Télécharger Imprimer la page

Zibro Delfina 90 M-Line Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Delfina 90 M-Line:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Delfina 90 M-Line
Delfina 90 M-Line
6
3
>
1
BRUGSANVISNING
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUzIONI D'USO
GEBRUIkSAANWIJzING
2
30
60
90

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zibro Delfina 90 M-Line

  • Page 1 Delfina 90 M-Line Delfina 90 M-Line BRUGSANVISNING MANUEL D’UTILISATION ISTRUzIONI D’USO > GEBRUIkSAANWIJzING...
  • Page 2 VIGTIGE DELE Glasparti Sneglgearkasse Snegl Udsugningsrør for forbrændingsluft Røggastempera- tursensoren Røgsensor Trykafbryder Røgventilator Dæksel til træpillebe- holder figur 1 Betjeningspanel Træpillebeholder Adgangspanel for vedligeholdelse Blæseren til recirkula- tion af luften Til/fra Sikkerhedstermostat med manuel nulstil- ling Elektronisk printkort Rökkammaren Brænderdør Brændeskål med askeskuffe Askeskuffe...
  • Page 3 Tillykke med købet af Zibro-ovnen. Du har købt et kvalitetsprodukt, som kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt. Læs denne brugsanvisning, før Zibro-ovnen tages i brug, og gem den til senere brug for at sikre maksimal levetid for ovnen og sikker brug af den.
  • Page 4 SiKKerHeDSinSTruKTioner HVorDan en nøDSiTuaTion eLLer en SKorSTenSbranD HånDTereS FørSTe ibruGTaGninG 3.1 Handlinger før og under første opstart norMaLbeTjeninG aF oVnen 4.1 Display-information 4.2 normal start 4.3 Start under andre forhold 4.4 indstilling af temperatur 4.5 Ændring af ovnens varmeafgivelse 4.6 Save mode 4.7 normal slukning 4.8 Fjernbetjeningen 4.9 Skift af fjernbetjeningens batterier...
  • Page 5 Garantien for dette produkt gælder kun, hvis det in- stalleres af en Zibro-autoriseret tekniker. itvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gældende. Producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af mangelfuld luftventilation og/eller forkert brug.
  • Page 6 handicap, personer med nedsat føleevne eller personer med manglende er- faring eller viden, medmindre det sker under opsyn eller efter vejledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. ovennævnte personer må aldrig efterlades alene med emballagen uden opsyn, da emballagemateria- let udgør en kvælningsfare.
  • Page 7 • Kontroller forsyningsspændingen. Denne enhed er kun egnet til stikkontak- ter med jordforbindelse - tilslutningsspænding 230 Volt / ~50 Hz. enheden SKaL altid være tilsluttet en tilslutning med jordforbindelse. • Netstikket skal altid være let tilgængeligt, når enheden er tilsluttet. •...
  • Page 8 åbne alle vinduer og døre i forbindelse med mulig dannelse af kulmonoxid. 3. FØRSTE IBRUGTAGNING Den første ibrugtagelse skal udføres af en autoriseret Zibro servicetekniker. ovnen skal justeres ved første ibrugtagelse, således der opnås korrekt luft/brændstoffor- hold ved hver af de fem forbrændingsniveauer. Det korrekte forhold er meget afhængig af den monterede røgkanal og kan først justeres efter installation af...
  • Page 9 Se afsnit 9 “elektrisk tilslutning” i installationsvejledningen før apparatet sluttes til strømmen. Læs afsnit 4 “normal brug af ovnen” for mere information om betjening af fjernbetjeningen (hvis medleveret), samt opstartproceduren. ovnen er fremstillet af stål i høj kvalitet, som er beskyttet med en belæg- ning.
  • Page 10 øge rumventilatorens periferihastighed. Det har følgende fordele at lade ovnen opstarte af en autoriseret Zibro tekniker: • Der opstår mindre soddannelse, som gør, at skorsten og ovn mindre hurtigt skal renses.
  • Page 11 LeD 7: ovnen er udstyret med en timer til indstilling af start- og stopti- der. når denne LeD er tændt, er timer-funktionen aktiveret. LeD 8: angiver, at den indstillede temperatur er nået. Displayet viser ligeledes teksten eco, samt indstillet temperatur. LeD 9: angiver, at pilletilførslens skruedrev er aktiveret.
  • Page 12 4.2. Hvis det ikke medfører dannelse af gode flammer, skal installationsparametrene ændres af en tekniker. Kontakt en Zibro-autoriseret tekniker. 4.4 INDSTILLING AF TEMpERATUR Tryk på knap 1 for at gå til indstillingsmenuen for temperatur. Displayet viser teksten SeT og ønsket temperatur.
