Télécharger Imprimer la page
EINHELL TH-SS 405 E Mode D'emploi D'origine
EINHELL TH-SS 405 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL TH-SS 405 E Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TH-SS 405 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
GB
Original operating instructions
Fretsaw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie de découpage
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a svolgere
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Dekupørsav
S
Original-bruksanvisning
Kontursåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pila za izrezivanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Testera za izrezivanje
CZ
Originální návod k obsluze
Vykružovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Lupienková píla
1
Art.-Nr.: 43.090.40
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 1
Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 1
TH-SS 405 E
I.-Nr.: 11012
18.12.12 13:10
18.12.12 13:10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-SS 405 E

  • Page 1 TH-SS 405 E Originalbetriebsanleitung Dekupiersäge Original operating instructions Fretsaw Mode d’emploi d’origine Scie de découpage Istruzioni per l’uso originali Sega a svolgere Original betjeningsvejledning Dekupørsav Original-bruksanvisning Kontursåg Originalne upute za uporabu Pila za izrezivanje Originalna uputstva za upotrebu Testera za izrezivanje Originální...
  • Page 2 25 24 - 2 - Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 2 Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 2 18.12.12 13:10 18.12.12 13:10...
  • Page 3 - 3 - Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 3 Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 3 18.12.12 13:10 18.12.12 13:10...
  • Page 4 18 13 - 4 - Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 4 Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 4 18.12.12 13:10 18.12.12 13:10...
  • Page 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 20. Schraube Achtung! 21. Mutter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Adapter für Laubsägeblätter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Ersatzsägeblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Innensechskantschlüssel 2.5mm Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Innensechskantschlüssel 4mm weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
  • Page 7 • 3. Bestimmungsgemäße Gefährdung durch Rückschlag. • Kippen des Werkstückes aufgrund einer un- Verwendung zureichenden Werkstückauflagefläche. • Berühren des Schneidwerkzeuges. Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kan- • Herausschleudern von Astteilen und Werk- tigen Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. stückteilen. Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Halte- vorrichtungen geschnitten werden.
  • Page 8 70% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen. gängig sind. • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen Geräusch und Vibration der Maschine, dass die Daten auf dem Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Typenschild mit den Netzdaten übereinstim- sprechend EN 61029 ermittelt. men.
  • Page 9 6. Bedienung 5.3.1 Montage des Sägeblattschutzes und der Späneabblas-Vorrichtung (Abb. 4/5/6) • Haltebolzen (9) auf den Ausleger (19) auf- 6.1 Anmerkung: • setzen. Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig. • Sägeblattschutz (10) auf den Haltebolzen (9) Der Benutzer ermöglicht das Schneiden schieben.
  • Page 10 5. Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte 7.4 Wartung installieren und die Blattspannung einstellen. Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu 6. Nach Beendigung der Innenschnitte das Sä- wartenden Teile. geblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im Abschnitt 5.3.2 beschrieben) und die Platte 7.5 Ersatzteilbestellung: vom Tisch nehmen.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Tischeinlage...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 - 14 - Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 14 Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 14 18.12.12 13:10 18.12.12 13:10...
  • Page 15 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 16 25. Allen key 4 mm Important! When using the equipment, a few safety pre- 2.2 Items supplied cautions must be observed to avoid injuries and Please check that the article is complete as spe- damage. Please read the complete operating cifi...
  • Page 17 4. Technical data Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the Mains voltage: ......... 230 V ~ 50Hz machine is used in commercial, trade or industrial Power consumption: ........
  • Page 18 Keep the noise emissions and vibrations to a Item Quantity minimum. Hex screws M8 • Only use appliances which are in perfect wor- Gaskets Ø 8 mm king order. Washers Ø 8 mm • Service and clean the appliance regularly. Hex nuts M8 •...
