Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

RT 1003 DA
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Navodilo za uporabo
SI
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Ръководство за улотреба -
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба !
73701779-02
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prijevod originalne upute za uporabu.
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
Превод на оригиналното ръководство за употреба

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKRA RT 1003 DA

  • Page 1 RT 1003 DA Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso...
  • Page 4 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Ilustracja i objaœnienia piktogramów ApeikÒnish kai epex»ghsh twn sumbÒlwn A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Slike i objašnjenje piktograma Slika in pojasnilo k piktogramom Ilustrarea si explicarea pictogramelor...
  • Page 5 DK 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el 5 Efter-løb på maskinen! motor! 6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 6 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! 7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller 7 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe klippet over! inmediatamente el aparato! 8 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må ikke bort- 8 Atención: protección del medio ambiente. Este apa- skaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald. rato no debe evacuarse junto a la basura doméstica Aflever det gamle apparat kun på en kommunal ni el rechazo. El aparato, una vez desechado, deberá modtagestation. entregarse en un puesto de recolección colectivo. 1 Φοράτε...
  • Page 6 1 Protecþie pentru ochi ºi urechi 1 Uporabljajte zašèito za oèi in ušesa 2 Pozor! 2 Atenþie! 3 Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare! 3 Preèitajte navodila za uporabo 4 Pericol pentru persoanele din zona de acþiune a uneltei 4 Ostale osebe se ne smejo zadrževati v nevarnem obmoèju 5 Aceastã...
  • Page 7 DE | Gebrauchsanweisung Rasentrimmer 1. Technische Daten Modell RT 1003 DA Nennspannung 230 - 240 Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl 12.000 Schnittbreite Fadenstärke Fadenvorrat 2 x 4 Fadenverlängerung Tip-Automatik Gewicht Schalldruckpegel dB(A) K = 3,0 dB(A) (gemessen nach EN 60335-2-91) Vibration m/s²...
  • Page 8 Gebrauchsanweisung | DE sind , die Maschine zu benutzen; 3) Allgemeine Hinweise c) unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschine, 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfälltig durch. wenn Personen, vor allem Kinder oder Haustiere, 2. Machen Sie sich mit den Steuer- oder Regeleinrich- in der Nähe sind;...
  • Page 9 DE | Gebrauchsanweisung 4. In unübersichtlichem, dicht bewachsenem Gelände ineinander und schieben Sie die beiden Hälften bist zum besonders vorsichtig arbeiten! Anschlag fest zusammen (Abb. 1). Die beiden Trim- 5. Trimmer nicht bei Regen im Freien stehen lassen. merhälften werden dadurch fest miteinander verriegelt. 6.
  • Page 10 Gebrauchsanweisung | DE 9. Rasen trimmen 13. Aufbewahrung (Abb. 5) • Auf kleinen Rasenflächen Trimmer gleichmäßig hin • Gerät gründlich säubern, besonders die Kühlluftschlit- und her schwingen - zum Mähen großer Flächen ist der Trimmer nicht geeignet. • Verwenden Sie zum säubern kein Wasser. •...
  • Page 11 GB | Operating Instructions Grass Trimmer 1. Technical Details RT 1003 DA Model Rated Voltage 230 - 240 Nominal Frequency Nominal Consumption No-load Speed 12.000 Cutting Width Line Diameter Line Length 2 x 4 Line Feed Tap’n go (duo-spool) Weight...
  • Page 12 Operating Instructions | GB 1) Instructions regarding to safe handling aggressive cleaning chemicals. Never hose down the electric trimmer! a) Wear goggles or properly fitted safety glasses, k) Store trimmer indoors in a dry, high or locked sturdy closed shoes with non-slip soles, gloves, place and always keep out of reach of children.
  • Page 13 GB | Operating Instructions 6. Mounting the protection cover 6. Do not cut wet grass or other growth. Never use in rain. (fig. 2) 7. Take special care in slippery conditions - on slopes Place the protection cover onto the trimmer housing in and uneven ground.
  • Page 14 Operating Instructions | GB 16. Spare parts at least 2.5 cm (1 inch) long. If the lines are shorter: Switch off the trimmer, disconnect plug from power supply. Press in the Replacement spool Art.-Nr. 13005000 spool and pull end of lines firmly outwards (fig. 7). If end of lines Protection cover Art.-Nr.
  • Page 15 FR | Mode d‘emploi Coupe-bordures 1. Données techniques Modèle RT 1003 DA Tension nominale 230 - 240 Fréquence nominale Consommation nominale Vitesse à vide 12.000 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 4 Système avance fil...