  • Page 13 4.5 ÆNDRING AF OVNENS VARMEAFGIVELSE Tryk én gang på knap 2. Displayet viser teksten PoT og en af de 5 varmeaf- givelsesniveauer. Tryk på knap 1 for at reducere varmeafgivelsen. Displayet viser den ændrede varmeafgivelse. Tryk på knap 2 for at øge varmeafgivelsen. Displayet viser den ændrede varmeafgivelse.
  • Page 14 For at forhindre mange start/stop og dermed ekstra slitage på forskellige dele, an- befales det ikke at indstille differenstemperaturen lavere end 2°c og højere end 4°c. 4.7 NORMAL SLUkNING Sluk ovnen ved at trykke på knappen 3, indtil ”oFF” vises på display. under sluk- ningen standses tilførslen af træpiller til brændeskålen og blæseren til luftcirkula- tion slukkes.
  • Page 15 ECONO SEND TURBO on1: brug denne knap til at indstille tidsplanlægningen for at tænde ovnen AUTO ON 1 OFF 1 ECONO SEND automatisk (program 1). ON 2 CANCEL OFF 2 TURBO ECONO SEND oFF1: brug denne knap til at indstille tidsplanlægningen for at slukke ovnen ON 1 AUTO OFF 1...
  • Page 16 ECONO SEND TURBO AUTO ON 1 OFF 1 ON 2 CANCEL OFF 2 TILSTANDEN ECONO i tilstanden econo forbliver temperaturen konstant. ovnen juster varmeafgivel- sen hvert 10. minut, indtil varmeafgivelsesniveau 1 er nået. For at vælge tilstanden econo, tryk på knappen (1) i mere end 2 sekunder indtil teksten econo vises ECONO SEND...
  • Page 17 rengør altid brænderen før automatisk opstart af ovnen. Det forhindrer skade på ovnen og i rummet. 4.9 SkIFT AF FJERNBETJENINGENS BATTERIER når batterierne i fjernbetjeningen skal skiftes, fjernes dækslet på bagsiden af fjernbetjeningen som vist i figur 15. udskift de gamle batterier med nye. Vær op- mærksom på...
  • Page 18 Træpiller kan udvide sig meget, hvis de udsættes for fugt. Kontakt Zibro-forhandleren eller den autoriserede Zibro-montør for at få yderli- gere oplysninger om træpiller. 5.2 påFyLDNING AF TRÆpILLER I TRÆpILLEBEHOLDEREN åbn dækslet på pilletragten foroven på ovnen og fyld forsigtigt tragten 3/4 med piller.
  • Page 19 Træk ovnens netstik ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelse på ovnen. Opgave Hyppighed rengøring af ovnens udvendige Hver anden uge flader rengøring af ovnens glasparti Hver gang ovnen startes. også ved optæn- ding ved brug af timerfunktionen rengøring af brænderen Hver gang ovnen startes.
  • Page 20 rengør brændeskålen og risten yderligere ved hjælp af en børste og en støvsuger. åbne huller og en ren brændeskål er utroligt vigtige for en god forbrænding af træpillerne. Sæt brænderen og askeskuffen tilbage i ovnen. Sørg for, at brænderen an- bringes korrekt.
  • Page 21 Kontroller brænderdørens forsegling for lækage eller andre skader mindst to gan- ge om året, første gang før varmesæsonen starter. Få en Zibroautoriseret tekniker til at udskifte den, hvis det er nødvendigt. brug kun originale Zibro-reservedele. 6.8 RENGØRING AF TRÆpILLEBEHOLDEREN OG SNEGLEN rengør pilletragten og skruedrevet en gang om måneden.
  • Page 22 Husk at oplyse model og serienummer, når du kontakter forhandleren, det tekniske servicecenter eller den autoriserede varmetekniker. brug kun Zibro reservedele. brug af Zibro reservedele vil medføre, at garantien bort- falder.
  • Page 23 Fire" vises. Pilleskruedrevets motor udskift pilleskruedrevets motor. Det må er defekt. kun gøres af en autoriseret Zibro-tekniker. Pcb er defekt. udskift Pcb. Det må kun gøres af en auto- riseret Zibro-tekniker. Temperatursensoren har Tøm brændeskålen, og start igen, hvis pro- ikke registreret mini- blemet fortsætter.
  • Page 24 Sæt håndbeskytteren på plads, og start igen. Tilkald en autoriseret Zibro- tekniker, hvis problemet fortsætter. Sneglmotoren er beska- udskift motoren. Det må kun gøres af en diget.
  • Page 25 "eco" Fejlmeddelel- ingen fejl. ovnen har Vedligeholdelse af ovnen er påkrævet. sen "SerV" nået 900 drifttimer Kontakt en autoriseret Zibro servicetekni- vises og vedligeholdelse er ker. Teknikeren vil sørge for vedligehol- påkrævet. ovnen vil fort- delse og nulstille meldingerne. sat fungere.
