Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
RP320
MARBLE STONE COOKING PLATE
PLAQUE DE CUISSON EN MARBRE
MARMOR-KOCHPLATTE
MARMEREN GRILLSTEEN
PLACA DE COCINA DE MARMOL
PIASTRA DI COTTURA IN MARMO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig RP320

  • Page 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso RP320 MARBLE STONE COOKING PLATE PLAQUE DE CUISSON EN MARBRE MARMOR-KOCHPLATTE MARMEREN GRILLSTEEN PLACA DE COCINA DE MARMOL PIASTRA DI COTTURA IN MARMO...
  • Page 2 ENGLISH Please read all instruction carefully and keep it for future reference. COMPONENTS: Getting started l Read all instructions carefully. l Remove any packaging from the product. l Place the packaging inside the box and either store or dispose of responsibly. Assembly 1.
  • Page 3 3. Adjust the Variable Temperature Control to the needed cooking temperature, from MIN to Max. NOTE: For initial use, some smoke may be observed and odor when the unit is turned ON, this is normal. 4. Pre-heating:10-15 minutes. 5. Put the food items such as meat, fish or vegetables onto the Grill Plate for grilling. 6.
  • Page 4 3. CAUTION: Never leave the unit unattended while cooking. 4. Do not use the appliance for any purpose other than that for which it is designed. 5. This appliance is intended for domestic use only. It should not be used for commercial purposes. 6.
  • Page 5 13. Do not place on or near gas stove, electric stove or in a heated oven. 14. Keep curtains, furniture, flammable materials, etc. away from the unit and from the convenience outlet where the unit is plugged. 15. Do not touch hot surfaces (metal grill plate), use cool touch handles or knob.
  • Page 6 24. Do not move the Electric Grill while it is in use or while it contains hot oil or fat. Doing so could cause serious harm to the operator and/or third parties. 25. Do not Place anything between the grill plate and the food (e.g.
  • Page 7 CLEANING AND MAINTENANCE ¡ Turn OFF the Variable Temperature Control and unplug the unit from the mains power supply and let it cool down thoroughly before cleaning. ¡ Be sure that the unit is cool enough before putting ON or taking OFF parts.
  • Page 8 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 Save this instruction for future reference. Thank you!
  • Page 9 FRANCAIS Lisez ce manuel avant utilisation et conservez-le. COMPOSANTS: Première utilisation l Lisez les instructions attentivement. l Déballez l´appareil. l Gardez l´emballage dans la boite et disposez-en de manière responsable. Montage 1. Vérifier la puissance de votre installation et assurez-vous de la compatibilité de l´appareil (220- 240Va.c.).
  • Page 10 4. Placez les aliments sur le grill. 5. Retirez les aliments du grill. 6. Débranchez l´appareil et laisser refroidir. PRÉCAUTIONS : 1. Assurez-vous de toujours remplir le bac de récupération avec de l’eau avant d´utiliser le grill pour éviter la fumée et faciliter le nettoyage. 2.
  • Page 11 6. Surveillez l´appareil pendant son utilisation. 7. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l´appareil. 8. Ne laissez pas le câble d´alimentation toucher des objets chauds ou bien tranchants. 9. Vérifiez régulièrement que le câble et l´appareil ne sont pas endommagés.
  • Page 12 18. Ne pas utiliser de minuteur avec l´appareil 19. Ne pas utiliser de combustible. 20. Ne pas utiliser d´ustensiles tranchants. 21. Assurez-vous de ventiler la pièce si vous utiliser l´appareil dans un endroit clos. 22. Toute réparation doit être faite par un spécialiste qualifié.
  • Page 13 sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 30. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 14 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 Merci de conserver ce manuel !
  • Page 15 DEUTSCH Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. BESTANDTEILE: Der Anfang l Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. l Entfernen Sie alle Verpackungen von dem Produkt. l Legen Sie die Verpackung in die Box und lagern oder entsorgen Sie sie verantwortungsvoll. Aufbau 1.