  • Page 16 Mode d‘emploi | FR 4. Avis de sécurité d) Employer exclusivement les pièces détachées d’origine. e) Dégager l’herbe de la tête de coupe à des inter- Attention! Respecter impérativement les prescriptions valles réguliers. et les avertissements de sécurité. f) Vérifier l’état de la tête de coupe à intervalles réguliers Avant la première utilisation familiarisez-vous avec la et immédiatement si son comportement change machine.
  • Page 17 FR | Mode d‘emploi professionnel. des personnes qui se sont déjà familiarisées avec 11. N’utilisez que des câbles de rallonge autorisés pour son utilisation. Dans tous les cas, toujours y joindre la l’emploi à l’extérieur ; ils ne doivent en aucun cas être plus notice d’emploi! Les adolescents de moins de 16 ans légers que les câbles en caoutchouc H07 RN-F conformes ne sont pas autorisés à...
  • Page 18 Mode d‘emploi | FR 7. Branchement afin que sa qualité de coupe n’en soit pas entravée. (ill. 3) Attention : Il est conseillé de manier les lames avec prudence Ces machines ne peuvent fonctionner que sur courant en raison du risque de blessure. alternatif monophasé.
  • Page 19 FR | Mode d‘emploi 16. Pièces de rechange Bobine de rechange Art.-Nr. 13005000 Chape de protection Art.-Nr. 11020027 16. Conditions de garantie Indépendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consommateur final, nous ac- cordons pour cet appareil électrique la garantie suivante : La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à...
  • Page 20 Istruzioni per l‘uso | IT Tagliabordi 1. Dati Tecnici Modello RT 1003 DA Tensione delle rete 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri a vuoto 12.000 Larghezza di taglio Spessore del filo Riserva di filo 2 x 4...
  • Page 21 IT | Istruzioni per l‘uso 1) Avvertenze per un uso sicuro Pulire le parti di plastica con un panno umido. I de- tergenti corrosivi possono danneggiare la plastica. a) Portare occhiali protettivi o visiera, scarpe chiuse Non pulire il tagliabordi con un getto d’acqua. munite di suole antisdrucciolevoli, un abito da k) Riporre il tagliabordi al sicuro in un luogo asciutto.
  • Page 22 Istruzioni per l‘uso | IT 6. Montaggio del schermo di protezione 3. Afferrare il tagliabordi sempre saldamente, assume- (fig. 2) re sempre una posizione ferma e sicura. Collocare la copertura protettiva sopra al corpo del trimmer 4. In zone di scarsa visibilità e di fitta vegetazione, di modo che le due guide rotonde del corpo stesso si posi- lavorare con la massima attenzione! zionino esattamente nelle aperture situate sulla copertura.
  • Page 23 IT | Istruzioni per l‘uso 10. Allungamento del filo tagliente si prega di descrivere il difetto identificato. Controllare regolamento che il filo di nylon non sia dan- 15. Smaltimento e protezione dell’ambiente neggiato e che abbia la lunghezza prescritta. Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario l’attrez- Quando la resa di taglio diminuisce: Inserire l’apparec- zo non potrà...
  • Page 24 Instrucciones de manejo | ES Cortabordes 1. Características técnicas Modelo RT 1003 DA Tensión nominal 230 - 240 Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 12.000 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 4 Prolongación del hilo Automática pulsatoria...
  • Page 25 ES | Instrucciones de manejo 1) Advertencias para una utilización segura de corte y a continuación desenchufar el aparato de la toma de corriente. Controlar la cabeza de corte, a) Llevar gafas de protección u otro tipo de protección prestar atención a rajaduras finas. en los ojos, guantes, calzado cerrado con suelas g) En caso que la cabeza de corte esté...
  • Page 26 Instrucciones de manejo | ES no pueda ser dañado ni sea motivo de tropiezo. • No trabajar con el hilo de longitud superior, utilizar la 14. Evitar que el cable de prolongación roce en aristas o en longitud determinada por la cuchilla de corte. . objetos agudos o cortantes.
  • Page 27 ES | Instrucciones de manejo 8. Puesta en marcha, desconexión 12. Problemas de tipo técnico (Ilustración 4) Para conectar su cortabordes: • La máquina no se pone en marcha: Controle si la caja de enchufe está bajo tensión (p. ej. con otra herramienta •...
