Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Portavant 60 twinline
Montageanleitung / Installation instructions / Notice de montage
Wand- und Deckenmontage, Deckenmontage mit Festflügel /
Track fixed to wall or to ceiling, fixed to ceiling with sidelight /
Montage mural ou au plafond, montage au plafond avec vantail fixe
10.1.1.
VITRIS-Beschlag für Ganzglasschiebetüren – einseitig / beidseitig
VITRIS system for glass sliding doors – one-sided / two-sided
Ferrure VITRIS pour portes coulissantes tout-verre – unilatérales / bilatérales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vitris Portavant 60 twinline

  • Page 1 Track fixed to wall or to ceiling, fixed to ceiling with sidelight / Montage mural ou au plafond, montage au plafond avec vantail fixe 10.1.1. VITRIS-Beschlag für Ganzglasschiebetüren – einseitig / beidseitig VITRIS system for glass sliding doors – one-sided / two-sided Ferrure VITRIS pour portes coulissantes tout-verre – unilatérales / bilatérales...
  • Page 2 Intended use Bestimmungsgemäße Utilisation conforme The Portavant 60 twinline glass slid- Verwendung ing door fittings are suitable for the La ferrure Portavant 60 twinline est attachment of glass sliding doors conçue pour la fixation de portes cou- Der Glasschiebetürbeschlag Porta-...
  • Page 3 VSG: Verbundsicherheitsglas (aus Einscheibensi- cherheitsglas) / Laminated safety glass (made of tempered glass) / Verre de sécurité feuilleté (à base de verre trempé) VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 4 Planungsgrundlagen / Planning criteria / Bases de calcul Abmessungen einseitig / Dimensions, one-sided / Dimensions – portes unilatérales Abmessungen beidseitig / Dimensions, two-sided / Dimensions – portes bilatérales 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 5 Scheibenhöhe / Sash height / Hauteur de la vitre Abmessungen einseitig mit Festflügel / Dimensions,one-sided, with sidelight / Dimensions, portes unilatérales, avec vantail fixe VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 6 Abmessungen beidseitig mit Festflügel / Dimensions, two-sided, with sidelight / Dimensions, portes bilatérales, avec vantail fixe Scheibenhöhe / Sash height / Hauteur de la vitre Werkzeuge / Tools / Outils 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 7 Laufschiene für Festflügel / Top track for sidelight / Rail pour vantail fixe Bei Festflügelmontage / Version with sidelight / Version avec vantail fixe VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 8 Laufschiene für Festflügel / Top track for sidelight / Rail pour vantail fixe Bei Festflügelmontage / Version with sidelight / Version avec vantail fixe 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 9 Laufschiene für Festflügel / Top track for sidelight / Rail pour vantail fixe Bei Festflügelmontage / Version with sidelight / Version avec vantail fixe VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 10 – Ne pousser que dans la zone de la nervure. Caution! Do not bend the cover profile when installing! – Gradually press on the cover profile. – Only push in the web area. 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 11 Portavant 60 twinline Montagevorbereitungen / Assembly preparation / Préparations du montage Einschieben der Gewindeplatten / Inserting threaded plates / Mise en place des plaques filetées VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 12 Risque de blessure ! – Mettre une vis dans chaque trou. – S'assurer de la capacité de portage de l'assem- blage et du bâtiment. 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 13 Sash Order number Vitre Numéro d’article 50 m transparent 5 m transparent 10 mm 617 255.0000.000 617 255.5000.000 12 mm 617 256.0000.000 617 256.5000.000 VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 14 Montage des Festflügels / Installation of the sidelight / Montage du vantail fixe Scheibe einsetzen / Insert sash / Pose de la vitre Silikondichtungen einsetzen / Insert silicon joint / Pose du joint en silicone 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 15 Einscheibensicherheitsglas Tempered glass Verre trempé Verbundsicherheitsglas (aus ESG) Laminated safety glass (made of tempered glass) Verre de sécurité feuilleté (à base de verre trempé) VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 16 – Verrouiller la butée dans l'amortisseur. – Déplacer le tout dans la position de butée. – Visser légèrement la vis. La butée ne doit pas tomber. 