  • Page 19 5.3.2 Changing the blade (Fig. 1/3/7) 6.2 On/Off switch (Fig. 3 / Item 2) • • Turn the clamping screw (14) clockwise in Press the green button to switch the saw on. • order to take the tension off the blade (15). Press the red button to switch the machine •...
  • Page 20 7. Cleaning, maintenance and 8. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Always pull out the mains power plug before star- material and can therefore be reused or can be ting any cleaning work.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22 Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Page 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 25 20. Vis Attention ! 21. Écrou Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Adaptateur pour lames de scie pour feuilla- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Lame de scie de remplacement tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24.
  • Page 26 3. Utilisation conforme à dans la zone de coupe non-couverte de l’outil. l’aff ectation • Risque de blessure pendant le changement d’outil (risque de coupure). La scie de découpage sert à couper des blocs • Risque d’écrasement des doigts. de bois anguleux ou des pièces à usiner sembla- •...
  • Page 27 5. Avant la mise en service autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine. 5.1 Généralités • Mode de fonctionnement S6 30 % : marche con- Avant la mise en service, montez selon les tinue avec service discontinu (temps de marche règles tous les capots et les dispositifs de 10 min).
  • Page 28 D: Joint plat 5.3.3 Incliner la table de sciage (fi g. 8) • E: Rondelle Desserrez la vis de fixation (5). • F: Ecrou hexagonal Inclinez la table de sciage (7) vers la gauche G: Ecrou de blocage jusqu’à ce que l’aiguille (17) indique la mesu- H: Boulon à...
  • Page 29 Avertissement: Pour éviter des blessures 7.2 Palier dues à un démarrage involontaire: Avant Graissez régulièrement les paliers des rouleaux d’enlever ou d’échanger la lame de scie, met- de renvoi avec une graisse pour machines de tez toujours l’interrupteur sur la position ”0” haute qualité, au plus tard toutefois, après env.
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Page 32 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 33 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Page 34 22. Adattatore per lame di sega a traforo Attenzione! 23. Lama di ricambio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24. Chiave a brugola 2,5 mm diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 25. Chiave a brugola 4 mm oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 35 4. Caratteristiche tecniche L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tensione di rete: ......230 V ~ 50Hz Potenza assorbita: ........80 Watt Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Modalità...
  • Page 36 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Descrizione quantità vibrazioni! viti a testa esagonale M8 • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- guarnizioni piatte Ø 8 mm rosette Ø 8 mm • Eseguite regolarmente la manutenzione e la dadi esagonali M8 pulizia dell’apparecchio.
  • Page 37 5.3.2 Sostituzione della lama (fi g. 1/3/7) si pieghi o si torca. In questo modo la lama • Svitate la vite di serraggio (14) verso destra dura più a lungo. per sbloccare la lama (15). • Svitate la copertura sinistra (4). 6.2 Interruttore di ON/OFF (Fig.
  • Page 38 7. Pulizia, manutenzione e 8. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40 Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Page 41 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 42 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 43 DK/N 21. Møtrik Vigtigt! 22. Adapter til løvsavklinger Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 23. Reserveklinge ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 24. Unbrakonøgle 2.5 mm skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 25. Unbrakonøgle 4 mm jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 44 DK/N 4. Tekniske data vert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret Netspænding: ......... 230 V ~ 50Hz bæres alene af brugeren/ejeren. Optagen eff ekt: ........80 watt Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Driftsmodus: ........
  • Page 45 DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til Benævnelse Mængde et minimum! Sekskantskruer M8 • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Planpakninger Ø 8mm • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Underlægsskiver Ø 8 mm mellemrum. Sekskantmøtrikker M8 • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. •...
  • Page 46 DK/N øverste svingarm ned. 6.3 Regulator for slagantal (3) • Tag savklingen ud af den nederste Med regulator for slagantal kan slagantallet savklingeholder (8). indstilles efter materialets beskaff enhed. • Træk savklingen op og ud gennem bordindlægget (18). 6.4 Udførelse af indvendigt snit •...
