Télécharger Imprimer la page

eclisse 0151 Notice De Montage page 8

Publicité

Punto 1 - METTERE IL PANNELLO PORTA INCLINATO RISPETTO ALL'ASSE DEL CONTROTELAIO (F.1).
IT
Punto 2 - POSIZIONARE IL TONDINO (a), IN DOTAZIONE, A TERRA.
Punto 3 - APPOGGIARE IL PANNELLO PORTA SOPRA IL TONDINO (a) PER PERMETTERGLI LO SCORRIMENTO.
x 2
7
Punto 4 - INTRODURRE IL QUADRO DI BLOCCO POSTERIORE (e) NELLA STAFFA SINO AL PUNTO DA CONSENTIRE L'AVVITAMENTO DEL BULLONE (g).
Punto 5 - INFILARE TRA IL FILO SUPERIORE DEL PANNELLO PORTA E IL FILO INFERIORE DELLA TRAVERSA LA PIASTRINA DI LAMIERA (b) IN DOTAZIONE
Punto 6 - CHIUDERE IL GRANO PRESENTE NEL QUADRO DI BLOCCO POSTERIORE (e).
Punto 7 - SFILARE LA PIASTRINA (b).
Punto 8 - SPINGERE IL PANNELLO PORTA SINO AL PUNTO IN CUI IL QUADRO DI BLOCCO POSTERIORE SI BLOCCA (F.2).
Punto 9 - AVVITARE LE VITI (c) AL PANNELLO PORTA.
Step 1 - PUT THE DOOR PANEL INCLINED COMPARED TO THE AXIS OF THE COUNTERFRAME (F.1).
GB
Step 2 - PUT THE REINFORCING ROD (a) PROVIDED ON THE GROUND.
Step 3 - PLACE THE DOOR PANEL OVER THE REINFORCING ROD (a) TO ALLOW SLIDING.
Step 4 -
INTRODUCE THE REAR PANEL LOCK (e) IN THE BRACKET SUCH AS TO ALLOW SCREWING THE BOLT (g).
Step 5 -
INSERT BETWEEN THE UPPER EDGE OF THE DOOR PANEL AND THE LOWER EDGE OF THE CROSSBEAM THE STEEL PLATE (b) PROVIDED. IT ALLOWS THE DOOR PANEL TO BE POSITIONED AT THE CORRECT HEIGHT.
Step 6 -
CLOSE THE DOWEL ON THE REAR LOCKING PANEL (e).
Step 7 - REMOVE THE PLATE (b).
Step 8 - PUSH THE DOOR PANEL UP TO THE POINT IN WHICH THE REAR LOCKING PANEL IS BLOCKED (F.2).
Step 9 -
TIGHTEN THE SCREWS (c) TO THE DOOR PANEL.
Ponto 1 - INSTALAR O PAINEL DE PORTA INCLINANDO-O EM RELAÇÃO AO EIXO DO CAIXILHO (F.1).
PT
Ponto 2 - COLOQUE O VARÃO (a), FORNECIDO, NO SOLO.
Ponto 3 - APOIE O PAINEL DE PORTA SOBRE O VARÃO (a) DE FORMA A PERMITIR O DESLIZAMENTO.
Ponto 4 - INTRODUZA O PAINEL DE FECHO POSTERIOR (e) NO SUPORTE ATÉ PERMITIR O APERTO DO PARAFUSO (g).
Ponto 5 - INSIRA A PLACA DE LAMINADO (b) FORNECIDA, ENTRE O FIO SUPERIOR DO PAINEL DAPORTA E O FIO INFERIO DA TRAVE. ESTA PERMITE POSICIONAR O PAINEL DE PORTA À ALTURA CORRECTA.
