Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IPHT2660
DE
DE
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
EN
Original instructions
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'Uso originale
73711774
Heckenschere
Heckenschere
Hedge Trimmer
Taille-haies
Tagliasiepi
12
12
21
30
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA IPHT2660

  • Page 1 IPHT2660 Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Heckenschere Heckenschere Original instructions Hedge Trimmer Manuel d’utilisation Taille-haies Manuale d’Uso originale Tagliasiepi 73711774...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 4 SUPER 1:40 Max.
  • Page 5 9 0 ° 9 0 °...
  • Page 6 START...
  • Page 7 C° KALTSTART DÉMARRAGE À FROID COLD START START A FREDDO C° 10 x CHOKE 3-5x Anwerfseil ca. 3-5x kräftig ziehen bis erste hörbare Tirez fermement 3-5x sur le câble de démarrage, jusqu’au Zündung erfolgt. premier allumage audible. Pull fi rmly the starting rope approx. 3-5 times till the fi rst Tirare fortemente cca 3-5 volte la funicella d’avviamento, noise of running is evident.
  • Page 8 STOP...
  • Page 9 C° C° WARMSTART DÉMARRAGE À CHAUD WARM START START A CALDO STOP...
  • Page 10 10 cm 100 cm...
  • Page 11 C° C° 0,6-0,8 mm...
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Heckenschere IPHT2660 Motortyp Air-cooling, 2-stroke Motormodell SK1E34F-LE Kraftstoffgemisch 1:40 Motorleistung 0,7 kW Hubraum 25,4 cm Tankinhalt 600 cm³ Max. Motordrehzahl 11500 min Messergeschwindigkeit 2250 min Drehzahl (min.) 4200 min Leerlaufdrehzahl Motor 3000 ± 300 min Messerlänge 690 mm Schnittlänge...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die jederzeit das Gleichgewicht.  Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden verstanden haben.
  • Page 16 DEUTSCH VORSICHT VORSICHT Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Sitz und ob alle beweglichen Teile leichtgängig sind.
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    DEUTSCH Sicherheitshinweise für Verletzungsgefahr durch das Messer. Heckenscheren: Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser in Berührung mit versteckten Leitungen fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem oder dem eigenen Netzkabel kommen Messer Schnittgut zu entfernen oder kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer zu schneidendes Material festzuhalten.
  • Page 18 DEUTSCH SYMBOLE Schnittlänge Warnung! Achtung! Primer Warnung vor feuergefährlichen Stoff en Hubraum Rauchen und off enes Feuer verboten. 25,4 cm 0,7 kW Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Garantierter Schallleistungspegel vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Schadhafte und/oder zu entsorgende Vor allen Arbeiten am Gerät Motor Geräte müssen an den dafür abstellen und Zündkerzenstecker ziehen.
  • Page 19: Entsorgung

    DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Verbrennungsgefahr! Explosionsgefahr Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündlich heiß. bzw. explosiv. Das Berühren heißer Maschinenteile kann zu Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Verbrennungen führen. explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Gerät nach dem Betrieb erst abkühlen lassen.
  • Page 20: Garantie

    Münster, Germany, erklären in alleiniger nach 2000/14/EC geändert nach Verantwortung, dass das Produkt Heckenschere 2005/88/EC Anhang V. IPHT2660, auf das sich diese Erklärung Gemessener Schallleistungspegel 104,7 dB (A) bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Garantierter Schallleistungspegel 108 dB (A) Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Das Baujahr ist auf dem Typenschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden...
  • Page 21 DEUTSCH WARTUNG Betriebsstunden Vor jeder Nach jeder WARTUNG Nutzung Nutzung Das Äußere der Maschine reinigen. Sicherstellen, dass der Gashebel und die Drossel sicher funktionieren. Sicherstellen, ob der Motorschalter korrekt arbeitet. Sicherstellen, dass sich die Klingen nicht bewegen, wenn der Motor im Leerlauf ist. Sicherstellen, dass die Klingen unbeschädigt sind und keine Anzeichen von Brüchen oder sonstigen Schäden aufweisen.
  • Page 22 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG Situation Ursache Lösung Problem Überprüfung Kraftstofffilter blockiert Reinigen oder ersetzen. Der Kraftstoff Kraftstoffversorgung blockiert Reinigen oder ersetzen. Kraftstoff am Vergaser gelangt nicht bis zum Vergaser Vergaser Ihren Händler um Rat fragen. Der Kraftstoff Vergaser Ihren Händler um Rat fragen. gelangt nicht bis zum Zylinder Das Kraftstoffgemisch ist...
  • Page 23: Technical Data