  • Page 47 DK/N at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. 7.2 Lejer Smør alle lejer med jævne mellemrum med en maskinsmørelse af god kvalitet, dog senest efter ca. 25-30 driftstimer. 7.3 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand.
  • Page 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 49 DK/N Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Bordindlæg 6 måneder Forbrugsmateriale/ Savklinge Garanti kun ved omgående...
  • Page 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 51 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 52 23. Reservsågblad Obs! 24. Insexnyckel 2,5 mm Innan maskinen kan användas måste särskilda 25. Insexnyckel 4 mm säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av ningar.
  • Page 53 4. Tekniska data ansvar. Tänk på att våra produkter endast får användas Nätspänning: ........230 V ~ 50 Hz till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Eff ektförbrukning: ........80 W för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Driftslag: ..........S2 20 min. användning.
  • Page 54 Begränsa uppkomsten av buller och vibration 3. Inte heller ett bullerreducerande skumgummi- till ett minimum! mellanlägg ingår i sågens leveransomfattning. • Använd endast intakta maskiner. Vi rekommenderar att ett sådant mellanlägg • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. används för att reducera vibrationer och bul- •...
  • Page 55 Varning: Montera alltid sågbladet så att tän- 6.4 Invändig sågning derna pekar i riktning mot sågbordet. 1. En speciell egenskap hos kontursågen är möjligheten att såga invändigt i en platta utan Sågbladet kan monteras i slits (a) eller (b); att yttersidan eller plattans omfång skadas. Slits a: För sågning längs med utliggaren Slits b: För sågning tvärs mot utliggaren.
  • Page 56 7.2 Lager Smörj alla lager regelbundet med högkvalitativt maskinfett, dock senast efter ca 25-30 driftstim- mar. 7.3 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behö- rig elinstallatör. 7.4 Underhåll I maskinens inre fi...
  • Page 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 58 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Sågplatta 6 månader Förbrukningsmaterial/ Sågblad Garanti endast vid omedelbar...
  • Page 59 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 60 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 61 HR/BIH 2.2 Sadržaj isporuke Pozor! Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 62 HR/BIH Smiju se koristiti samo listovi pile koji su prikladni Zakretanje stola: ......0° do 45° ulijevo za ovaj stroj. Zabranjena je uporaba ploča za re- Veličina stola: ......413,5 x 253 mm zanje svih vrsta. Sastavni dio namjenske uporabe Dužina lista pile: ........127 mm predstavlja pridržavanje sigurnosnih napomena Polumjer rada: ........
  • Page 63 HR/BIH 5. Prije puštanja u rad 5.3 Montaža Pozor! Prije svih radova održavanja i preinake na pili trebate izvući mrežni utikač. 5.1 Općenito • Prije puštanja u rad moraju se montirati svi 5.3.1 Montaža zaštite lista pile i naprave za poklopci i sigurnosne naprave.
  • Page 64 HR/BIH • 6. Rukovanje Najprije skinite umetak stola (18). • Tada objesite oba adaptera (22) na dva držača lista pile (8/13). 6.1 Napomena: • • Umetnite list pile kao što je opisano pod Pila ne reže drvo samostalno. Korisnik točkom 5.3.2. omogućava rezanje vođenjem drva u pokretni list pile.
  • Page 65 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Ovaj uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metal i plastika. Neispravne sastavne dijelove odlažite u specijalni otpad.
  • Page 66 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 67 HR/BIH Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Page 68 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Page 69 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 70 25. Imbus ključ vel. 4 mm Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 2.2 Sadržaj isporuke bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporu- i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva ke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi ne- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 71 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Veličina stola: ......413,5 x 253 mm nisu podesni da se koriste u komercijalne, Dužina lista testere: ........ 127 mm obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Radijus rada: .......... 406 mm garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Visina rezanja maks.
