino con la stufa. • La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridot- te capacità...
  • Page 62: Primo Avvio

    cONsigLi PeR L’UsO: • assicurarsi che la stufa, il tubo di scarico e la canna fumaria siano facilmente accessibili da tutti i lati. • Avviare la stufa a bassa potenza durante il primo utilizzo (vedi Capitolo b. iNsTALLAziONe DeLLA sTUFA e DeLLA cANNA FUMARiA il sistema canna fumaria/camino è...
  • Page 63 D. NORMALe FUNziONAMeNTO DeLLA sTUFA Accensione della stufa: Aprire completamente la porta e la valvola di ingresso aria primaria (vedi imma- gine 2) spostando la valvola verso “+”. utilizzare dei fogli di carta accartocciata o della diavolina insieme a dei pezzi di legno secco e sottile per accendere il fuoco nella camera di combustione (per informazioni sui combustibili vedi capitolo d.3) non utilizzare combustibili liquidi, quali ad esempio alcool, benzina, ecc.
  • Page 64: Ricaricare La Stufa

    D.1.2 combustione errata come riconoscere una combustione errata: • fiamme fievoli • notevole produzione di fumo • fuliggine sul vetro D.2 RicARicARe LA sTUFA how can an incorrect burning stove be recognized: • Scuotere le grate inferiori usando lo strumento in dotazione (vedi immagine 3). •...
  • Page 65 e. MANUTeNziONe il calore, la cenere e i residui prodotti dalla combustione della legna da ardere rendono necessaria una pulizia e una manutenzione regolare sia a cura dell’utente finale che a cura di un tecnico autorizzato. è importante pulire periodicamente la stufa ai fini della sicurezza, del suo efficiente funzionamento e, nel contempo, per aumentare la durata della stufa stessa.
  • Page 66 e.2 MANUTeNziONe DA esegUiRe AD OPeRA Di UN TecNicO AUTORizzATO: Mansione Frequenza ispezione professionale e manutenzi- due volte a stagione, la prima volta one della stufa (& sistema della canna all’inizio della stagione di utilizzo fumaria) pulire/spazzare l’impianto camino/la due volte a stagione, la prima volta canna fumaria all’inizio della stagione sostituzione dei componenti non men-...
  • Page 67 Le componenti sono realizzate in ghisa che può rompersi a causa di forti escursioni termiche o in caso di cadute sul pavimento. usare solo ricambi originali di Zibro. Immagine 6, griglie inferiori.
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    Zibro. l’uso di ricambi non Zibro comporterà l’annullamento della garanzia. g. RisOLUziONe Dei PRObLeMi...
  • Page 69: Clausole Di Garanzia

    7. i costi di trasporto e tutti i rischi coinvolti durante il trasporto della stufa o dei suoi componenti sarà sempre a carico dell’acquirente. 8. la stufa deve essere installata da personale qualificato ed attestato ZibRo compilando l’apposito documento di collaudo ed installazione .
  • Page 70: Dati Tecnici

    (*) in conformità a en 13240 (**) solo a livello indicativo, varia in base al paese/regione �er vostra comodità, potete scaricare la versione più aggiornata del manuale d’uso, installazione e/o tecnico sul sito www.zibro.com/download. >...
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformità

    CE, in relazione al loro design e al loro tipo: Descrizione del prodotto: stufe da interni alimentate a combustibile solido Marca del prodotto: Zibro Marca del prodotto: norma Direttive CE applicabili: ce direttiva sulla costruzione dei prodotti 89/106/cee Standard armonizzati applicabili: en 13240:2001...
  • Page 72 KeRNcOMPONeNTeN AAnsluiting RookkAnAAl/ schooRsteen WARmeluchtAfvoeR (convectie) hoofdluchtinlAAt Ruit veRbRAndings- kAmeR hendel vooRZiening om AsRoosteR te schudden (AchteR de deuR) AslAde (AchteR deuR) deuRAfdichting stelpoten 1. Lees eeRsT De gebRUiKsAANWiJziNg 2. RAADPLeeg biJ TWiJFeL UW DeALeR...
  • Page 73 Zibro kachel. dit is een hoogwaardig product waarvan u bij juiste en verantwoordelijk gebruik vele jaren comfort en plezier zult beleven. voor maximale levensduur en veilig gebruik van dit Zibro verwarmingsproduct, dient u eerst deze handleiding zorgvuldig te lezen. berg hem daarna op, zodat u hem later nog eens opnieuw kunt raadplegen.
  • Page 74: Veiligheidsaanwijzingen

    • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. Als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 75 zijkanten 30 cm uitsteekt (zie afbeelding 1, onderdeel d en e). • Als de muren van brandbaar materiaal zi�n gemaakt, zorg dan voor voldoende afstand vanaf de zij-/achterkant van de kachel tot aan de muur. Zorg ervoor dat de temperatuur van de muur zelfs op de hoogste stookstand nooit hoger kan worden dan 80 °c.
  • Page 76: De Kachel En Het Rookkanaal Installeren

    A.2 De KAcheL NORMAAL LATeN sTOPPeN: u kunt de kachel normaal laten stoppen door het hout helemaal te laten opbran- den; het vuur dooft dan automatisch. het niet opvolgen van de in deze handleiding gegeven eisen zou kunnen leiden tot gevaarlijke situaties en leidt ertoe dat de garantie vervalt. gebRUiKsTiPs: •...
  • Page 77 instoken geleidelijk en op een laag vuur gebeuren. houd dit vuur laag gedurende de eerste vier tot vijf uur; daarna kunt u het stookvermogen geleidelijk verhogen. laat de kachel tenminste nog drie tot vier uur constant branden. het is normaal dat er tijdens het eerste gebruik een onprettige, maar gelukkig onschadelijke, geur vrijkomt.
  • Page 78 D.1 hOe KUNT U heRKeNNeN OF De KAcheL gOeD bRANDT: D.1.1 een kachel die goed brandt kenmerken van een kachel die goed brandt: • de vlammen zi�n rustig • het hout verbrandt geli�kmatig • nadat de kachel zo’n 30 minuten heeft gebrand, is de rook vri�wel doorzichtig. D.1.2 een kachel die niet goed brandt kenmerken van een kachel die niet goed brandt: •...
  • Page 79 aan te maken), - geverfd of geïmpregneerd hout, - samengesteld hout (zoals vezelplaat, hardboard, mdf), synthetische vezels. • Gebruik geen vloeibare brandstof, alcohol, petroleum, benzine etc. • Gebruik de kachel niet om er afval in te verbranden. het rendement van de kachel is het beste bij het gebruik van hardhout zoals eiken-, beuken-, essen- en iepenhout.
  • Page 80 • Rookkanaal en/of schoorsteen moeten te allen ti�de schoon worden ge- houden aangezien roetafzettingen of onverbrande residuen de doorgang kunnen beperken. een ophoping van roet of residuen zou zelfs in brand kunnen vliegen en gevaarlijke situaties kunnen veroorzaken. • Laat de schoorsteen door een geautoriseerd specialist schoonmaken en vegen volgens de lokale wet- en regelgeving en/of zoals voorgeschreven door uw verzekering.
  • Page 81 Zibro. u kunt het grondrooster pas verwijderen nadat u de aslade hebt verwij- derd (zie afbeelding 7).
  • Page 82: Problemen Oplossen

    Zorg voordat u contact opneemt met uw dealer, het technische servicecenter of de geautoriseerde verwarmingstechnicus dat u het model en serienummer bij de hand hebt. gebruik alleen door Zibro goedgekeurde reserveonderdelen. door het gebruik van andere dan door Zibro goedgekeurde reserveonderdelen vervalt de garantie. g. PRObLeMeN OPLOsseN...
  • Page 83: Garantiebepalingen

    7. de vervoerskosten en de risico’s die ontstaan tijdens het vervoer van de kachel of de onderdelen ervan komen altijd voor rekening van de koper. 8. De kachel door een door Zibro goedgekeurde professional is geïnstalleerd en het inbedrijfstellingsrapport overlegd kan worden.
  • Page 84: Technische Specificaties

    Recirculatieventilator luchtfilter netto gewicht (*) volgens en 13240 (**) ter indicatie, varieert per land/regio om u nog beter van dienst te zijn kunt u de meest recente versie van de gebruikers-, installatie- en/ of service handleiding downloaden op www.zibro.com/ download.
  • Page 85: Conformiteitsverklaring