  • Page 26 Skorstenen er for lang. Tilkald en sagkyndig i skorstene for at for at få kontrolleret, om skorstenen er i overensstemmelse med gældende lov. Tilkald en autoriseret Zibro-tekniker, for at få kontrolleret, om skorstenen passer til ovnen. Dårlige vejrforhold Ved stærk blæst kan der opstå negativt undertryk i skorstenen.
  • Page 27 Det må kun gøres af en autoriseret Zibro-tekniker. 9. TEkNISCHE DATA Model Delfina 90 M-line ovntype Træpiller Kapacitet (*) 2,65 - 9,00 Strømforbrug 300 / 100 Tilslutningsspænding...
  • Page 28 Garantien dækker kun, når ovnen installeres af en autoriseret Zibro-montør, og hvis ejeren kan fremvise det underskrevne klargøringsbevis. For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse denne brugs- anvisning først.
  • Page 29 EU-direktiverne baseret på deres design og type: Produktbeskrivelse: opvarmningsapparater, der brænder træpiller, til private boliger Varemærke: Zibro Produktreference: Delfina 90 M-line Gældende EU-direktiver: eu-direktiv om lavspænding 2006/95/eec eu roHS direktiv 2004/108/eD eu roHc direktiv 2002/95/eS Gennemsnitligt støv-...
  • Page 30 COMpONENTES IMpORTANTES Vitre Moto-réducteur de la vis sans fin Vis sans fin Tube d’aspiration d’air de combustion Décharge des gaz de combustion Sonde à fumée Manostat Extracteur de fumée Couvercle de la tré- mie à combustible illustration 1 panneau de com- mande Trémie à...
  • Page 31 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Zibro une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 32 inSTrucTionS De SécuriTé coMMenT aGir DanS une SiTuaTion D’urGence ou en caS De Feu De cHeMinée PreMière MiSe en SerVice 3.1 À faire avant et pendant la première mise en service uTiLiSaTion norMaLe Du PoêLe 4.1 informations affichées 4.2 Procédure de démarrage normaux 4.3 Procédure de démarrage inhabituelle 4.4.
  • Page 33 Pour cela : • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale.
  • Page 34 MaiS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. • Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des personnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une per- sonne responsable de leur sécurité...
  • Page 35 • N’utilisez jamais un cordon électrique endommagé. • Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par votre fournisseur ou un centre de service/réparation agréé. • Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique. • Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poêle. •...
  • Page 36 La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Zibro. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de com- bustion.
  • Page 37 Pour ce faire, regardez l’illustration 1. ajustez si nécessaire le rap- port air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être ef- fectué que par un technicien de maintenance Zibro. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.
  • Page 38 à la vitesse circonférentielle du ventilateur d’extraction et/ ou l’augmentation de la vitesse circonférentielle du ventilateur d’ambiance. La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Zibro a les avantages suivants : • Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc moins rapidement.
  • Page 39 Touche 2 : augmente la température demandée par l’utilisateur. Touche 2 peut également être utilisé pour afficher et modifier l’état du rendement calorifique. Touche 3 : est utilisé pour allumer et éteindre le poêle. récepteur 4 : récepteur de la télécommande. Led 5 : indique l’alerte d’une panne c (c signifiant température).
  • Page 40 Lorsque cela ne permet pas d’obtenir un brûlage correct, contactez un profession- nel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. contactez un installateur agréé Zibro. 4.4 RéGLAGE DE LA TEMpéRATURE appuyez sur la touche 1 pour aller au menu de réglage de la température.
  • Page 41 mande. Pour une explication sur l’utilisation de la télécommande, consultez le chapitre 4.8. La température requise peut être réglée entre 7ºc minimum et 40ºc maximum. 4.5 CHANGER LE RENDEMENT CALORIFIqUE DU pOêLE appuyez une seule fois sur la touche 2. L’écran affiche « pot » et une des 5 positions de rendement calorifique.
  • Page 42 DéSACTIVATION DU MODE SAVE éteignez le poêle, puis répétez les opérations ci-dessus jusqu’à ce que le texte « oFF » apparaît sur l’écran. appuyez ensuite sur la touche 3. Le mode SaVe est maintenant désactivé. afin d’éviter un excès de démarrages et d’arrêts et donc de l’usure à divers élé- ments, nous conseillons de ne pas régler une température différentielle inférieure à...
  • Page 43 Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver cette fonction. ECONO SEND cLocK: Pour régler la fonction horloge sur la télécommande, procédez com- TURBO me suit : AUTO ON 1 OFF 1 ECONO SEND 1. appuyez sur TURBO ON 2 CANCEL OFF 2...