  • Page 16 2. Ziehen Sie die Ölauffangwanne raus und füllen Sie sie bis zur Hälfte mit Wasser, um Rauch während das Kochen zu reduzieren. Schieben Sie dann die Ölauffangwanne wieder vorsichtig in Position. Wichtig: Vergießen Sie kein Wasser über dem Heizelement. 3. Stellen Sie die Variable Temperaturregelung auf die benötigte Kochtemperatur von Min bis Max. HINWEIS: Bei der ersten Inbetriebnahme kann Rauch beobachtet und gerochen werden, wenn das Gerät eingeschaltet wird, dies ist normal.
  • Page 17 2. Das Gerät muss nach der Benutzung, bevor es gereinigt wird oder während repariert wird Stromversorgung getrennt werden. 3. ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät, während des Grillens, nicht unbeaufsichtigt. 4. Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als für den ausgelegten Zweck.
  • Page 18 Wenn das Stromkabel in jeglicher Weise beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragen Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 11. Für den Fall, das ein Verlängerungskabel erforderlich ist, es muss geerdet sein und sein Querschnitt. 12.
  • Page 19 20. Verwenden Sie keine Metall oder scharfe Gegenstände beim Kochen, diese Antihaft-Oberfläche beschädigen. 21. Stellen Sie eine ausreichende Belüftung um das Gerät sicher, um das Entweichen von Wärme und Dampf zu ermöglichen. 22. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile.
  • Page 20 27. Lassen Sie es nie draußen stehen und lagern Sie es immer. 28. Die Nichtbeachtung der aufgeführten Hinweise können zu einem elektrischen Schlag, Brand oder schweren Verletzungen führen. Die Warnungen und Hinweise die in dieser Gebrauchsanweisung behandelt werden können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, die auftreten können, erfassen während das Produkt in Gebrauch ist.
  • Page 21 REINIGUNG UND PFLEGE ¡ Schalten Sie die Variable Temperaturregelung aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es gründlich abkühlen vor dem Reinigen. ¡ Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie ON drücken oder Teile abbauen. ¡...
  • Page 22 Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen. Vielen Dank!
  • Page 23 NEDERLANDS Lees de instructies zorgvuldig voor en gebruik deze voor in de toekomst. ONDERDELEN: Gebruik maken voor de eerste keer l Lees alle instructies zorgvuldig door l Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. l Stop het verpakkingsmateriaal in de doos en gooi deze op juiste wijze weg. In elkaar zetten 1.
  • Page 24 4. Voorverwarming: 10-15 minuten. 5. Leg de etenswaren zoals vlees, vis of groente op de grillplaat voor het grillen. 6. Verwijder het voedsel als het roosteren is voltooid. 7. Schakel na gebruik het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopconact. trek de unit. WAARSCHUWINGEN: 1.
  • Page 25 3. LET OP: Laat het apparaat nooit zonder toezicht tijdens het koken. 4. Gebruik het apparaat niet te gebruiken voor andere doeleinden dan waarvoor het is ontworpen doel. 5. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het mag niet worden gebruikt voor commerciële doeleinden. 6.
  • Page 26 11. Gebruik dit apparaat niet als het een beschadigde kabel of stekker heeft, het niet correct werkt of als het beschadigd is of is gevallen. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, klantenservice, servicemonteur gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om gevaren te vermijden.
  • Page 27 afstandsbedieningsstelsel. 20. houtskool of soortgelijke brandbare materialen mogen niet gebruikt worden met dit apparaat. 21. Gebruik geen metalen of scherpe gereedschappen bij het koken omdat deze de antiaanbaklaag beschadigen. 22. Zorg dat er voldoende ventilatie rondom het toestel om het ontsnappen van warmte en stoom toe te staan. 23.
  • Page 28 volgen. De waarschuwingen en aanwijzingen die in deze handleiding kunnen niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen, terwijl het product in gebruik is. Het moet worden begrepen door de operator dat het gezond verstand moeten worden genomen bij het gebruik van het apparaat.
  • Page 29 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 Bewaar deze instructies voor toekomstige referentie. Bedankt!
