Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RT 2010 D
DE
Rasentrimmer
Gebrauchsanweisung
GB
Grass Trimmer
Operating Instructions
FR
Coupe-bordures
Manuel d'utilisation
IT
Tagliabordi
Istruzioni per l'uso
ES
Cortabordes
Instrucciones de Manejo
DK
Græstrimmer
Brugsanvisning
GR
Χëooêoðôéêo
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Przycinarka trawnikowa
PL
Instrukcja Obs³ugi
HU
Gyepszélezõ
Kezelesi Utasistas
Sekaèka na trávu
CZ
Návod k použití
Strunová kosaèka
SK
Návod na obsluhu
Trimeri za travu
HR
Uputstvo za uporabu
El. kosilnica z nitko
SI
Navodilo za uporabo
Trimer de gazon
RO
Instrucþiuni de utilizare
BG
Èíструìеíт за стрèãаíе íа трева
Ръководство за улотреба
73701919-01
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Read operating instructions before use!
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en
service !
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per
l'utilizzo!
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la
puerta en marcha!
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες
χειρισμού!
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej
pouzitíu!
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití !
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na
obsluhu.
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Преди пускане в експлоатация прочетете
ръководството за употреба !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKRA RT 2010 D

  • Page 1 RT 2010 D Rasentrimmer Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Gebrauchsanweisung Grass Trimmer Read operating instructions before use! Operating Instructions Coupe-bordures Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en Manuel d’utilisation service ! Tagliabordi Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
  • Page 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Ilustracja i objaœnienia piktogramów ApeikÒnish kai epex»ghsh twn sumbÒlwn A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Vyobrazení...
  • Page 6 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el 5 Efter-løb på...
  • Page 7 1 Protecþie pentru ochi ºi urechi 1 Uporabljajte zašèito za oèi in ušesa 2 Atenþie! 2 Pozor! 3 Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare! 3 Preèitajte navodila za uporabo 4 Pericol pentru persoanele din zona de acþiune a uneltei 4 Ostale osebe se ne smejo zadrževati v nevarnem 5 Aceastã...
  • Page 8 DEUTSCH Rasentrimmer 1. Technische Daten Modell RT 2010 D Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung >8.500 Leerlaufdrehzahl Schnittbreite Fadenstärke 2 x 4 Fadenvorrat Fadenverlängerung Tipp-Automatik Gewicht Schalldruckpegel nach EN 786 dB (A) Vibration nach EN 786 <2,5 Funkentstört nach EN 55014 und EN 61000.
  • Page 9 4. Sicherheitshinweise Vor jedem Arbeitsbeginn Trimmer auf einwand- freie Funktion und vorschriftsmäßigen, betriebs- A. Allgemeine Hinweise sicheren Zustand prüfen. Besonders wichtig sind Die hohe Drehzahl des Schneidwerkzeuges und Anschluss- und Verlängerungsleitung, Netzste- der Stromanschluss bringen besondere Gefahren cker, Schalter und Schneidkopf. mit sich.
  • Page 10 Verlängerungsleitung so halten, dass sie nicht 5. Vor Inbetriebnahme von dem rotierenden Kunststoffaden berührt wer- Montage der Schutzabdeckung (Abb. 1) den kann. Legen Sie die Schutzabdeckung so auf das Trimmer- Zum kurzzeitigen Transport des Trimmers (z.B. zu gehäuse auf, dass die beiden runden Führungen am einer anderen Arbeitsstelle) Schalter loslassen, Gehäuse genau in den Öffnungen der Schutzabde- Netzstecker ziehen.
  • Page 11 • Schalter X drücken. Sollte die Schnur länger sein wird sie bei Anlauf automa- • Zum Ausschalten Schalter wieder loslassen. tisch auf die richtige Länge abgeschnitten (Abb. 13). Achtung: Schneidklinge vor Grasresten befreien, damit Dieses Gerät ist mit einer elektronischen Dreh- Schneideffekt nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 12 ENGLISH Grass Trimmer 1. Technical Details RT 2010 D Model Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption >8.500 No-load Speed Cutting Width Line Diameter 2 x 4 Line Length Line Feed Tap’n go (duo-spool) Weight dB (A) Sound Pressure Level according to EN 786 <2,5...