  • Page 44 ECONO SEND TURBO AUTO ON 1 OFF 1 ON 2 CANCEL OFF 2 MODE TURBO en mode Turbo, le poêle chauffe à la puissance maximale pendant 30 minutes. en mode Turbo, la température est préprogrammée à 30 °c. après 30 minutes, le poêle retourne au mode utilisé...
  • Page 45 ANNULATION DES pROGRAMMES DE DURéE pRéRéGLéS ECONO SEND appuyez sur le bouton on/oFF correspondant au programme à annuler. Les heures TURBO et minutes et le symbole correspondant s’affichent sur l’écran de la télécommande. ON 1 AUTO OFF 1 appuyez sur le bouton (2) pour annuler la mise en marche/arrêt automatique ON 2 CANCEL...
  • Page 46 Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de l’humidité. contactez le fournisseur Zibro ou l’installateur agréé Zibro pour en savoir plus sur les granulés. 5.2 REMpLISSAGE DE LA TRéMIE DE GRANULéS ouvrez le couvercle de la trémie à...
  • Page 47 Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à ce que les granulés et/ou le sac à granulés n’entre pas en contact avec une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations dangereuses ! Veillez à ne jamais toucher les pièces mobiles situées dans la trémie à...
  • Page 48 6.3 NETTOyER LA VITRE La vitre de la porte du poêle doit être nettoyée avant chaque mise en marche pour éviter l’incrustation de particules de suie et de cendres. Le verre est résistant à la chaleur mais peut émettre des craquements lors de chan- gements de température.
  • Page 49 Faites-le remplacer par un technicien agréé Zibro si nécessaire. utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine agréées par Zibro.
  • Page 50 6.9 NETTOyAGE DU TUBE D’ALIMENTATION DE pELLETS nettoyez le tube d’alimentation des pellets une fois par semaine à l’aide d’une bros- se ronde dure (illustration 37). Le tube d’alimentation se trouve dans la chambre de combustion du poêle. De la créosote peut se former dans le tube d’alimentation, pouvant considérablement réduire le passage.
  • Page 51 été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Zibro. Les pièces détachées origi- nales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
  • Page 52 Débrancher le poêle, enlevez la grille de quée protection dans le réservoir, vider le réser- voir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. remettez la grille de protection en place et redémarrer. contacter un technicien agréé Zibro si le problème persiste.
  • Page 53 Zibro si le problème persiste. Les granulés de bois sont utiliser uniquement des granulés de bois humides secs.
  • Page 54 Pas de panne Le poêle Le poêle a besoin d'entretien contactez un "SerV" a atteint 900 heures technicien agréé par Zibro celui-ci procé- de service et a besoin dera à l'entretien du poêle et réinitialisera d'entretien Le poêle le signal continuera à...
  • Page 55 La carte de circuit im- Faire remplacer la carte de circuit électri- l'un des deux, primé électronique est que par un technicien agréé Zibro unique- s'allument sur cassée ment le panneau de cheminée trop longue contacter un expert en cheminée pour...
  • Page 56 Par un technicien agréé Zibro uniquement 9. DONNéES TECHNIqUES Model Delfina 90 M-line Type de poêle à...
  • Page 57 La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un instal- lateur agréé Zibro et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
  • Page 58 : Description du produit : appareils de chauffage pour résidences Marque du produit Zibro Référence du produit : Delfina 90 M-line Directives CE applicables Directive basse tension ce 2006/95/eec ec roHS directive 2004/108/ec ec roHc directive...
  • Page 60 COMpONENTI IMpORTANTI Vetro della finestra Motoriduttore Auger Auger Condotta di estra- zione dell’aria di combustione Sensore di tempera- tura dei fumi Sensore di fumo presso stato Aspiratore fumi Coperchio della tra- moggia del combus- Figura 1 tibile quadro di comando del pannello Tramoggia del com- bustibile / Tramoggia...
  • Page 61 Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto la Sua nuova stufa Zibro. Ha acquistato un pro- dotto di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort. al fine di garantire una maggiore durata e sicurezza nell’utilizzo della Sua nuova stufa Zibro, Le consigliamo di leggere attentamente questo manuale e di conser- varlo per future consultazioni.
  • Page 62 iSTruZioni Di SicureZZa coMe coMPorTarSi in SiTuaZioni Di eMerGenZa o in caSo Di incenDio neL caMino PriMo aVVio 3.1 attività prima e durante il primo invio norMaLe FunZionaMenTo DeLLa STuFa 4.1 informazioni sul display 4.2 Procedura di avvio regolare 4.3 Procedura di avvio non regolare 4.4.
  • Page 63 Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono va- riare a seconda delle leggi locali e/o regionali. in caso di dubbio, attenersi alle condizioni più...