  • Page 30 ESPANOL LEA CON DETENIMIENTO ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA USO FUTURO COMPONENTES: Antes del primer uso l Lea todas las instrucciones con cuidado. l Retire todo el empaquetamiento del aparato. l Coloque el empaquetamiento dentro de la caja, guárdelos o disponga de ellos responsablemente.
  • Page 31 3. Ajuste el termostato de temperatura variable a la temperatura de cocción necesaria, del mínimo al máximo. NOTA: Durante el primer uso, un poco de humo se puede observar y olor cuando la unidad está encendida, esto es normal. 4. Pre-calentamiento: 10-15 minutos. 5.
  • Page 32 3. PRECAUCIÓN: Nunca deje la unidad desatendida mientras cocina. 4. No use el aparato para ningún fin distinto de aquel para el que ha sido diseñado. 5. Este aparato está destinado sólo para uso doméstico. No debe ser utilizado con fines comerciales de ningún tipo.
  • Page 33 11. En caso de que un cable de extensión sea necesario, éste debe de estar conectado a tierra. 12. No utilice un enchufe bidireccional junto a otro aparato. 13. No coloque el aparato sobre o cerca de la estufa de gas, cocina eléctrica o sobre un horno caliente.
  • Page 34 21. Asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor del aparato para permitir el escape de calor y vapor. 22. Este aparato no contiene piezas reparables por el usuario. Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un técnico cualificado. Las reparaciones inapropiadas pueden colocar al usuario en riesgo de daños a su persona.
  • Page 35 situaciones que pueden ocurrir mientras el producto está en uso. La persona que usa este producto debe entender que el sentido común debe adoptarse cuando se opera el aparato. 29. Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas con capacidad reducida en lo físico, mental o sensorial, o falta de experiencia y conocimiento (incluidos los niños), a menos que los tiene fue el encargado de supervisar o si han tenido instrucciones sobre el uso del...
  • Page 36 ¡ La placa de la parrilla y la bandeja de goteo de aceite se pueden lavar con agua y jabón. Atención:: sólo se debe limpiar con un detergente añadido esponja o líquido lavavajillas. (NO usar polvo limpiador o cepillos). No utilice estropajos de metal en la limpieza de este aparato, estos pueden dañar el acabado del mismo.
  • Page 37 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 Guarde estas instrucciones para futuras consultas. ¡Gracias!
  • Page 38 ITALIANO Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. COMPONENTI: Come iniziare l Leggere attentamente tutte le istruzioni. l Rimuovere qualsiasi imballaggio dal prodotto. l Conservare tutti gli imballaggi all'interno della scatola e conservarla o smaltirla in modo responsabile.
  • Page 39 3. Regolare la manopola di controllo sulla temperatura di cottura necessaria, dal MIN (minimo) al MAX (massimo). NOTA: Durante il primo utilizzo dell’apparecchio è possibile che possa generarsi del fumo con un po’ di odore; si tratta di un fenomeno normale. 4.
  • Page 40 4. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato. 5. Questo apparecchio è destinato solo per uso domestico. Esso non deve essere utilizzato per scopi commerciali. 6. Occorre una stretta sorveglianza quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato da o in presenza di bambini. 7.
  • Page 41 13. Non posizionare l’apparecchio sopra o vicino a una stufa a gas, un forno elettrico o a un forno caldo. 14. Tenere tende, mobili, materiali infiammabili, ecc. lontani dall’apparecchio e dalla presa in cui esso è collegato. 15. Non toccare le superfici calde (griglia metallica), utilizzare le apposite maniglie.
  • Page 42 scorrette sono potenzialmente pericolose all’incolumità dell’utente. 23. Non utilizzare l'apparecchio in caso di guasto o se è caduto o danneggiato in qualche modo. 24. Non spostare la griglia elettrica mentre è in uso o mentre contiene oli e grassi bollenti. Ciò potrebbe causare gravi danni all’utente e/o a terzi.
  • Page 43 sensoriale o mancanza di esperienza e di conoscenza (compresi i bambini), a meno che non li ha è stato chiesto di monitorare o se hanno avuto istruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
  • Page 44 Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. Grazie! Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...