  • Page 13 C. Instructions regarding to safe handling 4. Safety Instructions For a safe operation, it is recommended to supply A. General Instructions the machine over a fault current safety breaker (RCD) with a fault current not over 30 mA. Con- Your electric trimmer is a high-speed, fast-cutting power tool.
  • Page 14 Hold the extension cord so that it is always away such a way that the 2 round guide edges sit at the cas- from the rotating nylon line. ing exactly into the openings of the protective covering. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying Press down the protective covering at the protection cover at and turns you to the fortification the two included it to another site: Switch of the unit, disconnect...
  • Page 15 - high motor speed when the trimmer line is cutting end of the thread comes out of each outlet at the sides of the cutting head (fig. 15). Please take care that the grass. spring 4 is properly seated under the thread coil. Finally, The speed control feature serves to lower the noise level close the cover by pushing it in its seat.
  • Page 16 FRANçAIS Coupe-bordures 1. Caractéristiques Techniques Modèle RT 2010 D Tension nominale Fréquence nominale Consommation nominale >8.500 Vitesse à vide Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 4 Système avance fil semi-automatique Poids Niveau de puissance acoustique...
  • Page 17 4. Avis de sécurité dalles et des terrasses, sous les buissons et les haies, sur les pentes escarpées, entre les dalles A. Conseils généraux de sécurité ou travaux similaires. La grande vitesse de l’outil de coupe et C. Conseils pour le maniement sûr l’alimentation électrique comportent des risques Pour un empli sûr il est conseillé...
  • Page 18 ne soit pas endommagée et ne présente pas de N’utiliser que des bobines de remplacement et risque de trébuchement. des têtes de coupe d’origine. Jamais utiliser des Laisser la rallonge électrique à l’écart des bords dispositifs de coupe métalliques où adaptables. coupants, des objets pointus ou effilés et veiller à...
  • Page 19 double isolation conforme à la classe ll des normes VDE 9. Coupe de gazon (ill. 10) 0700 et CEE 20. Veiller toutefois avant la mise en service • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le à ce que la tension du réseau correspond bien à la ten- coupe-bordures de façon régulière dans les deux sens sion indiquée sur la plaque signalétique de la machine ! - le coupe-bordures ne convient pas pour faucher des...
  • Page 20 haut (point 11), mettre une nouvelle bobine - si néces- saire -, faire passer le fil par les ouvertures latérales et remontez l’ensemble de la tête. Ne réparez pas en cas d’autres incidents, adressez vous à un spécialiste. En cas de panne ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez vous adresser à...
  • Page 21 ITALIANO Tagliabordi 1. Dati Tecnici Modello RT 2010 D Tensione delle rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita >8.500 Numero di giri a vuoto Larghezza di taglio Spessore del filo Riserva di filo 2 x 4 Prolungamento del filo Automatico a impulsi...
  • Page 22 4. Avvertenze sulla sicurezza C. Avvertenze per un uso sicuro Per assicurare il funzionamento sicuro si racco- A. Avvertenze generali manda di alimentare la macchina, attraverso Lavorando con il tagliabordi occorrono partico- un dispositivo di protezione contro correnti di lari misure di sicurezza, perché l’elevato numero guasto (RCD), con una corrente di guasto di non dei giri del dispositivo di taglio e il funzionamento più...
  • Page 23 Non tagliare l’erba bagnata. Non usare perciò il 5. Prima della messa in marcia tagliabordi sotto la pioggia! Montaggio del schermo di protezione (fig. 1) Tenere la prolunga in modo che non tocchi il filo Collocare la copertura protettiva sopra al corpo del di nylon in rotazione.
  • Page 24 • Stare diritto, tenere l’apparecchiatura in modo rilassato. della/e estremità filo sia di 2,5 cm. Se la/le estremità sono più corte: Disinserire l’apparecchiatura, staccare la • Non posare per terra la testa falciante. spina. Premere a fondo la bobina e tirare energicamente •...
  • Page 25 15. Smaltimento e protezione dell’ambiente Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo ecologico. L’attrezzo dovrà essere consegnato ad un centro di raccolta e recupero.