  • Page 28 Brugsanvisning | DK Græstrimmer 1. Tekniske data Model RT 1003 DA Netspænding 230 - 240 Netfrekvens Nominelt forbrug Omdrejningstal uden Belastning 12.000 Skærebredde Snortykkelse Snorlængde 2 x 4 Trådfremføring Tast-automatik Vægt Lydtryksniveau L (efter EN dB (A) K = 3,0 dB(A)
  • Page 29 DK | Brugsanvisning personer, især børn, er i nærheden. græstrimmeren, hvis ledningen er beskadiget eller slidt. d) Arbejd roligt og velovervejet, kun ved gode Iys og 4. Ved beskadigelse af tilslutnings eller forlængerkabel: sigtforhold og pas på ikke at udsætte andre for Rør ikke ved ledningen, træk straks stikket til forlæn- fare.
  • Page 30 Brugsanvisning | DK 7. Tilslutning af maskinen fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med (ill. 3) manglende erfaring og/eller manglende viden, med Maskinen kan kun tilsluttes enfasede vekselsströmsnet. undtagelse af hvis de er under opsyn af en person, Den er dobbelt isoleret i overensstemmelse med klasse som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har fået II VDE 0740 og CEE 20.
  • Page 31 DK | Brugsanvisning trådspole og isæt den nye spole 3 således, at tråden- Porto-, forsendelses- og efterfølgende omkostninger afholdes derne kommer ud af åbningen på siden af skærehovedet af køberen. (ill. 10). Vær opmærksom på, at fjederen 4 sidder korrekt under trådspolen.
  • Page 32 | GR Οδηγίες χρήσεως ×ëooêoðôéêo 1. Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ RT 1003 DA Tupos (Montšllo) 230 - 240 Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta 350 IscÚj 12.000 Strofšj an£ leptÒ Pl£toj kop»h 1,4 Di£metroj N»matoj 2 x 4 M»koj N»matoj Epim»kunsh N»matoj autÒmata 1,6 B£roj dB (A) 73 K = 3,0 dB(A)
  • Page 33 GR | Οδηγίες χρήσεως 4. Ïäçãßåò áóöáëåßáò uphres…a exuphršthshj pelatèn. d) Mhn crhsimopoie…te potš metallik» …na kop»j. Prosoc» ; Dèste idia…terh prosoc» stij odhg…ej gia e) Kaqar…zete sucn£ thn koptik» kefal» apÒ to gras…di. tucÒn kindÚnouj kai gia thn asf£lei£ saj. f) Elšgcete sucn£...
  • Page 34 | GR Οδηγίες χρήσεως με ελάχιστο 1,5 mm . Reumatol»pthj, kalèdia, ugi»j, xekoÚrastoj kai se kal» fusik» kat£stash. suzeÚxeij kalwd…wn kai mpalantšzej pršpei na Pršpei ep…shj na k£nei egka…rwj kai ta apara…thta diaqštoun adi£broch prostas…a. Crhsimopoie…te to diale…mmata ergas…aj! Mhn erg£zeste upÒ thn epirro» alkoÒl »...
  • Page 35 GR | Οδηγίες χρήσεως Πñοóο÷ή: Καθαρίζετε τη λεπίδα κοπής από υπολείμματα 7. SÚndesh tou ergale…ou me to hlektrikÒ d…ktuo γκαζόν, ώστε να μην επηρεάζεται η απόδοση στο κόψιμο. (Eik. 3) Πñοóο÷ή: Κίνδυνος τραυματισμού από τη λεπίδα κοπής Ta ergale…a mporoÚn na sundeqoÚn mÒno se monofasikÒ νήματος.
  • Page 36 | GR Οδηγίες χρήσεως Παρακαλείσθε να παραδώσετε και τη συσκευή σε ένα κέντρο αξιοποίησης απορριμμάτων. Συνθετικά και μεταλλικά εξαρτήματα μπορούν εδώ να διαχωριστούν και να οδηγηθούν στην ανακύκλωση. Πληροφορίες περί αυτού θα λάβετε επίσης από τις τοπικές υπηρεσίες του δήμου. 16. Ανταλλακτικά...
  • Page 37 PL | Instrukcja obsługi Przycinarka trawnikowa 1. Dane techniczne Model RT 1003 DA Napiêcie Ÿród³a pr¹du Czêstotliwoœæ pr¹du Pobór mocy min -1 Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia 12.000 Szerokoœæ ciêcia Gruboœæ ¿y³ki Zapas ¿y³ki 2 x 4 G³owica ¿y³kowa automatyka dociskowa Ciê¿ar...
