Festool RTSC 400 Li Notice D'utilisation D'origine
Festool RTSC 400 Li Notice D'utilisation D'origine

Festool RTSC 400 Li Notice D'utilisation D'origine

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Original Instructions - Read all instructions before using
fr
Notice d'utilisation d'origine - Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
es
Manual de instrucciones original - Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
RTSC 400 Li
DTSC 400 Li
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
709660_C / 2020-06-02
6
17
28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool RTSC 400 Li

  • Page 1 Manual de instrucciones original - Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. RTSC 400 Li DTSC 400 Li Festool GmbH Wertstraße 20...
  • Page 3 DTSC 400 Li DTSC 400 www.festool.com RTSC 400 Li RTSC 400 www.festool.com 1-11 1-10...
  • Page 6: Table Des Matières

    English Contents Symbol Significance 1 Symbols..........6 revolutions per minute 2 About this manual....... 6 3 General power tool safety warnings... ’’ inch pound 4 Intended use........9 5 Technical data........10 diameter 6 Functional description...... 10 7 Commissioning........10 °C degree centigrade 8 Settings..........11 °F degree Fahrenheit...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    English 3 General power tool safety warnings device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety 3 PERSONAL SAFETY warnings, instructions, illustrations and Stay alert, watch what you are doing and specifications provided with this power tool.
  • Page 8 Only use original Festool parts for repair ardous situation. and maintenance. The use of incompatible Keep handles and grasping surfaces dry, accessories or spare parts can result in clean and free from oil and grease.
  • Page 9: Intended Use

    Some examples of these chemicals are: Always use original Festool sanding pads. – • lead from lead-based paints, While using the long-life dust bag be –...
  • Page 10: Technical Data

    The switch [1-1] is an on/off switch (I = ON, 0 = specifications on the machine's name OFF). plate. ► In North America, only Festool machines When the battery is empty, or if there with the voltage specifications 120 V/60 Hz is a power failure or the mains plug is may be used.
  • Page 11: Settings

    English sources. The mains adapter enables the mobile the power tool switches off and can only be dust extractor's automatic electronic switch- switched on again once the motor has cooled on/shut-off function. sufficiently. Constant speed For older mobile dust extractors, the The preselected motor speed is kept constant automatic electronic switch-on/shut- through electronic control.
  • Page 12 English Sanding work Adjusting wheel setting – Intermediate sanding of paintwork on stained surfa­ – Cleaning natural wood win­ dow rebate using sanding cloth – Sanding stained edges – Sanding of thermoplastics Changing sanding pad [4a] An optimal work result can only be ach­ ieved using original accessories and con­...
  • Page 13: Working With The Machine

    – Work in corners and on edges tends to sub­ period of time, you can connect Festool's mo­ ject the tip to increased stress and results...
  • Page 14: Service And Maintenance

    ► Some of these include, but are not limited to: Gasoline, Acetone, Methyl Ethyl Ketone 11 Accessories (MEK), Carbonyl Chloride, cleaning solu­ Use only original Festool accessories and Fes­ tions containing Chlorine, Ammonia, and tool consumable material intended for this ma­ household cleaners containing Ammonia.
  • Page 15: Environment

    English tool accessories and Festool consumable mate­ rial! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festoolusa.com". Systainer Many Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer". This pro­...
  • Page 16 This data saved cannot be traced back directly to an individual. The data can be read using special (contactless) devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or enhancement of the power tool.
  • Page 17: Symboles

    Français Sommaire Symbole Signification Régime à vide 1 Symboles........... 17 2 À propos de ce manuel......17 3 Consignes générales de sécurité pour tours par minute tr/min outils électroportatifs......18 4 Utilisation en conformité avec les ins­ ’’ pouces tructions..........21 livres 5 Caractéristiques techniques.....
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Français 3 Consignes générales de sécurité Protégez les outils électroportatifs de la pour outils électroportatifs pluie et de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électroportatif augmente le AVERTISSEMENT ! Veuiliez risque de choc électrique. lire toutes les consignes de sécurité, Ne détournez pas l'utilisation du câble de instructions, images et caractéristiques tech­...
  • Page 19 Français ve dans une partie de l'outil en rotation lorsqu'ils sont utilisés par des personnes peut entraîner des blessures. inexpérimentées. Évitez toute position de travail anormale. Prenez soin de vos outils électroportatifs Veillez à maintenir une position stable et et accessoires. Vérifiez que les parties un bon équilibre à...
  • Page 20 – Utilisez l'adaptateur secteur uniquement avec un câble plug-it d'origine Festool. Pour votre santé, porter un masque de Consignes de sécurité spécifiques au protection respiratoire de classe P2. bloc batteries et au chargeur Dans les espaces clos, assurer une ven­...
  • Page 21: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Français les ou mentales réduites ou présentant un • plomb provenant de peintures à base de manque d'expériences ou de connaissan­ plomb, ces si elles sont surveillées ou qu'elles ont • silice cristallisée utilisée dans les briques, été instruites pour son utilisation sûre et le ciment et autres matériaux de maçonne­...
  • Page 22: Description Fonctionnelle