Ponto 6 - FECHE A CONTA PRESENTE NO PAINEL DE FECHO POSTERIOR (e).
Ponto 7 - REMOVA A PLACA (b).
Ponto 8 - EMPURRE O PAINEL DE PORTA ATÉ AO PONTO EM QUE O PAINEL DE FECHO POSTERIOR SE BLOQUEIE (F.2).
Ponto 9 - APERTE OS PARAFUSOS (c) AO PAINEL DA PORTA.
Bod 1 - UMÍSTĚTE DVEŘNÍ KŘÍDLO ŠIKMO K OSE POUZDRA (Obr.1).
CZ
Bod 2 - POLOŽTE NA PODLAHU DODANÝ VÁLEČEK (a).
Bod 3 - POSTAVTE DVEŘNÍ KŘÍDLO NA VÁLEČEK (a) TAK, ABY VOLNĚ KLOUZAL.
Bod 4 - NASUŇTE DO DRŽÁKU ZADNÍ JISTÍCÍ DESKU (e), AŽ DO UMOŽNĚNÍ PŘIŠROUBOVÁNÍ ŠROUBU (g).
Bod 5 - VSUŇTE MEZI HORNÍ HRANU DVEŘNÍHO KŘÍDLA A SPODNÍ HRANU TRAVERZY DODANOU PLECHOVOU DESTIČKU (b).UMOŽNÍ SE TÍM UMÍSTĚNÍ DVEŘNÍHO KŘÍDLA DO SPRÁVNÉ VÝŠKY.
Bod 6 - ZABLOKUJTE ZAJIŠŤOVACÍ KOLÍK ZADNÍ JISTÍCÍ DESKY (e).
Bod 7 - VYTÁHNĚTE DESTIČKU (b).
Bod 8 - ZATLAČTE DVEŘNÍ KŘÍDLO AŽ DO ZABLOKOVÁNÍ ZADNÍ JISTÍCÍ DESKY (Obr.2).
Bod 9 - PŘIŠROUBUJTE ŠROUBY (c) K DVEŘNÍMU KŘÍDLU.
Bod 1 - UMIESTNITE DVERNÉ KRÍDLO ŠIKMO K OSE PUZDRA (Obr.1).
SK
Bod 2 - POLOŽTE NA PODLAHU PRILOŽENÚ OKRÚHLU KOVOVÚ TYČKU (a).
Bod 3 - POLOŽTE DVERNÉ KRÍDLO NA OKRÚHLU TYČKU (a) TAK, ABY UMOŽŇOVALA JEHO POSUV.
Bod 4 - VLOŽTE A ZASUŇTE ZADNÝ ISTIACI HRANOL (e) DO KONZOLY (d) NA VRCHU DVERNÉHO KRÍDLA TAK, ABY BOLO MOŽNÉ DOTIAHNUŤ SKRUTKU (g).
Bod 5 -
VSUŇTE MEDZI HORNÚ HRANU DVERNÉHO KRÍDLA A DOLNÚ HRANU TRAVERZY PUZDRA PRILOŽENÚ PLECHOVÚ PLATNIČKU (b) A DOTIAHNITE SKRUTKU (g). PLATNIČKA SLÚŽI NA NASTAVENIE SPRÁVNEJ VÝŠKY DVERNÉHO KRÍDLA.
Bod 6 - ZABLOKUJTE ZAISŤOVACÍ KOLÍK NA ZADNOM ISTIACOM HRANOLE (e).
Bod 7 - VYTIAHNITE PLECHOVÚ PLATNIČKU (b).
Bod 8 - ZATLAČTE DVERNÉ KRÍDLO AŽ DO ZABLOKOVANIA ZADNÉHO ISTIACEHO HRANOLU (Obr.2).
Bod 9 - PRISKRUTKUJTE SKRUTKY (c) DO DVERNÉHO KRÍDLA.
Punto 1 - INCLINAR EL PANEL PUERTA RESPECTO AL EJE DEL CONTRAMARCO (F.1).
ES
Punto 2 - COLOCAR LA BARRA (a) SUMINISTRADA EN EL SUELO.
Punto 3 - APOYAR EL PANEL PUERTA SOBRE LA BARRA (a) PARA PERMITIR SU DESPLAZAMIENTO.
Punto 4 - INTRODUCIR EL CUADRO DE BLOQUEO POSTERIOR (e) EN LA MORDAZA HASTA PERMITIR EL ATORNILLADO DEL TORNILLO (g).
Punto 5 -