  • Page 38 PL | Instrukcja obsługi b) Nieletnim nie wolno obs³ugiwaæ podcinarki. Podcinarkê k) Podcinarkê przechowywaæ w suchym miejscu. udostêpniaæ (wypo¿czaæ) tylko osobom, które 3) Bezpieczeñstwa pracy zapozna³y siê z instrukcj¹ obs³ugi. 1. Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod c) Nie u¿ywaæ przycinarki w razie obecnoœci w pobli¿u k jej pouzitíu! osób (przede wszystkim dzieci) lub zwierz¹t domowych.
  • Page 39 PL | Instrukcja obsługi 6. Wskazówki do monta¿u pokrywy ochronnej 5. Podczas deszczu nie zostawiaæ podcinarki pod go³ym (rys. 2) niebem. Za³o¿yæ os³onê ochronn¹ na korpus przycinarki w ten sposób, 6. Nie œcinaæ mokrej trawy! Nie u¿ywaæ podczas deszczu! aby obie okr¹g³e prowadnice na obudowie by³y osadzone 7.
  • Page 40 PL | Instrukcja obsługi 15. Usuwanie i ochrona środowiska naturalnego trzymaæ nad powierzchni¹ trawnika. Stukn¹æ g³owic¹ o pod³o¿e (rys. 6). ¯ylka zostanie nastawiona przez stukniêcie Je¿eli Pañskie urz¹dzenie stanie siê niezdatne do u¿ytku lub tylko wtedy, jeœli d³ugoœæ ¿y³ki wynosi przynajmniej 2,5 cm. zbêdne, wtedy nie nale¿y go w ¿adnym przypadku usuwaæ...
  • Page 41 HU | Kezelesi utasitás Gyepszélezõ 1. Mûszaki adatok Típus RT 1003 DA Hálózati feszültség 230 - 240 Névleges frekvencia Teljesítmény Üresjárati fordulatszám 12.000 Vágásszélesség Fonalvastagság Fonalkészle 2 x 4 Fonalhosszabbítás Érintéses automatika Súly K = 3,0 dB(A) Hangnyomásszint dB (A) (az EN 60335-2-91) K = 1,5 m/s²...
  • Page 42 Kezelesi utasitás | HU d) Nyugodtan, megfontoltan és csak jó fény- és a vezetékek sérültek vagy elhasználódtak. látási viszonyok mellett dolgozzon - másokat ne 4. Ha a vezeték a használat során megsérül, a vezetéket veszélyeztessen! Körültekintõen dolgozzon! azonnal le kell választani a hálózatról. NE ÉRINTSE e) Használat elõtt a csatlakozó...
  • Page 43 HU | Kezelesi utasitás 9. Ügyeljen a fatönkökre és gyökerekre, elbotlás veszélye! védõburkolatot ne fordítva tegye fel a házra. A kiálló 10. Ne lehessen a trimmer rossz idõjárási körülmények, peremnek hátrafelé kell néznie, a nyél felé. különösen, ha fennáll a veszélye egy vihar. Figyelem: A vágási sérülések elkerülése érdekében 11.
  • Page 44 Kezelesi utasitás | HU 17. Tartalékok vágószálat mindenkor a megfelelõ hosszúságúra rövidíti (8. ábra). Vágódamil Art.-Nr. 13005000 Figyelem: A vágókést a vágóhatás csorbításának elkerülése Védõburkolat Art.-Nr. 11020027 végett fûmaradványoktól meg kell szabadítani. Elõvigyázatosság: A vágókés sérülés veszélyét hordozza 16. Garanciális feltételek magában.
  • Page 45 HR | Uputstvo za uporabu Trimeri za travu 1. Tehnièki podaci Model RT 1003 DA Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivni uèinak Broj okretaja u praznom hodu 12.000 Širina rezanja Debljina niti Rezerva niti 2 x 4 Produženje niti impulsna automatika Težina...
  • Page 46 Uputstvo za uporabu | HR za travu ne koristiti, ako su vodovi ošteæeni ili istrošeni. rotirajuæom plastiènom niti. f) Ne koristiti ošteæene vodove, spojnice, utikaè i 8. Savjetujemo da se utiènica osigura sa zaštitnom reznu glavu. strujnom sklopkom sa strujom kvara od ne više od g) Napažljivo korištenje može kroz rotirajuæe rezne 30 mA ili da se kod prikljuèka trimera jedna takva elemente dovesti od ozljeda na nogama i rukama.