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 17 – Clean sash and shims with glass cleaner and allow to dry. – After cleaning, do not touch sash, shims and roller assemblies on the clamping surfaces. Reinigung / Cleaning / Nettoyage VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 18 Verre trempé; VSG: Verbundsicherheitsglas (aus Einschei- bensicherheitsglas) / Laminated safety glass (made of tempered glass) / Verre de sécurité feuilleté (à base de verre trempé) 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 19 Verre trempé; VSG: Verbundsicherheitsglas (aus Einschei- bensicherheitsglas) / Laminated safety glass (made of tempered glass) / Verre de sécurité feuilleté (à base de verre trempé) VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 20 – Raccourcir à 30 mm le câble pendant. – Tendre le câble. Ne pas le tendre excessivement. Les galets ne doivent pas se déformer. 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 21 Dirt damages running surfaces of the ball bear- – Sans protection antidécrochage, la porte ings. coulissante vitrée peut dérailler. Schiebetür einhängen / Suspending sliding door / Accrochage de la porte coulissante VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 22 – Ensuite, régler la protection antidécrochage conformement à la description ci-dessous. Einstellen Aushängesicherung / Adjustment of the safety catch / Réglage de la protection antidécrochage 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 23 > Wird der Dämpfer beim Öffnen der Tür gespannt = Einstellung korrekt > Wird der Dämpfer nicht gespannt – weiter mit III. VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 24 – Respecter le couple de serrage requis pour la butée de fin de course. Einbau des Seilspanners / Installation of cable tensioner / Pose du tendeur de câble 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 25 Le rail et la porte vitrée peuvent tomber. – Ne pas utiliser de visseuse ! – Mettre une vis dans chaque trou. – Serrer les vis à la main, sans forcer. VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 26 – Serrer légèrement la vis. La butée ne doit pas tomber. Türbeschläge / Door fittings / Ferrures de porte Montage der Glashalter / Assembly of glass holder inserts / Montage des attaches pour verre 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 27 Anziehen mit 4 Nm Nachziehen mit 4 Nm Tighten with 4 Nm Retighten with 4 Nm Visser à 4 Nm Resserrer à 4 Nm VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 28 – Then adjust the safety catch as described on page 22. – After adjustment of the safety catch, assemble the acti- vators, see page 23. 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 29 – Serrer toutes les vis. Risque de blessure ! – Respecter le couple de serrage requis pour la butée de fin de course. VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 30 Einbau des Seilkopplers / Installation of cable coupler / Pose du coupleur de câble Klemmen des Seils / Clamping the cable / Serrage du câble 01/15 Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 VITRIS Portavant 60 twinline...
  • Page 31 Verletzungsgefahr! Montage des capuchons – Jede Schraube eindrehen. Risk of injury! – Tighten all screws. Risque de blessure ! – Serrer toutes les vis. VITRIS Portavant 60 twinline Montageanleitung 10.1.1 / Assembly instructions 10.1.1 / Notice de montage 10.1.1 01/15...
  • Page 32 53809 Ruppichteroth Germany Tel.: +49 (0)2295 92 08 -421/422 Fax: +49 (0)2295 92 08 429 vitris willach.com www.willach.com Kataloge und Zeichnungen bleiben unser Eigentum. Nachahmung, Vervielfältigung und Weitergabe sind urheberrechtlich untersagt und werden zivilrechtlich sowie strafrechtlich verfolgt. Angaben in Katalogen, Zeichnungen sowie in Montageanlei- tungen sind lediglich Produktbeschreibungen und stellen weder Beschaffenheits- zusicherungen noch Garantieerklärungen dar.

Ce manuel est également adapté pour:

56.251.8526.65107.4018.60061.2226.65108.40