  • Page 26 ESPAÑOL Cortabordes 1. Características técnicas Modelo RT 2010 D Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios >8.500 Número de revoluciones sin carga r.p.m. Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 4 Prolongación del hilo automático Peso Nivel de presión acústica dB (A) 79 (según EN 786)
  • Page 27 4. Instrucciones de seguridad C. Advertencias para una utilización segura Para un funcionamiento seguro recomendamos A. Instrucciones generales que la máquina se alimente mediante un disposi- Dado que la conexión a la red eléctrica y el ele- tivo de protección de corriente de defecto (RCD) vado número de revoluciones conllevan unos con una corriente de defecto no superior a de 30 peligros especiales, es necesario conocer una...
  • Page 28 ¡En terreno de difícil orientación y con mucha ve- Advertencias importantes para no perder el derecho getación se deberá trabajar con mucho cuidado. de garantía: No dejar al aire libre el cortabordes cuando • Mantenga las ranuras de refrigeración limpias, de llueva.
  • Page 29 • Colocar el enchufe del aparato en el acoplamiento del sostiene la máquina inclinándola unos 30 grados hacía cable de prolongación. la izquierda. • Pasar un lazo del cable de prolongación, como descar- ga de tracción, por la abertura situada en la empuñadu- 10.
  • Page 30 13. Conservar la máquina • Limpiar minuciosamente el aparato, especialmente las ranuras del aire de refrigeración. • No utilizar agua para limpiarlo. • Guardar el aparato en un lugar seco y seguro. Evitar su utilización por personas ajenas (p. ej. niños). 14.
  • Page 31 DANSK Græstrimmer 1. Tekniske data Model RT 2010 D Netspænding Netfrekvens Nominelt forbrug >8.500 Omdrejningstal uden Belastning Skærebredde Snortykkelse Snorlængde 2 x 4 Trådfremføring Tast-automatik Vægt Lydtryksniveau dB (A) 79 (efter EN 786) Vibration <2,5 (efter EN 786) Interferensdæmpning i henhold til EN 55014 og EN 61000.
  • Page 32 Før arbejdet påbegyndes skal man undersøg, om 4. Sikkerhedsinstruktioner maskinen fungerer korrekt og er i god stand. Det A. Generelle instruktioner gælder især tilslutningsog forlængerkabel, stik, Skæreværktøjets høje omdrejningstal og strøm- kontakt og græshoved. tilslutningen medfører en vis risiko. Man skal Før brug skal tilslutnings- og forlængerlening derfor tage særlige sikkerhedsforanstaltninger undersøges for tegn på...
  • Page 33 Græshovedet skal jævnligt renses for græs. Montering af skærekredsviser (ill. 2) Sørg for jævnligt at efterse græshovedet. Er der Skærekredsviseren skrues på beskyttelsesskærmen ved mærkbare ændringer (vibrationer, støj), skal man hjælp af de 2 vedlagte skruer, som vist på tegningen. straks afbryde maskinen, holde den i et fast greb Montering af ekstra håndtag (ill.
  • Page 34 Den midterste position egner sig til at nå bekvemt under Andre reparationsarbejder end de i denne betjenings-vej- forhindringer med trimmeren, f.eks. buske eller bænke. ledning nævnte bør kun udføres af autoriserede fagfolk hhv. af fabrikkens kundeservice. Den nederste position anvendes til kantskæring, som beskrevet i følgende afsnit.
  • Page 35 ELLHNIKA ×ëooêoðôéêo 1. Ôå÷íéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ Tupos (Montšllo) RT 2010 D Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj >8.500 Strofšj an£ leptÒ Pl£toj kop»h Di£metroj N»matoj M»koj N»matoj 2 x 4 Epim»kunsh N»matoj autÒmata B£roj De…kthj QorÚbou 79 (sÚmfwna me EN 786) dB (A) Kradasmo…...
  • Page 36 4. Ïäçãßåò áóöáëåßáò sk£lej, se plakÒstrwta drom£kia kai tar£tsej, k£tw apÒ q£mnouj se armoÚj plakèn klp. A. Genikšj Odhg…ej C. Plhrofor…ej gia asfalh cr»sh H meg£lh tacÚthta peristrof»j thj koptik»j kefal»j Gia th swst» cr»sn tou ergale…ou s£j sumbouleÚoume Òpwj kai h sÚndesh tou ergale…ou me to reÚma mpore… na crhsimopoi»sete mia tštoia suskeu»...