    DEUTSCH TECHNICAL DATA Hedge trimmer IPHT2660 Engine Type Air-cooling, 2-stroke Engine model SK1E34F-LE Fuel mixture 1:40 Motor power 0,7 kW Contents 25,4 cm tank capacity 600 cm³ Max. engine speed 11500 min Blade speed 2250 min Min. Clutch speed 4200 min Engine idling speed 3000 ±...
  • Page 24: Safety Warnings

    ENGLISH SAFETY WARNINGS General Safety Rules Provide a safe posture, especially on slopes. Read and understand the operating instructions CAUTION before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance Be careful when going backwards – risk of properly.
  • Page 25 ENGLISH WARNING CAUTION Risk of injury Damage to health arising from vibrations to hand and arms if the device is used for a • Before mowing, check the area to be mowed for long time or if the device is not guided and any undesirable objects.
  • Page 26: Hedge Trimmer Safety Warnings

    ENGLISH Hedge trimmer safety warnings: trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades. Keep all parts of the body away from the cutter Hold the power tool by insulated gripping blade. Do not remove cut material or hold surfaces only, because the cutter blade may material to be cut when blades are moving.
  • Page 27: Residual Risk

    ENGLISH SYMBOLS Cutting length Warning! Caution! Primer Warning about infl ammable substances Contents Prohibited smoking and open fi re using. 25,4 cm 0,7 kW Please read the instructions carefully Guaranteed sound power level before starting the machine. Switch the engine off and remove the Any damaged or disposed devices must socket plug before any work on the be delivered to appropriate collection...
  • Page 28 ENGLISH WARNING WARNING Danger of burns! Risk of explosion Some parts of the appliance get too hot when the Petrol and petrol vapours are highly fl ammable, appliance is operated. explosive. Contacting hot parts of the unit may cause burns. Do not work with the unit in an environment with Let the unit cool down after its operation is over.
  • Page 29: Ec Declaration Of Conformity

    We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Conformity assessment procedure Münster, Germany, declare under our sole according 2000/14/EC amended by responsibility that the Hedge trimmer IPHT2660, 2005/88/EC to Annex V. to which this declaration relates correspond to the Measured sound power level 104,7 dB (A)
  • Page 30 ENGLISH MAINTENANCE Hours of operation Before use MAINTENANCE after use every time Clean the outside of the machine. Make sure the throttle trigger lock and the throttle function correctly from a safety point of view. Check that the engine switch works correctly. Check that the blades do not move when the engine is idling.
  • Page 31 ENGLISH FAILURE REMOVAL Condition Causes Solution Problem Check Fuel filter blocked Clean or replace The fuel does Fuel supply blocked Clean or replace Fuel at the carburetor not arrive at the carburetor Carburetor Ask your distributor for advice The fuel does not Carburetor Ask your distributor for advice arrive at the cylinder...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Taille-haies IPHT2660 Type de moteur Air-cooling, 2-stroke Modèle de moteur SK1E34F-LE Mélange carburant 1:40 Puissance du moteur 0,7 kW Cylindrée 25,4 cm Volume du réservoir 600 cm³ Tours maximaux du moteur 11500 min Vitesse des lames 2250 min Vitesse embrayage mini.
  • Page 33: Instructions De Sécurité Particulieres

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Consignes de sécurité générales Démarrez l‘appareil uniquement lorsqu‘il se trouve en position de travail normale. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la Évitez les postures anormales du corps. Adoptez première utilisation de l‘appareil et assurez-vous une posture stable et maintenez toujours de l‘avoir bien compris.
  • Page 34 FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Avant chaque mise en marche, contrôlez tous Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains et bras en cas d‘utilisation prolongée les raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs de protection, la fixation correcte ainsi de l‘appareil ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé...
  • Page 35: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    FRANÇAIS Mises en garde de sécurité taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe. des taille-haies: Tenir l‘outil uniquement par les surfaces de N’approchez aucune partie du corps de la lame préhension isolées car la lame de coupe peut de coupe.
  • Page 36: Risques Résiduels

    FRANÇAIS SYMBOLES Longueur de la lame Avertissement! Attention! Pompe d‘amorçage Attentions substances infl ammables Cylindrée Défense de fumer, feu ouvert interdit. 25,4 cm 0,7 kW Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi Niveau de puissance acoustique garanti avant la mise en service Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le Déposez les appareils défectueux et / et retirez l‘antiparasite de la bougie...
  • Page 37: Entretien

