Télécharger Imprimer la page

ROBBE MILAN Manuel D'utilisation page 37

Masquer les pouces Voir aussi pour MILAN:

Publicité

M o d e l l s p o r t
KIT
Klebelächen von R15 mit Holzleim einstreichen und auf die Rumpfunterseite aufkleben,
mit Nadeln sichern.
Apply wood glue to the surfaces of R15 and glue them to the underside of the fuselage.
Secure with pins.
Appliquez de la colle à bois sur les surfaces collées du R15 et collez-les sur la face inféri-
eure du fuselage, en les ixant avec des épingles.
KIT
Akkudeckel aus den Teilen R25 und R26 herstellen, dazu R26 auf R25 seitlich mittig und an
der Vorderkante bündig ( die Zunge an R26 muss überstehen ) aufkleben.
Construct the battery cover from parts R25 and R26, by gluing R26 onto the middle of R25
and lush to the front edge (the tongue on R26 must protrude).
Fabriquez le couvercle de la batterie à partir des pièces R25 et R26 en collant R26 sur R25
au milieu du côté et au ras du bord avant (la languette sur R26 doit dépasser).
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G / I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L / M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
www.modellmarkt24.ch
www.modellmarkt24.ch
KIT
Vordere Beplankung der Rumpfoberseite R24 auf den Rumpfkopf mit Anschlag am
Motorspant ankleben.
Glue the front planking of the upper fuselage side R24 to the fuselage head up to the
motor bulkhead.
Collez la partie avant du côté supérieur du fuselage R24 sur la tête du fuselage avec la
butée au niveau de la cloison du moteur.
ACHTUNG: Gehen Sie bei der Verklebung des Motorspantes sorgfältig vor. Eine lose Motor-
befestigung kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
WARNING: Proceed carefully when gluing the motor bulkhead. Loose motor mounting can
cause personal injury or property damage.
ATTENTION: Procédez avec précaution lors du collage du couple moteur. Un moteur mal
ixé peut causer des blessures ou des dommages matériels.
KIT
Für die Haubenverriegelung kann eine handelsübliche Verriegelung verwendet werden,
oder man fertigt diese aus einem abgewinkelten Drahtreststück (0,8mm) und Resten der
Bowdenzugröhrchen.
For the canopy latch, a commercially available latch can be used, or it can be made
from an angled piece of wire (0.8mm) and remainders of the Bowden cable tubes.
Pour le loquet de la verrière, on peut utiliser un loquet standard ou le fabriquer à partir
d'un morceau de il coudé (0,8 mm) et des restes des de la gaine.
37

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

4010