  • Page 47 HR | Uputstvo za uporabu 8. Ukljuèivanje - iskljuèivanje 16. Onaj tko radi sa trimerom mora biti zdrav, odmoran i (slika 4) u dobrom tjelesnom stanju – pravovremeno napraviti Za puštanje u pogon Vašeg trimera za travu: radne stanke! Ne raditi pod utjecajem droge ili alkohola. •...
  • Page 48 Uputstvo za uporabu | HR 13. Skladištenje • Ureðaj temeljito oèistiti, u posebnosti otvore za hlaðenje. • Za èišæenje nemojte koristiti tekuæu vodu. • Ureðaj pohraniti na suhom i sigurnom mjestu. Zaštititi od nedozvoljene uporabe (npr. od djece). 14. Služba za popravak Popravci na elektriènim alatima smiju biti provedeni samo od elektrièara.
  • Page 49 SI | Navodilo za uporabo EL. KOSILNICA Z NITKO 1. Tehnicni podatki Model RT 1003 DA Napetost 230 -240 Frekvenca Moè Število vrtljajev 12.000 Širina rezanja Debelina niti Rezervna nit 2 x 4 Navíjanie automatsko Teža Nivo hrupa dB (A)
  • Page 50 Navodilo za uporabo | SI spoznajo z naèinom njihovega delovanja! 4. V kolikor pride pri delu do poškodbe kabla, napravo c) Naprave ne koristite v bližini drugih oseb, otrok in živali. tako izkljuèite iz elektriènega omrežja. NE DOTI- d) Delajte umirjeno, premišljeno in samo ob dovolj KAJTE SE KABLA PREDNO STE GA IZKLJUÈILI veliki svetlobi in upoštevajte varnostna merila.
  • Page 51 SI | Navodilo za uporabo 7. Prikljuèek aparata (vkljuèno z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoriènih (slika 3) ali duševnih zmogljivostih ali jim primanjkuje izkušenj in/ Napravo prikljuèite na enofazno omrežje. Naprave so izolirane ali znanja, razen v primeru, èe jih nadzira oseba, odgo- proti evropskih standardom zašèite, razred II VDE 0700 in vorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe dobili CEE 20.
  • Page 52 Navodilo za uporabo | SI popravila smejo izvajati samo avtorizirane in pooblašèene njeno mesto vstavite novo tuljavo 3 tako, da en konec nitke delavnice ali servisna služba podjetja. Pri tuji intervenciji povleèete skozi odprtino v ohišju (slika 10). Pazite na to, da garancija preneha.
  • Page 53 RO | Instructiunile de utilizare Trimer de gazon 1. Date tehnice Model RT 1003 DA Tensiunea de lucru 230 - 240 Fregventa nominala Consumul nominal Turatia fara sarcina 12.000 Raza de taiere Diametrul firului Rezerva de firm 2 x 4...
  • Page 54 Instructiunile de utilizare | RO f) Nu folosiţi cabluri, prize, sisteme de tăiere deteriorate. degetele şi picioarele, pentru a evita rănirea. g) Neglijenţa în timpul lucrului poate provoca rănirea 7. Ţineţi cablul prelungitor în aşa fel, încât să fie departe mâinilor şi a picioarelor, datorită...
  • Page 55 RO | Instructiunile de utilizare 7. Conectarea trimerului (fig. 3) 12. Rugaţi vânzătorul sau o persoană specializată să vă arate modul de utilizare a utilajului Dvs. Aparatul poate fi folosit numai la curent alternativ monofazic. 13. Aparatul nu poate fi manevrat de persoane (inclusiv Este dublu izolat, în concordanţă...
  • Page 56 Instructiunile de utilizare | RO vechi şi introduceţi-l pe cel nou, având grijă ca firul de Înlocuirile garantionale presupun doar schimbarea piesei nylon să iasă prin orificiile din peretele capului de tăiere defecte si nu a întregului utilaj. Reparatiile garantionale vor (fig.
  • Page 57 BG | Ръководство за улотреба Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà 1. Òåõíè÷åñêè äàííè Ìîäåë RT 1003 DA Íîìèíàëíî íàïðåæåíèå ÷åñòîòà Ìîùíîñò min -1 Îáîðîòè íà ïðàçåí õîä 12.000 Øèðèíà íà ðÿçàíå Äåáåëèíà íà êîíåöà Çàïàñ íà êîíåöà 2 x 4 Óäúëæàâàíå...
