Page 1
A 34 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES NAVODILA ZA UPORABO...
Page 26
Madame, Monsieur, Nous vous félicitons pour l’achat de votre purificateur d’air. Vous venez d’acquérir un pro- duit d’excellente qualité qui vous donnera satisfaction pendant des années si vous l’utilisez correctement. Lisez attentivement ces instructions d’utilisation, vous optimiserez la durée de vie de votre purificateur d’air. Au nom du fabricant, nous vous offrons 2 ans de garantie sur les vices de matériel ou de fabrication.
À SAVOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION GÉNÉRALITÉS Pour obtenir un résultat optimal de votre appareil, procédez comme suit: • Installez le purificateur d’air en hauteur (sur une table ou un placard par exemple) afin de filtrer entre autres les petites particules telles que la fumée.
Page 29
de chaleur, ni près d‘installations/matériels sen- sibles au feu (rideaux par exemple) ni dans un environnement explosif. • Éteignez et débranchez toujours lÅfappareil avant de le nettoyer. • Placez l’appareil à au moins 20 cm du mur. • La surface où l’appareil est installé doit être stable et plane.
Page 30
• Cet appareil est fabriqué selon les normes de sé- curité CE. Soyez cependant prudent lors de l’uti- lisation comme avec tout autre appareil élec- trique. • Ne jamais recouvrir la grille d’entrée et/ou de sortie d’air. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques.
Page 31
une utilisation en toute sécurité de l'appareil. • Interdisez aux enfants de jouer avec l'appareil. • Les opérations d'utilisation et de nettoyage quo- tidien ne doivent pas être réalisées par des en- fants sans surveillance. ATTENTION! N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé.
Page 32
NE PAS faire fonctionner le purificateur d'air avec un filtre défectueux. Rempla- cez le filtre s'il y a une déchirure ou un trou dans le filtre. Si le filtre est endom- magé ou doit être remplacé, veuillez contacter le détaillant pour commander un filtre de rechange.
tilation désirée. Le statut de la vitesse sera affiché sur l'écran LED. Indicateur de changement du pré filtre L'indicateur de changement du pré-filtre s'allumera à chaque fois que le pré-filtre doit être remplacé. Pour réinitialiser l'indicateur de pré-filtre, appuyez sur la touche PRE-FILTER pendant 3 secondes, puis l'indicateur de changement du pré-filtre s'éteindra complètement, indiquant que l'unité...
Insérez un nouveau filtre HEPA dans l'unité. Assurez-vous que la direction d'installation est la bonne. Remettez le capot arrière de l'appareil en place et verrouillez-le correctement. Appuyez sur le bouton HEPA FILTER et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser l'indicateur de changement de filtre HEPA. CHANGER LE PRÉ-FILTRE Relâchez la grille d'entrée en appuyant sur le loquet de verrouillage (voir schéma des parties principales).
TABLEAU DES PANNES Avant de demander une assistance technique, contrôlez d’abord les points suivants: La touche d'alimentation n'a pas Appuyez sur la touche Marche/ été mise sous tension. Arrêt L'appareil ne fonctionne Vérifiez que l'appareil soit bran- L'appareil est débranché. pas.
SPÉCIFICATION TECHNIQUES A 34 Tension électrique d’alimentation V / Hz / F 220-240 ~ / 50 / 1 Puissance absorbée (min./max.) Intensité du courant (max.) 0,22 Niveau sonore(min./max.) m 3 /h Débit d’air (min./max.) 41/71/86 Poids net Dimensions (lxhxp) 215 x 432 x 176 S’utilise dans des pièces jusqu’à...
Page 100
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...