Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE
MONTAGGIO - MONTAŻ
FIG I
FIG II
20
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ
Free height of fall
Vrije valhoogte
La hauteur de chute déréglée
Freien Fallhöhe
<1 m
Altura libre de caída
Dall'altezza di caduta libera
wysokość swobodnego upadku
weight of heaviest part
Gewicht van het zwaarste onderdeel
Poids de la partie la plus lourde
<!"kg
Gewicht des schwersten Teil
Peso de la parte más pesada
Peso della parte più pesante
waga najcięższej sekcji
Instructions for use
armed rope pyramid net
- 3,5m
Gebruiksaanwijzing
piramidenet in gewapend touw
- 3,5m
Mode d'emploi
fi let de pyramide en corde armée
- 3,5m
Gebrauchsanweisung
Piramide Netz mit verstärkten
Seilen - 3,5m
INTERSEROH
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
Instructions for use - M360.035.04 - armed rope pyramid net - 3,5 m
360.035.
Modo de empleo
red de piramide de cuerda armada
- 3,5m
Istruzioni per l'uso
rete di piramide di fune armata
- 3,5m
Instrukcja użytkowania
piramidy z liny zbrojonej
- 3,5m
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KBT 360.035

  • Page 1 Peso de la parte más pesada Seilen - 3,5m - 3,5m Peso della parte più pesante waga najcięższej sekcji FIG II INTERSEROH KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa RECYCLING BELGIUM POLAND Hersteller-Nr.
  • Page 2 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE INSTRUCTIONS FOR USE MONTAGGIO - MONTAŻ SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will aff ect the structural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense.
  • Page 3 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïnvloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
  • Page 4 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODE D’EMPLOI MONTAGGIO - MONTAŻ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Page 5 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGGIO - MONTAŻ SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Austauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind ausdrücklich verbo- ten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung.
  • Page 6 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODO DE EMPLEO MONTAGGIO - MONTAŻ SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES MONTAŻ KROK PO KROKU 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 1. Należy zmierzyć i ustalić miejsca, w których muszą zostać umieszczone kotwy. Wykopać dołki na głębokość 2.
  • Page 7 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO - MONTAŻ INDIRIZZAMENTI PER L’USO PASOS DE MONTAJE 1. Conservare le istruzioni con cura. 1. Medir y determinar los puntos donde se deben colocar los anclajes. Cavar agujeros de unos 115 cm de 2.
  • Page 8 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MONTAGGIO - MONTAŻ INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA ÉTAPPES DE MONTAGE 1. Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu wykorzystania jej w przyszłości. 1. Mesurez et déterminez les points où les ancrages doivent être placés. Creusez des puits d’environ 115 cm de 2.
  • Page 9 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS 1. Measure and determine the points where the anchors must be placed. Dig holes of about 115 cm deep, measured from the ground level. Pay attention to the distances and dimensions as shown in the diagram. 2.
  • Page 10 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.