  • Page 37 Mhn trab£te potš to kalèdio gia na bgei o apÒ autÒ pou or…zetai apÒ th lep…da kop»j thj … reumatol»pthj apÒ thn pr…za all£ pi£nont£j ton naj. • apÒ to bÚsma (fij). Crhsimopoie…te mÒno gn»siej koptikšj …nej kai Se cèrouj pou e…nai asafe…j h polÚ pukno… se gn»siej mesinšzej (phn…a) me mšgisth di£metro 1,4 bl£sthsh pršpei na erg£zeste me idia…terh prosoc».
  • Page 38 • Sundšste to peumatol»pth tou mhcan»matoj me thn mšroj tou ergale…ou giat… štsi to »dh kommšno gras… di, h skÒnh kai mikršj pštrej eksfendon…zontai proj prošktash kalwd…ou (mpalantšza). • K£nete mia qhlei£ sto kalèdio prošktashj kai thn ta emprÒj makri£ apÒ ton cr»sth. •...
  • Page 39 Mhn prospaq»sete na diorqèsete mÒnoi saj £llej bl£bej tou ergale…ou all£ af»nete thn episkeu» tou stouj eidikoÚj. Σε περίπτωση βλάβης και για ανταλλακτικά παρακαλείσθε να απευθύνεστε στο εμπορικό κατάστημα που αγοράσετε το εργαλείο. 13. Áðoθήêåυóç • Kaqap…zete swst£ to ergale…o, eidikÒtera touj aeragwgoÙj tou kinht»ra.
  • Page 40 POLSKI Przycinarka trawnikowa 1. Dane techniczne Model RT 2010 D Napiêcie Ÿród³a pr¹du Czêstotliwoœæ pr¹du Pobór mocy Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia >8.500 Szerokoœæ ciêcia Gruboœæ ¿y³ki Zapas ¿y³ki 2 x 4 G³owica ¿y³kowa automatyka dociskowa Ciê¿ar Ciœnienie akustyczne dB (A) 79 (wed³ug EN 786)
  • Page 41 4. Przepisy bezpieczeñstwa C. Wskazówki do bezpiecznego u¿ycia W celu bezpiecznej eksploatacji zaleca siê zasila- A. Bezpieczeñstwa pracy nie maszyny pr¹dem awaryjnym o natê¿eniu nie Wysoka prêdkoœæ obrotowa urz¹dzenia tn¹cego wy¿szym ni¿ 30 mA za pomoc¹ instalacji ochron- i pod³¹czenie pr¹du nios¹ ze sob¹ szczególne nej pr¹du awaryjnego (RCD).
  • Page 42 Glowica tn¹ca wiruje jeszcze chwilê po wy³¹czeniu Wcisn¹æ mocno os³onê ochronn¹ na korpus przycinarki silnika. Niebezpieczeñstwo zranienia palców i i wkrêciæ w celu zamocowania obie znajduj¹ce siê w stóp. komplecie œruby. Podczas krótkotrwa³ego transportu podcinarki Uwaga: Proszê zwróciæ uwagê na to, aby os³ona np.
  • Page 43 11. Wymiana szpuli z ¿y³k¹ niska prêdkoœæ obrotowa silnika, kiedy nitka tn¹ca obraca siê bez obci¹¿enia, bez kontaktu z traw¹. Wpierw wy³¹czyæ urz¹dzenie i od³¹czyæ od sieci elek- wysoka prêdkoœæ obrotowa silnika, kiedy nitka trycznej. Odczekaæ zatrzymanie siê nitki z tworzywa tn¹ca przycina trawê.
  • Page 44 MAGYAR Gyepszélezõ 1. Mûszaki adatok Típus RT 2010 D Hálózati feszültség Névleges frekvencia Teljesítmény Üresjárati fordulatszám >8.500 Vágásszélesség Fonalvastagság Fonalkészle 2 x 4 Fonalhosszabbítás Érintéses automatika Súly Hangnyomásszint dB (A) 79 (az EN 786) Rezgés <2,5 (az EN 786) Rádió-zavarmentesítve EN 55014 és EN 61000 szerint.
  • Page 45 4. Biztonsági utasítások Minden munkakezdés elõtt ellenõrizze a szélezõt annak kifogástalan mûködése és elõírásszerû, A. Általános utasítások üzembiztos állapota szempontjából. Különösen A vágószerszám magas fordulatszáma és az fontosak a csatlakozó és hosszabbító vezeték, a áramcsatlakozás különös veszélyekkel járnak. hálózati dugaszoló, a kapcsoló és a vágófej. Ezért a szélezõvel végzett munkánál különleges Használat elõtt a csatlakozó...
