Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Instructions for use
armed rope pyramid net
- 5,5m
Gebruiksaanwijzing
piramidenet in gewapend touw
- 5,5m
Mode d'emploi
fi let de pyramide en corde armée
- 5,5m
Gebrauchsanweisung
Piramide Netz mit verstärkten
Seilen - 5,5m
INTERSEROH
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
Benelux
Instructions for use - M360.055.01 - armed rope pyramid net - 5,5 m
360.055.
Modo de empleo
red de piramide de cuerda armada
- 5,5m
Istruzioni per l'uso
rete di piramide di fune armata
- 5,5m
Instrukcja użytkowania
piramidy z liny zbrojonej
- 5,5m
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KBT 360.055.

  • Page 1 - 5,5m Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania Piramide Netz mit verstärkten piramidy z liny zbrojonej Seilen - 5,5m - 5,5m INTERSEROH KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa BELGIUM POLAND RECYCLING Hersteller-Nr. 118705 Benelux Instructions for use - M360.055.01 - armed rope pyramid net - 5,5 m...
  • Page 2: Safety Instructions

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE INSTRUCTION FOR USE MONTAGGIO - MONTAŻ SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will aff ect the structural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense.
  • Page 3: Veiligheidsinstructies

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRUIKSAANWIJZING MONTAGGIO - MONTAŻ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïnvloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODE D’EMPLOI MONTAGGIO - MONTAŻ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGGIO - MONTAŻ SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Austauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind ausdrücklich ver- boten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung.
  • Page 6: Modo De Empleo

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MODO DE EMPLEO MONTAGGIO - MONTAŻ SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifi que el producto ni ninguna de sus partes. Las modifi caciones afectarán a la in- tegridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor.
  • Page 7: Indirizzamenti Per L'uso

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ISTRUZIONI PER L’USO MONTAGGIO - MONTAŻ INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifi che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali di ricam- bio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabbricante di ogni responsibilità.
  • Page 8: Instrukcja Użytkowania

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MONTAGGIO - MONTAŻ INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfi kować urządzenia ani innych danych montażowych w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność...
  • Page 9 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ 1000 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M360.055 - armed rope pyramid net - 5,5 m...
  • Page 10: Montaż Krok Po Kroku

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI MONTAŻ KROK PO KROKU - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present.
  • Page 11: Pasos De Montaje

    ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ PASOS DE MONTAJE 1. Medir y determinar los puntos donde se deben colocar los anclajes. Cavar agujeros de unos 150 cm de profundidad, medidos desde el nivel del suelo. Prestar atención a las distancias y dimensiones como se muestra en el diagrama. 2.
  • Page 12 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS ÉTAPPES DE MONTAGE 1. Measure and determine the points where the anchors must be placed. Dig holes of about 150 cm deep, 1.

Table des Matières