    Dat de onderstaande producten qua ontwerp en uitvoering voldoen aan de desbetreffende basisveiligheids- en -gezondheidseisen van de EG-richtlijnen: Productbeschrijving: met vaste brandstof gestookte ruimteverwarmers Merk: Zibro Typeaanduiding product: norma Toegepaste EG-richtlijnen: Richtlijn bouwproducten 89/106/eec Toegepaste geharmoniseerde normen: en 13240:2001 en 13240:2001/A2:2004...
  • Page 86 ViKTigA DeLAR Anslutning RÖk- kAnAl/skoRsten vARmluftsutlopp (konvektion) pRimÄRt luftinlopp fÖnsteR eldstAd hAndtAg AskgAlleR (bAkom luckA) AsktRåg (bAkom luckA) dÖRRtÄtning JusteRbARA fÖtteR 1. Läs FöRsT igeNOM bRUKsANVisNiNgeN. 2. OM DU TVeKAR öVeR NågOT, RåDFRågA DiN åTeRFöRsäLJARe.
  • Page 87 Zibro-kamin. du har köpt en högkvalitativ produkt som du med rätt och ansvarsfull användning kommer att kunna glädjas åt i många år. för att säkerställa maximal livstid och säker användning av din värmeprodukt från Zibro, läs noga igenom denna bruksanvisning före första användningstillfället, och...
  • Page 88: Säkerhetsinstruktioner

    • Kaminen måste installeras av en auktoriserad uppvärmnings- och installa- tionstekniker som är godkänd av Zibro. instruktionerna för användning i denna bruksanvisning kan variera beroende på lokala och/eller regionala bestämmelser. i sådana fall är det de strängaste bestämmelserna som gäl- ler.
  • Page 89 utan uppsikt i närheten av kaminen. barn ska stå under uppsikt för att säker- ställa att de inte leker med kaminen. • Den här kaminen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med otillräcklig erfa- renhet eller kunskap, såvida personen inte står under uppsikt av eller instrue- ras om hur enheten används av någon som ansvarar för personens säkerhet.
  • Page 90 b. iNsTALLATiON AV KAMiN Och KANAL kanal/skorstensarrangemanget är mycket viktigt för korrekt och säker användning av kaminen. därför måste installationen av hela systemet (kamin + skorsten/kanal) eller delar av det utföras av specialiserade och auktoriserade tekniker, se instal- lationsmanualen kanal/skorsten måste alltid hållas rena eftersom sotansamlingar eller obrända res- ter kan minska dess öppningsdiameter.
  • Page 91 Använd inte flytande bränsle som t.ex. alkohol, bensin osv. för att tända brasan. du kan enkelt reglera lågan och kaminens prestanda genom att flytta den primära luftinloppsventilen mellan symbolerna + och – (se bild 2). den primära luftinlopps- ventilen kan bli het. Använd det medföljande kaminverktyget. när du tänder en brasa är skorsten och rökkanal kalla, vilket för att det endast är ett svagt drag i kanalen.
  • Page 92 D.2 LäggA iN VeD i KAMiNeN: • Skaka det nedre gallret med h�älp av det medföl�ande kaminverktyget (se bild 3). • Öppna vedluckan med en värmetålig handske. • Lägg in nya, torra vedträn. Lägg i max. två vedträn per påfyllning. Fyll endast kaminen med ett lager ved.
  • Page 93 e. UNDeRhåLL den hetta, aska och rest som uppstår när ved bränns gör att kaminen regelbundet måste rengöras och underhållas både av användaren och av en auktoriserad tekni- ker. noggrann och regelbunden rengöring av kaminen är viktigt för dess säkerhet, effektiv användning och också...
  • Page 94 e.2 UNDeRhåLL sOM sKA UTFöRAs AV eN AUKTORiseRAD TeKNiKeR: Uppgift Intervall professionell inspektion och underhåll två gånger per år, första gången i bör- av kamin (och kanalsystem) jan av eldningssäsongen Rengöring/sotning av skorsten/kanal- två gånger per år, första gången i bör- system jan av eldningssäsongen byte av delar som inte omnämns i den-...
  • Page 95 är tillverkade av gjutjärn, som kan gå sönder vid hög temperaturchock eller om man tappar det i golvet. vid behov ska du låta en auktoriserad tekniker som är godkänd av Zibro byta tätningen. Använd endast originalreservdelar från fabriken.
  • Page 96 återförsäljare, ett tekniskt servicecenter eller en auk- toriserad kamintekniker, se till att du har uppgifterna om kaminmodell och serie- nummer tillhands. Använd endast auktoriserade reservdelar från Zibro. om du använder reservdelar som inte är Zibro upphävs din garanti. g. FeLsöKNiNg Problem PMöjlig orsak...
  • Page 97 7. transportkostnader och riskerna som föreligger under transport av kami- nen eller kaminens komponenter är alltid köparens ansvar. 8. kaminen har installerats av en installatör godkänd av Zibro och driftsätt- ningsprotokollet kan överläggas. för att du ska undvika onödiga utgifter rekommenderar vi att du alltid börjar med att noggrant läsa igenom bruksanvisningen.
  • Page 98: Tekniska Data