  • Page 46 Vigyázzon a lejtõkön vagy az egyenetlen terepen, védõburkolatot ne fordítva tegye fel a házra. A kiálló elcsúszás veszélye! peremnek hátrafelé kell néznie, a nyél felé. Lejtõkön csak a dõlésre merõlegesen szélezzen Figyelem: A vágási sérülések elkerülése érdekében - elõvigyázat a fordulásoknál! az ön szegélynyíró...
  • Page 47 egyik vége át legyen húzva a vágó fej oldalán (15. kép). 8. Hajlásszög és csõhosszbeállítása A tekercset érzékeny fordulattal bebiztosítsuk, hogy Csõhossz beállítása (6. ábra): nyomja meg az 1-es helyes pozíciót foglaljon el. Következoen felteszük a gombot és állítsa be a nyelet kényelmes hosszúságura fedelet és mind a két oldali gombbal zárjuk a fedelet.
  • Page 48 èESky Sekaèka na trávu 1. Technická data Model RT 2010 D Jmenovitý pøíkon Jmenovitá frekvence Jmenovitý pøíkon Otáčky pøi bìhu naprázdno >8.500 Šíøka zábìruí Prùmìr struny Délka struny v cívce 2 x 4 Posuv struny Automatika pøíklepem Hmotnost Hladina akustického tlaku...
  • Page 49 4. Bezpečnostní pokyny Před každým použitím sekačky se musí zkontro- lovat její správná funkce a předepsaný, provozně A. Obecné pokyny bezpečný stav. Zejména je důležité zkontrolovat přívodní kabel a prodlužovací kabel, zástrčku, Vysoké otáčky sekačky a přívodní kabel v sobě skrývají...
  • Page 50 Pozor na nebezpeèí sklouznutí na svazích nebo dozadu, k rukojeti. na nerovném terénu. Pozor: K ochrane proti porezání rezacím zarízením Svahy sekejte napříč sklonu. Pozor při otáčení! provázku je na ochranném krytu Vaši kosacky trávníku Dejte pozor na pařezy a kořeny, o které můžete nasazena ochrana cepele nože z umelé...
  • Page 51 zapojení do zásuvky pod proudem, zašlete sekaèku 8. Nastavení polohy vyžínací části sekačky nedemontovanou našemu centrálnímu servisu nebo Nastavení délky trubky (obr. 6): Stisknìte tlaèítko 1 a do autorizované opravny. nastavte potøebnou délku (3 polohy). Stisknìte tlaèítko 2 • Sekací struna zapadne do krytu cívky: Cívku a nastavte pøední...
  • Page 52 SLOVENSKY Strunová kosaèka 1. Technické údaje Modell RT 2010 D Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon Vo¾nobežné otáèky >8.500 Šírka rezu Rúbka nylonu Vinutie 2 x 4 Navíjanie Automatika príklepom Hmotnosť Hladina akustického tlaku L dB (A) 79 (EN 768) Vibrácie sa rezné...
  • Page 53 poskytne elektroinštalatér. V záujme bezpeèného 4. Bezpenostné pokyny použitia sa doporučuje zapája kosačku cez A. OBECNÉ POKYNY ochranné zariadenie (RCD) s chybným prúdom do 30mA. Vysoké otáčky kosačky a prívodný kábel v Pred každým použitím kosačky musí sebe skrývajú zvláštne nebezpečenstvo. Preto skontrolova jej správna funkcia a predpísaný, je potrebné...
  • Page 54 Pozor na nebezpeèenstvo zošmyknutia na Pozor: K ochrane proti porezaniu zariadením na odrezá- svahoch, alebo nerovných terénoch. vanie kosiaceho povrázku je na Vašej kosaèke nasadená Svahy koste naprieè sklonu. Pozor pri otáèaní! ochrana èepele odrezávacieho noža z umelej hmoty (X) Dávajte pozor na kmene a korene, na ktorých sa nápadnej svietiacej farby.
