Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Portavant 120
Montageanleitung / Installation instructions / Instructions d´installation
Glaswandmontage / Installation on glass facade /
Montage en façade vitrée
5.1.1.
VITRIS-Beschlag für Ganzglasschiebetüren - einflügelig
VITRIS system for all-glass sliding doors – one-sash
Ferrure VITRIS pour portes coulissantes tout-verre - un vantail

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vitris Portavant 120

  • Page 1 Montageanleitung / Installation instructions / Instructions d´installation Glaswandmontage / Installation on glass facade / Montage en façade vitrée 5.1.1. VITRIS-Beschlag für Ganzglasschiebetüren - einflügelig VITRIS system for all-glass sliding doors – one-sash Ferrure VITRIS pour portes coulissantes tout-verre - un vantail...
  • Page 2 Respectez aussi les instructions du ne Sicherheitsset, wenn das fabricant du verre. Gewicht eines Türflügels 80 kg übersteigt. Beachten Sie auch die Hinweise des Glasherstellers. 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 3 The fitting is suitable for installing 10 mm to 12.76 mm thick sashes. La ferrure peut être montée sur des vitres de 10 mm à 12,76 mm d'épaisseur. VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.112/143...
  • Page 4 Scheibenhöhe / Sash height / Hauteur de la vitre Werkzeuge / Tools / Outils Optionale Montage / Optional assembly / Montage en option Faden entfernen Remove thread Fil à retirer 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 5 LW = largeur intérieure LH = hauteur intérieure = largeur intérieure ouverture de porte A = largeur du vitrage vantail coulissant BO = largeur imposte 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 6 LW = largeur intérieure LH = hauteur intérieure = largeur intérieure ouverture de porte A = largeur du vitrage vantail coulissant BO = largeur imposte 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 7 Portavant 120 Laufschiene / Top track / Rail Übersicht / Overview / Vue d'ensemble Option/option/option Montagevorbereitung / Preparation for installation / Préparation du montage VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 12/14...
  • Page 8 Montage der Muttern / Assembly of nuts / Montage des écrous Muttern ausrichten / Align nuts / Ajustage des écrous Konterprofil ansetzen / Affix counterprofile / Présentation du contre-profilé 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 9 Schrauben anziehen Alignment of track Tighten screws Ajustage du rail Serrage des vis Lauffläche abkleben / Mask running surfaces / Collage de la surface de roulement VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 12/14...
  • Page 10 4. Klebeband entfernen, Laufschiene reinigen. 3. Remove excess adhesive. 4. Remove masking tape, clean track. 3. Éliminer la colle en excédent. 4. Enlever le ruban adhésif, nettoyer le rail. 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 11 Montage Bodenführung / Assembly of floor-guide / Montage du guide au sol Verbundsicherheitsglas (aus ESG) Laminated safety glass (made of tempered glass) Verre de sécurité feuilleté (à base de verre trempé) Einscheibensicherheitsglas Tempered glass Verre trempé VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 12/14...
  • Page 12 Montagerichtung Rücklaufsperre Montagerichtung Aktivator Direction of assembly of return stop Direction of assembly of activator Sens de montage verrou antiretour Sens de montage de l'activateur 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 13 Sens de montage de l'activateur Variante: Variation: Variante: Ohne Dämpfung No cushioning Sans amortissement Montagerichtung Rücklaufsperre Direction of assembly of return stop Sens de montage verrou antiretour VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.112/1413 12/14...
  • Page 14 Portavant 120 Montage / Assembly / Montage Aktivator nicht verbiegen! Do not bend the activator! Ne pas déformer l’activateur! 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 15 Montagerichtung der Anschläge: Türen bis 80 kg Assembly direction of stops: doors up to 80 kg Sens de montage des butées: portes jusqu'à 80 kg VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 12/14...
  • Page 16 Montagerichtung der Anschläge: Türen bis 120 kg Assembly direction of stops: doors up to 120 kg Sens de montage des butées: portes jusqu'à 120 kg 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 17 Montage du kit de sécurité pour vitres d'un poids > 80 kg recommendé Verre trempé Verre de sécurité feuilleté (à base de verre trempé) Coupe de délestage VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 12/14...
  • Page 18 10 mm 2 mm 2 mm 10,76 mm 2 mm 0,5 + 1 mm 12 mm 1 mm 1 mm 12,76 mm 1 mm 0,5 mm 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 19 Portavant 120 Reinigung / Cleaning / Nettoyage VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 12/14...
  • Page 20 Nachziehen mit 12 Nm Retighten with 12 Nm Resserrer avec 12 Nm Montage des Dämpfers / Assembly of the cushioning system / Montage de l'amortisseur 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 21 80 kg Fix the screw no. 7 only lightly! Pose amortisseur et verrou antiretour: portes jusqu'à 80 kg Ne serrer position 7 que légèrement ! VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 12/14...
  • Page 22 120 kg Fix the screw no. 7 only lightly! Préparation verrous antiretour: portes jusqu'à 120 kg Ne serrer position 7 que légèrement ! 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 23 Portavant 120 Montage / Assembly / Montage Schiebetür einhängen / Suspending sliding door / Accrocher la porte coulissante VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.112/1423 12/14...
  • Page 24 – Régler la protection antidécrochage en bas conformément à la description. Einstellen Aushängesicherung / Adjustment of the safety catch / Réglage de la protection antidécrochage 12/14 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 VITRIS Portavant 120...
  • Page 25 Montage der Blenden und Abdeckkappen / Assembly of facings and end-plates / Montage des bandeaux et caches Option/option/option Faden entfernen Remove thread Fil à retirer Reinigung der Lauffläche / Cleaning of top track / Nettoyage du rail VITRIS Portavant 120 Montageanleitung 5.1.1 / Assembly instructions 5.1.1 / Notice de montage 5.1.1 12/14...
  • Page 26 53809 Ruppichteroth Germany Tel.: +49 (0)2295 92 08 -421/422 Fax: +49 (0)2295 92 08 429 vitris willach.com www.willach.com Kataloge und Zeichnungen bleiben unser Eigentum. Nachahmung, Vervielfältigung und Weitergabe sind urheberrechtlich untersagt und werden zivilrechtlich sowie strafrechtlich verfolgt. Angaben in Katalogen, Zeichnungen sowie in Montageanlei- tungen sind lediglich Produktbeschreibungen und stellen weder Beschaffenheits- zusicherungen noch Garantieerklärungen dar.