Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Suzuki
Swift (MZ); 2005->
Type:
4846
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 4846

  • Page 1 Fitting instructions Make: Suzuki Swift (MZ); 2005-> Type: 4846 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested 94/20/EC e11 00-6656 Max. mass trailer : 1000 Max. vertical load : D-Value: 6,0 kN 10.9 © 484670/04-10-2013/1...
  • Page 3 M10x35 45Nm M10x80 45Nm 4846/8 ø25x10,5 L=4 4846/50 M10x35 M10x35 45Nm 45Nm ø18x3,5 L=50 4846/9 M10x80 45Nm 4846/4 4846/6 9520064 4846/10 9545034 M12x40 M10x80 (10.9) 75Nm 65Nm 9531264 © 484670/04-10-2013/2...
  • Page 4 M10x35 42Nm M10x80 42Nm 4846/8 ø25x10,5 L=4 4846/50 M10x35 M10x35 45Nm 42Nm ø18x3,5 L=50 4846/9 M10x80 42Nm 4846/4 4846/6 9520064 4846/10 9545034 M10x80 (10.9) M12x40 M12x40 62Nm 75Nm 65Nm 9531264 © 484670/04-10-2013/3...
  • Page 5 75 mm breed en 50 mm diep uit. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg Voor de modellen 08/2007-> geldt: Zaag in het midden aan de onderzij-...
  • Page 6 MUST be obtained by the installation engineer of the 10 Saw out the portions as indicated in fig. 3 (right-hand side). customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems 11 Remove the anti-rumble material where the backplates are in contact.
  • Page 7 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after Löchern C anlegen. fitting the towbar. 16 Schrauben F+G anlegen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 17 Gegenplatte B einschließlich Schrauben H anlegen. 18 Für 2005 - 07/2007 Fahrzeuge gilt: Auf der Unterseite der Stoßstange...
  • Page 8 13 Percer les trous de 11 mm. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 14 Agrandir les trous C dans le coffre jusqu’à environ 18 mm. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die...
  • Page 9 18 För 2005 - 07/2007 fordon gäller följande: Såga ut en del på 75 mm * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient bred och 50 mm djup ur mitten av stötfångarens undersida. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris För 08/2007->...
  • Page 10 övriga dokument. 18 For 2005 - 07/2007 køretøjer gælder følgende: Sav midt på kofange- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av rens underside en del på 75 mm bredde og 50 mm dybde ud.
  • Page 11 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. cas previstas en el suelo. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget 13 Taladrar los orificios 11 mm en redondo totalmente perforados. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og 14 Agrandar los orificios C en el maletero hasta 18 mm en redondo.
  • Page 12 21 Coloque la sección viga (y el tornillo K). * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 22 Montar la caja de la bola inclusive placa enchufe, arandelas planas y te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- tuercas de seguridad.
  • Page 13 75 mm e profondo 45 mm. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 19 Fissare manualmente la piastra laterale I. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 20 Fissare manualmente la contropiastra J.
  • Page 14 75 mm i 45 mm w głąb. okres jego użytkowania. 19 Zamontowaćc płlytę boczną I, bez przykręecania. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred- 20 Zamontowaćc płlytę zabezpieczającą J, bez przykręecania. nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia 21 Umieścić...
  • Page 15 17. Aseta taustalevy B sekä pultit H. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 18. Koskee ajoneuvoja 2005 - 07/2007: Sahaa irti puskurin alaosan kesk- aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- iväliltä...
  • Page 16 * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. Pro vozidla 08/2007-> kola platí následující: Ve spodní části středu * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené nárazníku odřízněte část o rozměrech 75 mm šířky a 45 mm hloubky.
  • Page 17 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. közepének alsó részén, fűrészeljen ki egy 75 mm széles és 45 mm * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen mély darabot. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- 19.
  • Page 18 для автомобилей 08/2007->: Выпилить в середине снизу часть бампера технической документацией автомобиля размером 75 мм шириной и 45 mm глубиной. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- 19. Установить боковую панель I, не затягивая крепеж. ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих...
  • Page 19 230mm Cut out 115mm 90mm 170mm Fig.1 © 484670/04-10-2013/18...
  • Page 20 2005 - 07/2007 only! Cut out Cut out Cut out Fig.2a © 484670/04-10-2013/19...
  • Page 21 08/2007-> only! © 484670/04-10-2013/20...
  • Page 22 Fig.2c © 484670/04-10-2013/21...
  • Page 23 Cut out 35mm 90mm 50mm 50mm Cut out Cut out 65mm 30mm 30mm 10mm 40mm Cut out Fig.3 Fig.4 78mm © 484670/04-10-2013/22...
  • Page 24 Bend Fig.5 © 484670/04-10-2013/23...
  • Page 25 © 484670/04-10-2013/24...
  • Page 26 © 484670/04-10-2013/25...
  • Page 27 © 484670/04-10-2013/26...