    330 / 200 (1x) intermittent brännsystem primärt luftinlopp sekundärt luftinlopp fläkt luftfilter nettovikt (*) enligt en 13240 (**) endast indikering, varierar beroende på land/region för din bekvämlighet kan du ladda ner den senaste versionen av bruksanvisning på följande länk: www.zibro.com/download.
  • Page 99 Att följande produkter efterlever de grundläggande säkerhets- och hälsokrav som anges I EU-direktiv baserade på deras design och typ: Produktbeskrivning: Rumsvärmare med förbränning av solitt bränsle Produktmärke: Zibro Produktmodell: norma Tillämpliga EU-direktiv: eu:s byggproduktdirektiv 89/106/eec Tillämpliga harmoniserade standarder: en 13240:2001 en 13240:2001/A2:2004...
  • Page 100 POMEBNEJŠI SESTAVNI DELI NASTAVEK ZA DIMNIK IZPIH TOPLEGA ZRAKA (KONVEKCIJA) PRIMARNI VHOD ZRAKA STEKLENO OKNO KURIŠČE ROČAJ LOČEVALNIK PEPELA (ZA VRATI) ZBIRALNIK PEPELA (ZA VRATI) TESNILO VRAT NASTAVLJIVE NOŽICE 1. LeggeRe DAPPRiMA Le iNsTRUziONi D’UsO. 1. NAJPREJ PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO 2.
  • Page 101 Čestitamo Vam ob nakupu Vaše Zibro peči. Kupili ste kvaliteten izdelek, s kate- rim boste zadovoljni dolgo vrsto let, če ga boste uporabljali v skladu z navodili za uporabo. Preberite jih pred prvo uporabo Zibro peči. V imenu proizvajalca Vam zagotavljamo 2 leti garancije na mogoče napake v materialu ali izdelavi.
  • Page 102: Varnostna Navodila

    VEDITE! Vse slike v teh navodilih in embalaži so le pomožnega značaja. Dejanski izdelek se lahko razlikuje od prikazanega. A. VARNOsTNA NAVODiLA Napravo instalirajte le v primeru, da ustreza lokalnim/nacionalnim predpisom, zakonom in standardom. Izdelek je namenjen ogrevanju bivalnih prostorov in je primeren le za postavitev v suhih notranjih prostorih kot so kuhinja, dnevna soba ali garaža.
  • Page 103 • Otroci, osebe z zmanjšanimi sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami ali znanjem o pečeh naj peči ne uporabljajo brez nadzora ali navodil o njeni uporabi s strani osebe odgovorne za njihovo varnost. • Ohišje peči se lahko ob uporabi zelo segreje. Zato ob delu s pečjo uporablja- jte na vročino odporno osebno zaščito.
  • Page 104: Prvi Zagon