  • Page 72 5. Pre puštanja u pogon H: šestougaoni zavrtanj 5.3 Montaža 5.1 Opšte • Pažnja! Pre svih radova održavanja i Pre puštanja u rad moraju se montirati svi po- preinačavanja na testeri treba da se izvuče klopci i sigurnosne naprave. • mrežni utikač.
  • Page 73 6. Rukovanje 6.5 Adapter za tanke listove testere (sl. 8/9) • Uklonite list testere kao što je opisano pod tačkom 5.3.2. 6.1 Napomena: • • Umetnite tanak list testere (Z) u adapter. Testera ne reže drva samostalno. Korisnik • Prvo skinite umetka stola (18). omogućuje rezanje vođenjem drva u pokretni •...
  • Page 74 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu. Ovaj uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne delove odlažite u specijalni otpad.
  • Page 75 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 76 Garantne odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske zahteve za reklamaciju. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Brzoabajući delovi*...
  • Page 77 Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Page 78 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Page 79 24. Klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem 2,5 mm Pozor! 25. Klíč pro šrouby s vnitřním šestihranem 4 mm Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.2 Rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Page 80 4. Technická data Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové Síťové napětí: ......... 230 V ~ 50 Hz použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Příkon: ............80 W je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Druh provozu: ........
  • Page 81 • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. 3. Podložka z pěnové pryže snižující hluk také • Nepřetěžujte přístroj. není součástí dodávky. Doporučujeme ale • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- naléhavě použití takové podložky, aby byly vat. vibrace a hluk co nejmenší. •...
  • Page 82 • Nový pilový list opět nasadit v opačném 6.4 Provádění vnitřních řezů pořadí. 1. Znakem této vykružovací pily je možnost provádění vnitřních řezů do desky bez toho, Pozor: Vložte pilový list vždy tak, aby zuby aby byla poškozena vnější strana nebo obvod ukazovaly ve směru stolu pily.
  • Page 83 7. Čištění, údržba a objednání 8. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět zástrčku.
  • Page 84 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 85 Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Vložka stolu 6 měsíců...
  • Page 86 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 87 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Page 88 22. Adaptér pre lupienkové pílové listy Pozor! 23. Náhradný pílový list Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 24. Vnútorný šesťhranný kľúč 2,5 mm príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 25. Vnútorný šesťhranný kľúč 4 mm možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Page 89 4. Technické údaje Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- roje neboli svojim určením konštruované na profe- sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Príkon: ............. 80 Watt prístroj bude používať...
  • Page 90 Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Popis: Množstvo: mum! Šesťhranné skrutky M8: • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Ploché tesnenia Ø 8mm: • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Podložky Ø 8mm: prístroja. Šesťhranné matice M8: • Prispôsobte spôsob práce prístroju. •...
  • Page 91 5.3.2 Výmena pílového listu (obr. 1/3/7) 6.2 Vypínač zap/vyp (obr. 3/pol. 2) • • Aby sa pílový list (15) uvoľnil, otáčajte upína- Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte zelené ciu skrutku (14) smerom doprava. tlačidlo. • • Odskrutkujte ľavý kryt (4). Ak chcete prístroj vypnúť, stlačte červené...
  • Page 92 7. Čistenie, údržba a objednanie 8. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 93 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 94 Záručné podmienky Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva- jú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu* Stolná...
  • Page 95 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 96 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge TH-SS 405 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 97 - 97 - Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 97 Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 97 18.12.12 13:10 18.12.12 13:10...
  • Page 98 - 98 - Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 98 Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 98 18.12.12 13:10 18.12.12 13:10...
  • Page 99 - 99 - Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 99 Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 99 18.12.12 13:10 18.12.12 13:10...
  • Page 100 EH 12/2012 (01) Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 100 Anl_TH_SS_405_E_SPK1.indb 100 18.12.12 13:10 18.12.12 13:10...

Ce manuel est également adapté pour:

43.090.40