  • Page 55 8. Nastavenie polohy vyžínacej časti kosačky 12. Poruchy Nastavenie výšky - d¾žky (obr.6): Stisnite tlaèítko1 a • Kosačka nebeží: Skontrolujte, èi je zaistený prívod posuvným pohybom nastavte hlavnú rukovä do jednej prúdu (napr.pokusom na inej zásuvke alebo pomocou z troch polôh. Stisnite tlaèítko 2 a nastavte polohu skúšaèky napätia).V prípade, že kosaèka nebeží...
  • Page 56 HRVATSKI Trimeri za travu 1. Tehnièki podaci Model RT 2010 D Nazivni napon Nazivna frekvencija Nazivni uèinak Broj okretaja u praznom hodu >8.500 Širina rezanja Debljina niti Rezerva niti 2 x 4 Produženje niti impulsna automatika Težina Razina zvuènog pritiska...
  • Page 57 4. Sigurnosne upute stanje. Posebno važni su prikljuèni i produžni vodovi, mrežni utikaèi, sklopke i rezna glava. A. Opæe upute Prije uporabe se prikljuèni i produžni vod moraju Visoki broj okretaja alata rezanja i elektrièni pregledati na naznake ošteæenja ili istrošenosti. prikljuèak donose posebne opasnosti sa sobom.
  • Page 58 Reznu glavu redovno èistiti od trave. odstraniti. Dobro pohranite zaštitu noža i kod transporta Reznu glavu redovno pregledati u kratkim ili skladištenja trimera ga uvijek koristite. rastojanjima. Kod uoèljivih promjena (vibracije, Montaža indikatora kruga rezanja (Slika 2) zvukovi) odmah iskljuèiti trimer i sigurno ga držati. Indikator kruga rezanja se uz primjernu priložena 2 vijka Trimer pritisnuti na pod kako bi se zaustavila prièvršæuje na zaštitni poklopac, kao što je vidljivo na...
  • Page 59 Srednji položaj je podoban kako bi trimer udobno dospio Druge smetnje na ureðaju ne otklanjati sami, veæ dati da ispod prepreka kao npr. žbunja ili sjedala. se popravi od ovlaštenog struènjaka. Donji položaj je potreban za rezanje bridova, kao što je 13.
  • Page 60 SLOVENSKO KOSILNICA Z NITJO 1. Tehnicni podatki Model RT 2010 D Napetost Frekvenca Moè Število vrtljajev >8.500 Širina rezanja Debelina niti Rezervna nit 2 x 4 Navíjanie automatsko Teža Nivo hrupa dB (A) 79 po EN 768 Vibracije <2,5 po EN 768 Radio frekvenène motnje po EN 55014 in EN 61000...
  • Page 61 4. Varnostna opozorila zornost posvetite na prikljuèni in podaljševalni kabel, vtikaèe, vtiènice in rezilno glavo. A. Splošna opozorila Pred uporabo preglejte prikljuène in podaljševal- Visoko število vrtljajev in prikljuèitev na ne kable zaradi eventuelnih znakov poškodbe in elektrièno omrežje naprave predstavlja poten- iztrošenosti.
  • Page 62 kolikor opazite spremembe (vibracije, poveèa šèitnik za rezilo (X) v vpadljivi svetleèi barvi. Ta šèitnik zvok) takoj izkljuèite napravo iz vtiènice, odložite (X) morate vsekakor odstraniti pred zagonom naprave. napravo na tla tako, da se rezilna glava popol- Šèitnik za rezilo dobro shranite in ga uporabite vedno pri noma ustavi in napravo izkljuèite iz elektriènega transportu ali pri skladišèenju kosilnice.
  • Page 63 • Nitke ni v tuljavi: zamenjamo nitko glej postopek pod št. Namestitev naklona rezilne glave (slika 7): 11) izvlecite konec niti ter jo speljite skozi odprtnino Pritisnite gumb 3 – glava rezilnika se premakne proti in tuljavo vstavite nazaj. Ce je najlon nit porabljena, roèici in se lahko prestavi v dva položaja.
  • Page 64 ROMÂNESTE Trimer de gazon 1. Date tehnice Model RT 2010 D Tensiunea de lucru Fregventa nominala Consumul nominal Turatia fara sarcina >8.500 Raza de taiere Diametrul firului Rezerva de firm 2 x 4 Eliberarea firului automatism cu pornire instantanee Greutate...