  • Page 58 Ръководство за улотреба | BG 1) Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà óïîòðåáà ïðîâåðè ðåæåùàòà ãëàâà – äà ñå îáúðíå âíèìàíèå çà ïуêíàòèíè. a) Äà ñå íîñÿò çàùèòíè î÷èëà èëè ïðåäïàçèòåë g) Âåäíàãà ïîðú÷àéòå äà áúäå ñìåíåíà ïîâðåäåíàòà çà î÷èòå, çàòâîðåíè îáуâêè ñ ïðîòèâîõëúçãàùè ðåæåùà...
  • Page 59 BG | Ръководство за улотреба 13. Óäúëæèòåëíèÿò êàáåë äà ñå ïîëàãà òàêà, ÷å äà íå âúðòÿùàòà ñå ðåæåùà ãëàâà ìîãàò äà áúäàò áúäå ïîâðåäåí è äà íå ñúçäàâà ïðåäïîñòàâêè çà èçõâúðëÿíè êàìúíè è äðуãè ïîäîáíè. ïðåñïúâàíå. Âàæíè уêàçàíèÿ, çà äà íå çàãуáèòå ãàðàíöèîííèòå 14.
  • Page 60 Ръководство за улотреба | BG уäúëæèòåëíèÿ êàáåë ïðåç îòâîðà â äðúæêàòà è ÿ ñâàëåòå êàïà÷êàòà 2 íà ðåæåùàòà ãëàâà, èçäúðïâàéêè ïðîêàðàéòå îòñòðàíè ïðåç ôèêñàòîðà çà êàáåëà. ÿ íàãîðå (ôèã. 9). Èçâàäåòå ïðàçíàòà ìàêàðà çà êîíåöà è ïîñòàâåòå íîâàòà ìàêàðà 3 òàêà, ÷å îò èçõîäíèòå •...
  • Page 61 BG | Ръководство за улотреба 16. Ðåçåðâíè ÷àñòè êîíåöà ñ íîâà Art.-Nr. 13005000 Çàùèòåí êàïàê Art.-Nr. 11020027 17. Гàðàíöèÿ Çà òîçè åëåêòðîèíñòðуìåíò êîìïàíèÿòà äàâà íà êðàéíèÿ êëèåíò – íåçàâèñèìî îò çàäúëæåíèÿòà íà ïðîäàâà÷à, èçõîæäàùè îò äîãîâîðà çà ïîêуïêà – ñëåäíèòå ãàðàíöèè : Гàðàíöèîííèÿò...
  • Page 62 We, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, declare under our sole responsibility that the product grass trimmer RT 1003 DA, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMV- Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Page 63 Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi RT 1003 DA, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 64 Nosotros, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes RT 1003 DA, a los cuales se refiere la pre- sente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/CE (Directriz de maquinaria), 2004/108/CE (normativa EMV) y 2000/14/CE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Page 65 Εμείς, η Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα ×λooêoðτιêo RT 1003 DA, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας...
  • Page 66 Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Trimeri RT 1003 DA, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2004/108/EG (EMV-direktiva) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
  • Page 67 Mi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, izjavljamo s polno odgovornostjo, da izdelek EL. KOSILNICA Z NITKO RT 1003 DA, na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim in zdravstvenim zahtevam po normativu 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2004/108/ES (EMV vodila),in 2000/14/ES (Pravilnik o hrupu) vštevši vse izmene.
  • Page 68 Ние, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, декларираме на собствена отговорност, че продуктите Èíстрóìеíт за стриãаíе íа трева RT 1003 DA, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на...
  • Page 72 JÓTÁLLÁSI JEGY a fogyasztói szerződés keretében vásárolt új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: RT 1003 DA Gyártási szám: Vásárlás időpontja: Üzembe helyezés időpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idő: 24 hónap...
  • Page 73 SZERVIZEK M1000 ikra Service Hungary 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Page 74 FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső...
  • Page 75 (IX.22.) Korm. rendelet; Ptk. 685. § e) pont; Ptk. 305.§ - 311/A-ig; 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet. Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem helyesen jár el, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. ikra Service Hungary Nagytétényi út 282, H – 1225 Budapest Tel.: 06-1-3304465 Fax: 06-1-3304467 E-mail: ikraMogatec@service-coop.hu...
  • Page 76 Tel.: +34 - 972575264 Fax: +34 - 972573600 Timetable: 09:00 to 13:00 and 15:00 to 18:00 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...