  • Page 64 adulto e che non giochino con la stufa. • La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in materia, se non sotto la diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 65 • Assicurarsi che il cavo elettrico non tocchi le parti calde della stufa. • NON collegare la stufa tramite una prolunga. Se non si dispone di una presa con messa a terra, chiamare un elettricista per richiederne l’installazione. • Controllare la corrente di alimentazione Questo dispositivo va collegato es- clusivamente a prese con messa a terra - tensione 230 V/ ~50 Hz.
  • Page 66 La prima messa in funzione deve essere eseguita da un tecnico autorizzato del servizio Zibro. La stufa va regolata alla prima messa in funzione, per ottenere una giusta proporzione tra aria e combustibile in ciascuno dei cinque livelli di combus- tione.
  • Page 67 1. Se necessario, regolare la proporzione aria/combustibile. il regola- mento della proporzione aria/combustibile può essere effettuato solo da un tecnico di servizio Zibro. >...
  • Page 68 / o aumentando la velocità del ventilatore per l’ambiente. L’esecuzione della mezza in funzione della stufa da parte di un tecnico autorizzato Zibro presenta i seguenti vantaggi: • Si formerà meno fuliggine, per cui la canna fumaria e la stufa si sporcheranno meno rapidamente.
  • Page 69 Tasto 2: Alza la temperatura ambiente richiesta dall’utente. Tasto 2 può essere usato anche per mostrare e modificare la posizione del rilascio di calore. Tasto 3: Serve per accendere e spegnere la stufa. ricevitore 4: ricevitore del telecomando. Led 5: avvisa della presenza di un guasto allarme c (c significa tempera- tura).
  • Page 70 “procedura di avvio normale” così come descritto al capitolo 4.2. quando questo non genera un buon fuoco di combustione, occorre che un pro- fessionista modifichi i parametri di installazione. contattare un installatore Zibro autorizzato. 4.4 IMpOSTARE LA TEMpERATURA Premere il tasto 1 per andare al menù...
  • Page 71 adesso è stata impostata la temperatura desiderata. Dopo 3 secondi, il dis- play tornerà automaticamente alla modalità di funzionamento normale. La modifica della temperatura desiderata è stata completata. La temperatura desiderata può anche essere impostata anche con aiuto del telecomando. Vedi capitolo 4.8 per spiegazioni sull’uso del telecomando. è...
  • Page 72 DIFFERENzIALE DI TEMpERATURA il differenziale di temperatura è la differenza in gradi rispetto alla temperatura impostata. esempio: La temperatura impostata è di 20°c e il differenziale di tem- peratura è di 2°c. La stufa ora si spegnerà a una temperatura ambiente di 22°c e si riaccenderà...
  • Page 73 econo: utilizzare questo tasto per attivare / disattivare la funzione eco- ECONO SEND no. Tenere premuto il tasto per almeno 2 secondi per attivare / disattivare TURBO questa funzione. AUTO ON 1 OFF 1 ECONO SEND ON 2 CANCEL OFF 2 Turbo: utilizzare questo tasto per attivare / disattivare la funzione Tur- TURBO bo.
  • Page 74 ECONO SEND TURBO AUTO ON 1 OFF 1 ON 2 CANCEL OFF 2 la modalità automatica, premere (1) fino a che appare il simbolo Premere (2) per confermare questa scelta. Per terminare la modalità automatica, pre- ECONO SEND ECONO SEND TURBO TURBO mere di nuovo...
  • Page 75 ECONO SEND ECONO SEND TURBO TURBO pROGRAMMA 2 (ON2 E OFF2) ON 1 ON 1 AUTO AUTO OFF 1 OFF 1 come sopra, ma con i tasti ON 2 ON 2 CANCEL CANCEL OFF 2 OFF 2 ANNULLAMENTO DEI pROGRAMMI DI TEMpO IMpOSTATI ECONO SEND Premere sul tasto on o oFF corrispondente al programma da annullare.
  • Page 76 Il pellet di legna può espandersi notevolmente quando entra in contatto con l’umidità. Per ulteriori informazioni sul pellet, contattare il rivenditore Zibro o l’installatore autorizzato Zibro. 5.2 RIEMpIMENTO DELLA TRAMOGGIA CON IL pELLET aprire il coperchio del deposito di pellet sulla parte superiore della stufa e riempire il deposito di 3/4 con pellet.
  • Page 77 6. MANUTENzIONE il calore, la cenere e i residui prodotti dalla combustione della legna da ardere rendono necessaria una pulizia e una manutenzione regolare sia a cura dell’utente finale che a cura di un tecnico autorizzato. èimportante pulire periodicamente la stufa ai fini della sicurezza, del suo efficiente funzionamento e, nel contempo, per aumentare la durata della stufa stessa.