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger de brûlures! Risque d‘explosion Certaines pièces de l‘appareil chauff ent fortement L‘essence et les vapeurs d‘essence sont légèrement pendant le fonctionnement. infl ammables ou explosives. Le contact avec les parties chaudes peut Ne travaillez jamais avec l‘appareil dans un provoquer des brûlures.
  • Page 38: Déclaration De Conformité Pour La Ce

    Münster, Germany, déclarons sous notre conformité en respect de 2000/14/ seule responsabilité que le produit Taille-haies CE modifi ée par 2005/88/CE, IPHT2660, faisant l’objet de la déclaration sont annexe V. conformes aux prescriptions fondamentales en Niveau de puissance acoustique mesuré 104,7 dB (A) matière de sécurité...
  • Page 39 FRANÇAIS ENTRETIEN Avant Heures de fonctionnement Après ENTRETIEN utilisation à chaque chaque fois utilisation Nettoyez l‘extérieur de la machine. Veillez à ce que le verrou du déclencheur d‘accélérateur et l‘accélérateur fonctionnent correctement du point de vue de la sécurité. Vérifiez que le commutateur du moteur fonctionne correctement.
  • Page 40: Résolution D'une Panne

    FRANÇAIS RÉSOLUTION D’UNE PANNE Condition Cause Solution Problème Vérification Filtre à carburant bloqué Nettoyez ou remplacez Le carburant n‘arrive Alimentation carburant Nettoyez ou remplacez Carburant au carburateur pas au carburateur bloquée Carburateur Demandez conseil à votre distributeur Le carburant n‘arrive Carburateur Demandez conseil à...
  • Page 41 ITALIANO DATI TECNICI Tagliasiepi IPHT2660 Tipo di motore Air-cooling, 2-stroke Modello del motore SK1E34F-LE Miscela di carburante 1:40 Potenza motore 0,7 kW Volume 25,4 cm Volume del serbatoio 600 cm³ Max. giri del motore 11500 min Velocità della lama 2250 min Velocità...
  • Page 42: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO NORME DI SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generali Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e mantenere l’equilibrio in ogni Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con situazione. attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere Durante il lavoro tenere l‘apparecchio saldamente in conoscenza gli elementi di comando e l’uso con entrambe le mani e con un certo distacco dal corretto dell’apparecchio.
  • Page 43 ITALIANO Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, ATTENZIONE possono esistere anche rischi residuali nascosti. Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi ATTENZIONE di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mobili.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Tagliasiepi

    ITALIANO Avvertenze di sicurezza per il protezione. L‘uso attento dell‘apparecchio riduce il rischio di lesioni provocate dal coltello. tagliasiepi: Tenere gli attrezzi elettrici per i manici isolati, Tenere tutte le parti del corpo ad una distanza in quanto il coltello da taglio può venire a sicura dalla lama.
  • Page 45: Rischi Residui

    ITALIANO SIMBOLI Lunghezza delle lame Avvertenza! Attenzione! Innesco Attenzione sostanze infi ammabili Volume Divieto del fumare e della fi amma viva 25,4 cm 0,7 kW Leggere attentamente le istruzioni Livello di potenza sonora garantito per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
  • Page 46: Smaltimento

    ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Pericolo d’esplosione Alcune parti della macchina in funzione si Benzina e vapori di benzina sono facilmente riscaldano notevolmente. infi ammabili, risp. esplosivi. Il contatto con le parti calde della macchina può Non far funzionare la macchina nell‘ambiente a provocare ustioni.
  • Page 47: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Procedura di valutazione della Münster, Germany, dichiara sotto la propria conformità secondo la direttiva responsabilità che i prodott Tagliasiepi IPHT2660, 2000/14/CE modifi cata dalla sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e direttiva 2005/88/CE di cui all‘allegato V.
  • Page 48 ITALIANO MANUTENZIONE Ogni volta Ore d’esercizio Dopo ogni MANUTENZIONE prima utilizzo dell’uso Pulire l’ e sterno della macchina. Assicurarsi che l’interruttore On/Off dell’acceleratore si blocchi e che l’acceleratore funzioni correttamente dal punto di vista della sicurezza. Controllare che l’interruttore del motore funzioni correttamente.
  • Page 49 ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Causa Soluzione Problema Controllare Filtro del carburante bloccato Pulire o sostituire Il carburante Carburante nel Alimentazione del carburante Pulire o sostituire non raggiunge il carburatore bloccata carburatore Carburatore Chiedere consiglio al proprio distributore Il carburante non Carburatore Chiedere consiglio al proprio raggiunge il cilindro...
  • Page 52 +44 113 385 1115  info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com   CZ l Drupol, výrobní družstvo IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. ul. Míru 701 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 289 03 Městec Králové 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...

Table des Matières