    * non inclus dans la livraison standard de tou­ ► En Amérique du nord, utilisez uniquement tes les variantes les outils Festool fonctionnant sous une 7 Mise en service tension de 120 V/60 Hz. Marche/Arrêt...
  • Page 23: Réglages

    Français Pour les travaux de ponçage, nous recomman­ ► Débrancher l'adaptateur secteur [3c] dons de régler la molette comme suit [1-5]: ► Débrancher l'adaptateur secteur du câble plug-it [3d] Travaux de ponçage Position de la molette – Ponçage avec abrasion élevée –...
  • Page 24 Aspiration avec l'aspirateur Festool Pour éviter de vider fréquemment le sac pous­ sière lors de travaux de ponçage prolongés, raccorder un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord d'aspiration [1-4]. Le démarrage automatique connecte l'aspirateur automatiquement à...
  • Page 25: Travail Avec La Machine

    Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à ef­ fectuer toute réparation ou service. Les adresses à proxi­ mité sont disponibles sur: www.festoolusa.com/service Utilisez uniquement des pièces EKAT de rechange Festool d‘origine. Référence sur: www.festoolu­ sa.com/service...
  • Page 26: Accessoires

    à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi­ gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ net sous "www.festoolusa.com". Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer".
  • Page 27 Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'er­ reurs, la gestion des réparations et de la garan­ tie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité...
  • Page 28: Sobre Este Manual

    Español índice de contenidos Símbolo Significado revoluciones por minuto en vacío 1 Símbolos..........28 2 Sobre este manual......28 3 Indicaciones de seguridad generales revoluciones por minuto r. p. m. para herramientas eléctricas... 29 4 Uso conforme a lo previsto....32 ’’...
  • Page 29: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Español 3 Indicaciones seguridad riesgo elevado de descarga eléctrica si su generales para herramientas cuerpo está en contacto con la tierra. eléctricas Mantenga las herramientas eléctricas le­ jos de la lluvia y la humedad. La penetra­ ADVERTENCIA ! Lea y observe ción de agua en una herramienta eléctrica todas las indicaciones de seguridad, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 30 Español llave se encuentra en una pieza en movi­ Trate las herramientas eléctricas y acce­ miento de la herramienta, pueden produ­ sorios con cuidado. Compruebe si las par­ cirse lesiones. tes móviles funcionan correctamente y no Evite una postura anormal del cuerpo. se atascan, y si hay piezas rotas o tan de­...
  • Page 31 – Utilice el adaptador de red exclusivamente puede suponer una amenaza para la perso­ con un cable plug it original de Festool. na que realiza el trabajo o para aquellas Indicaciones de seguridad específicas que se encuentren cerca. Debe cumplir la para batería y cargador...
  • Page 32: Uso Conforme A Lo Previsto

    Español – No abrir la batería ni el cargador! • Arsénico y cromo de madera tratada con – Proteger el cargador de piezas metálicas sustancias químicas (p. ej.; virutas) o líquidos! – No utilizar fuente de alimentación o bate­ rías de otros fabricantes para manejar la herramienta eléctrica accionada por acu­...
  • Page 33: Puesta En Servicio

    Español [1-1] Interruptor de conexión y descone­ 15-40 % xión < 15 % [1-2] Batería Recomendación: Cargar la [1-3] Indicación de capacidad batería antes seguir utilizándola. [1-4] Racor de aspiración [1-5] Regulación del número de revolucio­ Adaptador de red [1-6] Zapata AVISO [1-7]...
  • Page 34: Ajustes

    Español Para los trabajos de lijado recomendamos si­ tuar la rueda de ajuste [1-5] en las posiciones siguientes: Trabajos de lijado Nivel de la rueda de ajuste – Lijado con la máxima abrasión – Lijado de pinturas antiguas – Lijado de madera y enchapado antes del barnizado –...
  • Page 35 Para evitar tener que vaciar con frecuencia el saco para polvo en trabajos de lijado prolonga­ dos, puede conectarse un aspirador Festool con un diámetro de tubo flexible de aspiración de 27 mm en el racor de aspiración [1-4].
  • Page 36: Trabajo Con La Máquina

    Español 9 Trabajo con la máquina 10 Mantenimiento y cuidado AVISO AVISO Peligro de lesiones Cualquier trabajo de mantenimiento o repa­ ración que requiera abrir el motor o la car­ ► Fije la pieza de trabajo siempre de forma casa del engranaje deberá ser realizado úni­ que no se pueda mover cuando se trabaje camente por un Centro de Atención al Clien­...
  • Page 37: Accesorios

    11 Accesorios Utilice únicamente los accesorios Festool origi­ nales y el material de consumo Festool diseña­ dos para esta máquina, puesto que los compo­ nentes de este sistema están óptimamente adaptados entre sí. La utilización de accesorios...
  • Page 38 Los datos pueden leerse sin contacto con dis­ positivos especiales, y Festool los utiliza exclu­ sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges­ tión de las reparaciones y la garantía, y la mejo­ ra de la calidad o el perfeccionamiento de la herramienta eléctrica.

Ce manuel est également adapté pour:

Dtsc 400 li

Table des Matières