  • Page 78 Il vetro è un vetro ceramico, ma può rompersi a causa di forti escursioni termiche. aspettare che l’apertura si raffreddi completamente prima di pulirla. utilizzare un normale detergente spray per vetri e un panno per pulizie. Pulire il vetro del portello solo quando la stufa si è raffreddata completamente! 6.4 pULIzIA DEL FOCOLARE CON CASSETTO DELLA CENERE L’âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.
  • Page 79 Se oc- corre, farlo sostituire da un tecnico autorizzato Zibro. utilizzare unicamente parti di ricambio originali Zibro.
  • Page 80 6.10 MANUTENzIONE DA ESEGUIRE AD OpERA DI UN TECNICO AUTORIzzATO Mansione Frequenza* ispezione professionale e manu- Due volte a stagione, la prima volta all’inizio tenzi one della stufa (& sistema della stagione di utilizzo e / o dopo 900 ore della canna fumaria) di combustione, quando la stufa indica SerV Pulire/spazzare l’impianto camino/...
  • Page 81 Zibro. L’uso di ricambi non Zibro comporterà l’annullamento della garanzia. 8. RISOLUzIONE DEI pROBLEMI 8.1 AzzERAMENTO DI UN GUASTO...
  • Page 82 Svuotare il focolare e riavviare. Se tuttavia non ha rilevato la soglia il problema continua a persistere, contat- di temperatura minima tare un tecnico autorizzato Zibro. per avviarsi. aria comburente insuffi- controllare quanto segue (ad opera del- ciente raggiunge il fuoco l’utente finale):...
  • Page 83 Zibro. Scheda del circuito elet- Sostituire la scheda del circuito elettronico. tronico rotta. operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Zibro. il serbatoio è vuoto. riempire il serbatoio. il pellet di auger bloccato. Scollegare la stufa dall’elettricità, spostare...
  • Page 84 La stufa necessita di manutenzione. opera- tamente e/o oni interne. zione da eseguire esclusivamente ad opera il vetro si an- di un tecnico autorizzato Zibro. nerisce troppo estrattore dei fumi dan- Il pellet di legna può bruciare grazie al rapidamente.
  • Page 85 Zibro per verificare se il camino sia idoneo alla stufa. condizioni atmosferiche in caso di vento molto forte è possibile sfavorevoli.
  • Page 86 è dan- riesce a misurare la velo- neggiato o scollegato. riparare il guasto. cità di giro della ventola. operazione da eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico autorizzato Zibro. >...
  • Page 87 9. DATI TECNICI Model Delfina 90 M-Line Tipo di stufa Stufa a pellet capacità (*) 2,65 - 9,00 consumo elettrico 300 / 100 alimentazione V/Hz 230/~50 efficienza termica alla capacità nominale/ 89,5 / 92,7 ridotta (*) Livello di co al 13% di o capacità...
  • Page 88 La garanzia è valida solo quando la stufa è installata da un installatore Zibro autorizzato ed è stato presentato il protocollo di commissionamento firmato.
  • Page 89 Descrizione del prodotto: apparecchiature da riscaldamento per spazi residenziali alimentate a pellet di legna Marca del prodotto: Zibro Marca del prodotto: Delfina 90 M-Line Direttive CE applicabili: Direttiva ce sulla bassa tensione 2006/95/eec Direttiva ec eMc 2004/108/eD Direttiva ec roHc...
  • Page 90 kERNCOMpONENTEN Vensterpaneel Motorreductor wor- maandrijving Wormaandrijving Aanzuigbuis verbran- dingslucht Rookgas temperatuur sensor Rooksensor Drukschakelaar Rookafzuiger Deksel brand- stoftrechter Afbeelding 1 Regelpaneel Brandstoftrechter / pellettrechter Toegangspaneel om onderhoud te kunnen uitvoeren Recirculatieluchtven- tilator Aan / uit schakelaar Elektronicakaart Veiligheidsthermo- staat handreset Rookkamer kacheldeur pot / kachelpot met...
  • Page 91 Geachte mevrouw/mijnheer, Gefeliciteerd met de door u aangeschafte Zibro-kachel. Dit is een hoogwaardig product waarvan u bij juist, verantwoordelijk gebruik vele jaren comfort en plezier zult beleven. om een maximale levensduur en veilig gebruik van dit Zibro verwarmingsproduct zeker te stellen, dient u eerst deze handleiding zorgvuldig te lezen. berg hem daarna op, zodat u hem later nog eens kunt raadplegen.
  • Page 92 VeiLiGHeiDSaanWijZiGinGen Hoe Te HanDeLen bij een nooDSiTuaTie oF een ScHoorSTeenbranD eerSTe inGebruiKnaMe 3.1 Werkzaamheden voor en tijdens de eerste opstart norMaaL GebruiK Van De KacHeL 4.1 Display informatie 4.2 Gewone opstartprocedure 4.3 ongewone opstartprocedure 4.4 De temperatuur instellen 4.5 De warmteafgifte van de kachel wijzigen 4.6 Save mode 4.7 normale uitschakeling 4.8 De afstandsbediening...