ENTRE EL BORDE SUPERIOR DEL PANEL PUERTA Y EL BORDE INFERIOR DEL TRAVESAÑO INSERTAR LA PLACA DE CHAPA (b) SUMINISTRADA. ESTA PLACA PERMITE COLOCAR EL PANEL PUERTA A SU ALTURA CORRECTA.
Punto 6 - CERRAR EL PASADOR SITUADO EN EL CUADRO DE BLOQUEO POSTERIOR (e).
Punto 7 - RETIRAR LA PLACA (b).
Punto 8 - EMPUJAR EL PANEL PUERTA HASTA QUE EL CUADRO DE BLOQUEO POSTERIOR QUEDE BLOQUEADO (F.2).
Punto 9 - ATORNILLAR LOS TORNILLOS (c) AL PANEL PUERTA.
Punt 1 - ZET HET DEURPANEEL SCHUIN TEN OPZICHTE VAN DE AS VAN HET SCHUIFDEURKOZIJN (F.1).
NL
Punt 2 - ZET HET MEEGELEVERDE STAAFJE (a) OP DE GROND.
Punt 3 - PLAATS HET DEURPANEEL BOVEN HET STAAFJE (a) OM HET TE LATEN SCHUIVEN.
Punt 4 -
STEEK HET ACHTERSTE BLOKKERINGSBLOKJE (e) IN DE BEUGEL TOT HET PUNT DAT HET VASTDRAAIEN VAN DE BOUT (g) MOGELIJK IS.
Punt 5 -
STEEK HET MEEGELEVERDE METAALPLAATJE (b) TUSSEN DE BOVENKANT VAN HET DEURPANEEL EN DE ONDERKANT VAN DE BOVENDORPEL. HIERMEE KAN HET DEURPANEEL OP DE JUISTE HOOGTE GEPLAATST WORDEN.
Punt 6 - SLUIT DE BORGNOK IN HET ACHTERSTE BLOKKERINGSBLOKJE (e).
Punt 7 - NEEM HET METAALPLAATJE (b) ERUIT.
Punt 8 - DUW HET DEURPANEEL TOT HET PUNT DAT HET ACHTERSTE BLOKKERINGSBLOKJE GEBLOKKEERD IS (F.2).
Punt 9 - DRAAI DE SCHROEVEN (c) VAST AAN HET DEURPANEEL.
- ORIENTER LE PANNEAU DE PORTE COMME INDIQUÉ SUR LA FIGURE 1 (F.1).
FR
- PLACER LA PIGE (a), FOURNIE, AU SOL.
- APPUYER LE PANNEAU DE PORTE SUR LA PIGE (a) POUR LUI PERMETTRE DE COULISSER.
- PLACER LE CARRÉ DE BLOCAGE ARRIÈRE (e) DANS L'ÉTRIER AFIN DE PERMETTRE LE VISSAGE DU BOULON (g).
-
PLACER, ENTRE LA RAINURE DU DESSUS DU PANNEAU DE PORTE ET LA RAINURE DU DESSOUS DE LA TRAVERSE, LA PLAQUE EN TÔLE (b) FOURNIE. CELLE-CI PERMET DE PLACER LE PANNEAU DE PORTE À LA BONNE HAUTEUR.
- REVISSER LE BOULON (g) SITUÉ SUR LE CARRÉ DE BLOCAGE ARRIÈRE (e).
- DÉMONTER LA PLAQUE EN TÔLE (b).
-
POUSSER LE PANNEAU DE PORTE JUSQU'À CE QUE LE CARRÉ DE BLOCAGE ARRIÈRE SE BLOQUE COMME INDIQUÉ SUR LA FIGURE 2 (F.2).
- VISSER LES VIS (c) SUR LE PANNEAU DE PORTE.
(b)
F.1
F.2
ESSA CONSENTE DI POSIZIONARE IL PANNELLO PORTA ALLA CORRETTA ALTEZZA.
(a)
(a)
- 8 -
(e)
(g)

Publicité

loading