Télécharger Imprimer la page

ROBBE MILAN Manuel D'utilisation page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour MILAN:

Publicité

M o d e l l s p o r t
KIT
Bis zum Durchtrocknen mit M3 Schrau-
ben verspannen.
Tighten and secure the motor bulkhead
with M3 screws until dry.
Serrez avec des vis M3 jusqu'à ce
qu'elles soient sèches.
KIT
Darstellung für die Unterlegung des
Rumpfes beim Einbau des Motorspantes
und der vorderen Rumpfbodenbeplankung.
Illustration for the support of the fusela-
ge, when installing the motor bulkhead
and the front fuselage loor planking.
Illustration de la sous-couche du fusela-
ge lors de l'installation de la cloison mo-
teur et du plancher du fuselage avant.
36
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G / I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L / M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
KIT
Eventuell Überstand der Dreikantlei-
sten mit den Rumpfseitenteilen bündig
schleifen.
If necessary, sand the excess overhang
of the triangular strips lush with the fuse-
lage side panels.
Si nécessaire, poncez la projection des
bandes triangulaires au ras des pan-
neaux latéraux du fuselage.
KIT
Rumpfseitenteile bis zum Durchtrocknen
mit Tesakreppstreifen gegen den Motor-
spant verspannen.
Tighten and secure the fuselage side
panels against the motor bulkhead with
masking tape until dry.
Serrez les panneaux latéraux du fuse-
lage contre la cloison du moteur avec
des bandes de crêpe tesa jusqu'à ce
www.modellmarkt24.ch
www.modellmarkt24.ch
qu'ils soient secs.
KIT
Den Rumpf seitlich aulegen und im Bereich des Spantengerüstes mit Gewichten belegen.
Den Rumpf an der Vorderkante mit Balsaresten 7 mm unterlegen und Tesakrepp unterzie-
hen, die Klebestellen am Motorspant satt mit Holzleim einstreichen.
Place the fuselage on its side and apply weights in the area of the frame structure. Place
7 mm of balsa under the leading edge of the fuselage, attach masking tape, and apply
plenty of wood glue to the joints on the motor bulkhead.
Posez le fuselage sur le côté et mettez des poids sur la zone du cadre. Placez 7 mm de
balsa sous le bord d'attaque du fuselage et appliquez du ruban adhésif, et appliquez
beaucoup de colle à bois sur les joints collés du couple moteur.
KIT
Motorspant von der Innenseite mit den
Rumpfseitenteilen satt vermuffen.
Apply thick layers of glue in the joints
between the inside panel of the bulk-
head and the fuselage side panels.
Mettre en place la cloison du moteur
de l'intérieur avec les panneaux laté-
raux du fuselage.
KIT
Vordere Rumpfbodenbeplankung R15
ist mit etwas Überlänge gefertigt und
muss entsprechend eingepasst werden.
Front fuselage loor planking R15 is
manufactured with some excess length
and must be adjusted accordingly.
Le plancher du fuselage avant R15 est
fabriqué avec une légère surlongueur
et doit être monté en conséquence.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

4010