  • Page 93 Daarom gelden de volgende aanwijzingen: • Deze kachel moet worden geïnstalleerd door een door Zibro geautoriseerde verwarmings- of installatiemonteur, anders is de garantie niet van kracht. als de in deze handleiding verstrekte gebruiksaanwijzingen afwijken van de plaatselijke en/of regionale wetgeving, moet de strengste voorwaarde worden toegepast.
  • Page 94 terkanten van de kachel aan. • Tijdens gebruik kan de kachel aan de buitenkant erg heet worden. Laat nooiT kinderen zonder toezicht bij de kachel achter. Houd toezicht op kin- deren om te voorkomen dat ze met de kachel spelen. •...
  • Page 95 Voor deze kachel is ook een elektrische voeding nodig. Lees de onderstaande waarschuwingen en opmerkingen goed door: • Gebruik geen beschadigde voedingskabel. • Een beschadigde stroomkabel mag alleen worden vervangen door de leve- rancier of door een bevoegde persoon of een bevoegd servicepunt. •...
  • Page 96 Wijzig nooit zelf de service-parameters in het servicemenu. Dit kan ernstige schade aan de kachel veroorzaken, waardoor de garantie komt te vervallen. Het inregelen van de kachel mag uitsluitend door een Zibro erkend service technicus uitgevoerd worden. WERkzAAMHEDEN VOOR EN TIJDENS DE EERSTE OpSTART na nieuwbouw of een verbouwing: laat het gebouw goed drogen alvorens de kachel de eerste keer te gebruiken.
  • Page 97 Zie hiervoor afbeelding 1. regel de lucht/ brandstof-verhouding indien nodig bij. inregelen van de lucht/brandstof- verhouding mag alleen worden uitgevoerd door een Zibro service technicus.
  • Page 98 / of het verhogen van de omtreksnelheid van de ruimteventilator. Het laten uitvoeren van een inbedrijfstelling van de kachel door een door Zibro erkend technicus heeft de volgende voordelen: • Er zal minder roetvorming optreden, waardoor de schoorsteen en de kachel minder snel vervuilen.
  • Page 99 Toets 2: Verhoogd de door de gebruiker vereiste kamertemperatuur. Toets 2 kan ook gebruikt worden om de stand van de warmteafgifte te tonen en te wijzigen. Toets 3: Wordt gebruikt om de kachel aan en uit te zetten. ontvanger 4: ontvanger van de afstandsbediening. Led 5: Geeft aan dat er een aLarm c (c staat voor temperatuur) storing aanwezig is.
  • Page 100 Wanneer dit niet leidt tot een goed brandend vuur, dienen de installatieparame- ters van de kachel gewijzigd te worden door een professional. neem contact op met een door Zibro goedgekeurde installateur. 4.4 DE TEMpERATUUR INSTELLEN Druk op de toets 1 om naar het instelmenu van de temperatuur te gaan. Het display geeft “set”...
  • Page 101 Druk op toets 2 om de gewenste temperatuur te verhogen. Het display geeft de ingestelde temperatuur aan. De gewenste temperatuur is nu ingesteld. Het display zal na 3 seconden automatisch terugkeren naar de normale werkingsmodus. De wijziging van de gewenste temperatuur is nu voltooid. De gewenste temperatuur kan ook met behulp van de afstandsbediening ingesteld worden.
  • Page 102 Kies de gewenste differentie waarde en druk vervolgens op toets P3 om de instelling op te slaan. De kachel staat nu in de Save mode en kan weer worden opgestart. DIFFERENTIETEMpERATUUR De differentietemperatuur is het verschil in graden ten opzichte van de ingestelde temperatuur.
  • Page 103 SenD: Gebruik deze toets om de gekozen functie te bevestigen en naar de ECONO SEND kachel te zenden. TURBO AUTO ON 1 OFF 1 econo: Gebruik deze toets om de functie econo te activeren / inactiveren. ECONO SEND ON 2 CANCEL OFF 2 Houd de knop minimaal 2 seconden ingedrukt om deze functie te activeren...
  • Page 104 AUTOMODUS in deze functie berekent de kachel op basis van het verschil tussen de gewenste temperatuur en de kamertemperatuur zelf het noodzakelijke vermogen. om de automodus te selecteren, druk op (1) tot symbool verschijnt. Druk op ECONO SEND TURBO (2) om de keuze te bevestigen. om de automodus te beëindigen, druk opnieuw op ECONO SEND ON 1...