  • Page 65 4. Instrucţiuni de siguranţă pentru informaţii suplimentare. Pentru o funcţio- nare sigură este recomandat să se echipeze apa- A. Instrucţiuni generale ratul cu un întrerupător de siguranţă împotriva Trimerul electric este un utilaj de viteză mare, cu scurt-circuitelor (RCD), cu intensitatea curentului tăiere rapidă.
  • Page 66 Ţineţi cablul prelungitor în aşa fel, încât să fie fig. 1. Introduceţi şi strângeţi apoi 2 şuruburi (A) din setul departe de sistemul de tăiere în funcţionare. livrat pentru fixarea capacului de protecţie. La transportarea trimerului, de ex. schimbarea Atenţie: Pentru a proteja operatorul de a se tăia cu locaţiei de lucru, opriţi utilajul şi deconectaţi-l lama din apărătoare, această...
  • Page 67 8. Modificarea unghiului şi a lungimii ţevii 12. Remedierea unor probleme Modificarea lungimii ţevii (imag. 6): Apăsaţi pe butonul 1 • Trimerul nu funcţionează: verificaţi reţeaua de şi variaţi lungimea ţevii dupe dorinţă (3 poziţi de fixare). alimentare (prin conectarea apratului la o altă priză, Apăsaţi butonul 2 şi modificaţi lungimea la mâner.
  • Page 68 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà 1. Òåõíè÷åñêè äàííè Ìîäåë RT 2010 D Íîìèíàëíî íàïðåæåíèå ÷åñòîòà Ìîùíîñò Îáîðîòè íà ïðàçåí õîä >8.500 Øèðèíà íà ðÿçàíå Äåáåëèíà íà êîíåöà Çàïàñ íà êîíåöà 2 x 4 Óäúëæàâàíå íà êîíåöà íàïúëíî àâòîìàòè÷íî Буòîííà àâòîìàòèêà...
  • Page 69 4. Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò Â. Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà óïîòðåáà 13. îíòàêòúò òðÿáâà äà áúäå îáîðóäâàí ñ Ê À. Îáùè óêàçàíèÿ äèôåðåíöèàëåí çàùèòåí ïðåêúñâà÷ çà òîêà Âèñîêèòå îáîðîòè íà ðåæåùèÿ èíñòðóìåíò è íà óòå÷êàòà, ñúîòâåòíî ïðè âêëþ÷âàíå êúì âêëþ÷âàíåòî êúì åë. ìðåæà íîñÿò îñîáåíè ìðåæàòà...
  • Page 70 Ïðè âêëþ÷âàíå íà èíñòðóìåíòà çàùèòíèÿ êàïàê êúðïà. Ñèëíèòå ïî÷èñòâàùè ñðåäñòâà ìîãàò äà òðÿáâà äà áúäå ïðèñúåäèíåí êúì êîðïóñà. ïîâðåäÿò ïëàñòìàñàòà. Äà íå ñå èçäúðïâà ùåêåðà îò êîíòàêòà ÷ðåç Íå èçïëàêâàéòå èíñòðóìåíòà ñ âîäíà ñòðóÿ! äúðïàíå íà êàáåëà, à äà ñå õâàùà çà ùåêåðà. Èíñòðóìåíòúò...
  • Page 71 VDE 0700 è CEE 20. Пðåäè ïуñêàíåòî â åêñïëîàòàöèÿ 19. Ñòðèãàíå íà çàòðåâåíè ïëîùè (ôèã. 10) îáúðíåòå âíèìàíèå íà òîâà, äàëè íàïðåæåíèåòî • Придвижваéте напред-назад инструмента по íà ìðåæàòà ñúîòâåòñòâà íà äàäåíîòî â òàáåëêàòà ìàëêèòå çàòðåâåíè ïëîùè – çà êîñåíå íà ãîëåìè ðàáîòíî...
  • Page 72 ñúñòîÿíèå íà íàøèÿ öåíòðàëåí ñåðâèç èëè íà îòîðèçèðàíà ñïåöèàëèçèðàíà ðàáîòèëíèöà. • Ðåæåùèÿ êîíåö èç÷åçâà â ìàêàðàòà: Äåìîíòèðàéòå ìàêàðàòà íà êîíåöà (ïî уêàçàíèåòî äàäåíî â ò. 11), ïðîêàðàéòå êðàÿ íà êîíåöà ïðåç îòâîðà è îòíîâî ïîñòàâåòå ìàêàðàòà. Àêî íàéëîíîâèÿò êîíåö å èçðàçõîäåí, ìîëÿ, ïîñòàâåòå íîâà ìàêàðà èëè êàñåòà.