    B. MONTAŽA PEČI IN IZPUŠNE CEVI Postavitev izpušne cevi in dimnik je zelo pomembna za pravilno in varno uporabo peči. Zato naj vgradnjo celotnega sistema (peč, cev in dimnik) ali delov izvede speci- aliziran ali pooblaščen serviser. Instalacijo izvedite skladno z navodili za montažo. Cev in dimnik morata biti vedno čista, saj lahko nabrane saje in neizgoreni delci zožajo odprtino.
  • Page 105 Plamen in delovanje peči lahko preverjate s premikanjem ročice primarnega ven- tila za vhod zraka med znakoma »+« in »-» (glej sliko 2). Ker se ročica segreva, za njeno premikanje uporabite priloženo orodje. Ko plamen šele prižigate, sta dimnik in izpušna cev še hladna, zato je takrat vlek šibkejši.
  • Page 106 Peči ne uporabljajte ob brezvetrju in v meglenem vremenu. V takšnih vremens- kih pogojih ne bo dovolj vleka za varno in učinkovito delovanje peči. Izpušni plini lahko takrat vstopijo nazaj v prostor in/ali povzročajo druge nevšečnosti, morda celo izven Vaše hiše. Pregrevanje peči lahko poškoduje peč...
  • Page 107 E. VZDRŽEVANJE Zaradi vročine, pepela in ostankov gorenja lesa je nujno redno čiščenje in vzdrževanje, tako s strani uporabnika kot tudi pooblaščenega servisa. Redno, skrb- no čiščenje peči je potrebno zaradi varnosti, učinkovitega delovanja peči hkrati pa tudi podaljšuje njeno življensko dobo. Za čiščenje notranjih in zunanjih površin peči ne uporabljajte steklene volne, vodik- ovega klorida, ali drugih korozivnih, agresivnih izdelkov.
  • Page 108 E.2 VZDRŽEVANJE, KI GA LAHKO OPRAVI POOBLAŠČENA OSEBA Opravilo Pogostnost opravila Profesionalni pregled celotnega Dvakrat na leto, prvič na začetku sistema peči in dimnika sezone Čiščenje/ometanje dimniškega sistema Dvakrat na leto, prvič na začetku sezone Menjava delov, ki niso omenjeni v teh Ko opazite okvaro navodilih Priklop peči na dimnik/izpušno cev...
  • Page 109 Preverite ali so se pojavile razpoke ali zlomi. Po potrebi rešetke zamenjajte. Deli so narejeni iz litega železa, ki lahko ob velikih temperaturnih spremembah ali padcu ob tla razpoka. Uporabljajte le originalne Zibro rezervne dele. Rešetke lahko od- stranite šele ko je odstranjen tudi pladenj za pepel (glej sliko 7).
  • Page 110 Preden zapusti tovarno, vsako peč temeljito pregledamo in preizkusimo. Vsa popra- vila ali preizkuse, ki bi bili potrebni med in po vgradnji mora izvesti pooblaščena oseba. Originalni rezervni deli so na voljo na Zibro servisu. Preden pokličete servis si zapišite model in serijsko številko peči. Uporabljajte le originalne Zibro rezervne dele.
  • Page 111: Garancijski List

    Generalni servis LADO BEVK Pot v Bitnje 41 4000 Kranj tel.: 04/2311 - 060 GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKA IZJAVA:  V imenu proizvajalca servis garantira, da bo proizvod pravilno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo; ...
  • Page 112 Prekinjajoč sistem gorenja Primarni vhod zraka Sekundarni vhod zraka Vgrajen ventilator Zračni filter Neto teža (*) glede na en13240 (**) le informativno, razlikuje se glede na državo regijo najnovejšo verzijo navodil za uporabo, montažo in servisiranje lahko najdete na spletnem naslovu www.zibro.com/download.
  • Page 113 That the following products comply with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directives based on its design and type: Product Description: Roomheaters fired by solid fuel Brand of Product: Zibro Reference of Product: norma Applicable EC Directives: ec construction products directive 89/106/eec Applicable Harmonized Standards: en 13240:2001...
  • Page 114 +39 571 628 500 fax: +49 (0) 2542 – 917568 fax: +39 571 628 504 email: info@kb-deutschland.de email: pvgitaly@zibro.it e BELGIË u NORGE pvg belgium nv/sA feiyue group europe Aps industrielaan 55 troensevej 7 2900 schoten dk 9220 Aalborg ø...

Table des Matières