  • Page 105 ECONO SEND ECONO SEND (2&3) om de gewenste tijd (intervallen van 10 minuten) te selecteren. om te TURBO TURBO bevestigen kies (1). De gewenste tijd van uitschakelen wordt getoond op de AUTO ON 1 OFF 1 ON 1 AUTO OFF 1 ON 2 CANCEL afstandsbediening.
  • Page 106 Zibro erkend service technicus. bewaar en vervoer de pellets in absoluut droge omstandigheden. Houten pellets kunnen aanzienlijk uitzetten wanneer ze in contact komen met water. neem contact op met de Zibro-verkoper of de goedgekeurde Zibro-installateur voor meer informatie over pellets.
  • Page 107 5.2 VULLEN VAN DE pELLETTRECHTER open het deksel van de pellettrechter aan de bovenzijde van de kachel en vul de trechter voorzicht voor 3/4 met pellets. Zorg ervoor dat er geen pellets in de kachel vallen. Sluit vervolgens het deksel. raak nooit roterende onderdelen binnenin de pellettrechter aan.
  • Page 108 reinigen van de warmtewisselaar Dagelijks De vuurhaard reinigen elke 2 weken De afdichting van de vuurdeur Tweemaal per jaar, de eerste keer aan het controleren begin van het seizoen en / of als er 2500 kg aan pellets verstookt zijn De pellettrechter en wormaandrij- een keer per maand en / of als er 2500 kg ving reinigen...
  • Page 109 beelding 19 en 20). indien de branderpot verkeerd wordt teruggeplaatst, zal de kachel niet ontsteken. 6.5 REINIGEN VAN DE WARMTEWISSELAAR De warmtewisselaar moet dagelijks gereinigd worden met behulp van een schra- per. Zorg ervoor dat de kachel uitgeschakeld is en de kacheldeur gesloten is. be- weeg de hendel van de schraper, welke gemonteerd is in het uitblaasrooster (zie afbeelding 21) naar voren en vervolgens weer naar achteren.
  • Page 110 Laat de deurafdich- ting vervangen door een door Zibro goedgekeurde technicus indien nodig. Ge- bruik enkel de originele reserveonderdelen van Zibro.
  • Page 111 Voordat een kachel de fabriek verlaat, wordt hij eerst zorgvuldig getest en in bedrijf gesteld. eventuele reparaties of inbedrijfstellingsactiviteiten die noodzakelijk blijken te zijn tijdens of na het installeren moeten worden uitgevoerd door een door Zibro goedgekeurde verwarmingstechnici. originele reserveonderdelen zijn alleen en ex- clusief te verkrijgen via onze Technische Servicecenters en geautoriseerde verkoop- punten.
  • Page 112 Maak de verbrandingskamer leeg en start op- heeft de minimumtem- nieuw, indien het probleem zich blijft voor- peratuursdrempel om te doen. neem contact op met een door Zibro starten niet gedetecteerd goedgekeurde technicus als het probleem zich blijft voordoen. er bereikt onvoldoende...
  • Page 113 Plaats het be- schermingsrooster terug en start opnieuw. neem contact op met een door Zibro goedgekeurde technicus als het probleem zich blijft voordoen. Motor van wormaandrij- Vervang de motor. enkel door een door...
  • Page 114 Geen storing. De kachel De kachel heeft onderhoud nodig. neem "SerV" heeft 900 werkuren be- contact op met een Zibro erkend service reikt en heeft onderhoud technicus. Deze zal onderhoud aan de ka- nodig. De kachel zal chel uitevoeren en de melding resetten.
  • Page 115 Vervang de elektronische printplaat. enkel gaat op het is kapot door een door Zibro goedgekeurde tech- bedieningspa- nicus neel branden. overmatige schoorsteen- raadpleeg een schoorsteenexpert om te lengte controleren of de schoorsteen in overeen- stemming is met de wetgeving.
  • Page 116 Herstel het van de ventilator niet defect. enkel door een door Zibro goedge- meten keurde technicus 9. TECHNISCHE DATA Model Delfina 90 M-line...
  • Page 117 De garantie is enkel geldig wanneer de kachel geïnstalleerd is door een door Zibro goedgekeurde installateur en wanneer het ondertekende protocol van inbedrijfstelling voorgelegd kan worden. om onnodige kosten te voorkomen adviseren wij u eerst deze handleiding zorgvuldig door te lezen.
  • Page 118 Dat de onderstaande producten qua ontwerp en uitvoering voldoen aan de desbe- treffende basisveiligheids- en -gezondheidseisen van de EG-richtlijnen: Productbeschrijving: Verwarmingstoestellen voor woningen verwarmd door houten pellets Merk: Zibro Typeaanduiding product: Delfina 90 M-Line Toegepaste EG-richtlijnen: ec Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/ec ec electromagnetic compatibility Directive (eMc): 2004/108/ec ec roHS Directive...