  • Page 73 We, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product grass trimmer RT 2010 D, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health re- quirements of Directives 98/37/EC (Guideline of Machines) 2004/108/EC (EMV-Guideline), 2006/95/EC (Low Volt- age Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Page 74 Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi RT 2010 D, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Diret- tive 98/37/EC (direttiva macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/ CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 75 Εμείς, η Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα ×λooκoπτικo RT 2010 D, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας 98/37/EOK (Καθοδηγήσεις για μηχανές), 2004/108/EK (Καθοδηγήσεις...
  • Page 76 Mi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Trimeri RT 2010 D, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2004/108/EG (EMV-direktiva), 2006/95/EG (direktiva o niskom naponu), 98/37/EG (EG-direktiva o strojevima) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
  • Page 77 Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele RT 2010 D, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UE 98/37/UEE, 2004/108/UE (directive EMV), 2006/95/UE (directiva pentru tensiuni joase) si 2000/14/UE (Comunitatea Europeanã).
  • Page 78 Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara- turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 79 Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Page 80 Garanciális feltételek Erre az elektromos szerszámra - a kereskedo, adásvételi szerzodés szerinti kötelezettségétol függetlenül - az alábbiak szerint vállalunk garanciát: A garancia ideje 24 hónap az átadástól számítva, amelyet az eredeti vásárlási blokkal kell igazolni. Ipari használat, valamint kölcsönzés esetén a garanciális ido 12 hónapra csökken. A garancia nem vonatkozik kopó...
  • Page 81 Garancijski pogoji Za to napravo dajemo sledeèo garancijo neodvisno od obveznosti in dolžnosti trgovca iz kupne pogodbe do konènega porabnika in odjemalca: Garancijska doba znaša 24 mesecev in se priène s predajo in vroèitvijo naprave, ki se dokaže z originalnim raèunom oziroma dokazilom o nakupu.
  • Page 82 ZÁRU NÍ LIST BONAS spol. s r. o. 398 51 SEPEKOV – Sta kov Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 83 ZÁRU NÍ LIST Bez správn a úpln vypln ného záru ního listu nelze uplatnit nárok na záru ní opravu ! Výrobek Výrobní íslo ……………………………………….. …………………………………. Den prodeje m síc (slovy) …………………………………… …………………………………. Razítko prodejny Podpis prodávajícího Zákazník byl seznámen s návodem, používáním a obsluhou stroje. …………………………..
  • Page 84 Firma BONAS Sepekov poskytuje záruku na výrobky 24 m síc . Záruka je poskytována pouze v p ípad , že jsou výrobky používány v souladu s návodem k obsluze a pouze pro použití „hobby“. Záru ní lh ta po íná dnem prodeje vyzna eném na tomto záru ním listu.
  • Page 85 Tel.: 382 502 525, 382 523 009 Fax: 382 521 021 E-mail: bonas@bonas.cz 382 523 010...
  • Page 91 JÓTÁLLÁSI JEGY a fogyasztói szerződés keretében vásárolt új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: RT 2010 D Gyártási szám: Vásárlás időpontja: Üzembe helyezés időpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idő: 24 hónap...
  • Page 92 SZERVIZEK M1000 ikra Service Hungary 1136 Budapest, Pannónia u. 9. 06-1-999-0790 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Page 93 FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén kívül eső...
  • Page 94 (VII.30.) GKM rendelet. Amennyiben a kijavítás során a szerviz nem helyesen jár el, vevőszolgálatunk az Ön rendelkezésére áll. ikra Service Hungary (Pannónia u. / Katona József u. sarok, bejárat a Katona József u. felől) Pannónia u. 9., H – 1136 Budapest Tel.: 06-1-3304465...
  • Page 96 Pol. Ind. Mas Riera, s/n, E - 17820 Banyoles (Girona) Tel.: +34 - 972575264 Fax: +34 - 972573600 ikra Service France, ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5, F - 31190 Auterive Tel.: +33 - (0)5 61 50 78 94 Fax: +33 - (0)5 34 28 07 78 J&M Distribution Systems Ltd...