Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT RECIPROCATING PRUNING SAW
SCIE D'ÉLAGAGE ALTERNATIVE DE 18 V
SIERRA DE PODA ALTERNATIVA DE 18 V
P2503
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings ........................................2-3
Reciprocating Saws .......................... 4
 Symbols .........................................5-6
 Features ............................................6
 Assembly .......................................6-7
 Operation .......................................7-8
 Maintenance ..................................... 9
 Parts Ordering and
Service ...............................Back page
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Instructions de sécurité pour la
scie alternative .................................. 4
 Symboles .......................................5-6
 Caractéristiques ................................ 6
 Assemblage ...................................6-7
 Utilisation ......................................7-9
 Entretien ............................................9
 Commande de pièces et
dépannage .......................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien com-
prendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
sierra alternativa ................................ 4
 Símbolos ........................................5-6
 Características .................................. 6
 Armado ..........................................6-7
 Funcionamiento .............................7-9
 Mantenimiento ...........................10-11
 Pedidos de piezas y
servicio ......................... Pág. posterior
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2503

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT RECIPROCATING PRUNING SAW SCIE D’ÉLAGAGE ALTERNATIVE DE 18 V SIERRA DE PODA ALTERNATIVA DE 18 V P2503 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool Safety ...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - Variable speed switch trigger (gâchette de vitesse variable, gatillo de velocidad variable) Fig.5 A - Branch hook release latch (loquet de verrouillage du crochet de branche, pestillo de liberación del gancho de la rama) A - Branch hook lever (levier de crochet de branche, palanca del gancho de la rama)
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING!  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings, instructions, illustrations power tool while you are tired or under the influence of and specifications provided with this power tool.
  • Page 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Use power tools only with specifically designated tool for your application. The correct power tool will battery packs.
  • Page 6: Safety Instructions For Reciprocating Saws

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECIPRICATING SAWS  DANGER - Keep hands away from blade. Contact with  Keep all parts of the body away from the blade. Do blade will result in serious personal injury. not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 8: Features

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION This product uses lithium-ion batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Page 9: Operation

    ASSEMBLY  Inspect the product carefully to make sure no breakage WARNING: or damage occurred during shipping.  Do not discard the packing material until you have carefully Do not attempt to modify this product or create inspected and satisfactorily operated the product. accessories not recommended for use with this product.
  • Page 10 OPERATION LIMBING AND PRUNING WARNING: This unit is designed for trimming small branches and limbs up to 3 inches in diameter. For best results, observe the fol- Battery tools are always in operating condition. Always lowing precautions. remove battery pack from your tool when you are assem- ...
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the bat- Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- tery pack from the tool when cleaning or performing any based products, penetrating oils, etc., come in contact maintenance.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour un risque de blessures et d’incendie.
  • Page 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA SCIE ALTERNATIVE  DANGER – Garder les mains à l’écart de lame. Le contact mises en contact avec un fil électrique «sous tension» avec les lames peut provoquer des blessures graves. peuvent rendre les parties métalliques exposées de la scie «sous tension»...
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures Symbole de recyclage ménagères.
  • Page 17: Utilisation

    ASSEMBLAGE  Examiner soigneusement l’produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. AVERTISSEMENT :  Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer soigneusement examiné l’produit et avoir vérifié qu’il des accessoires non recommandés pour l’produit.
  • Page 18 UTILISATION VITESSE VARIABLE AVERTISSEMENT : Cet outil est doté d’une gâchette de commande de vitesse sensible à la pression. La vitesse est contrôlée par la pres- Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. sion exercée sur la gâchette. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE...
  • Page 19: Entretien

    UTILISATION DÉGAGEMENT DE LA SCIE D’ÉLAGAGE  Appuyer sur les loquets se trouvant sur chaque côté du crochet à branches et retirer du crochet en glissant vers Voir la figure 7. l’avant.  Retirer le bloc-piles  Nettoyer tout corps étranger sur le produit avec un chiffon doux et sec.
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el ADVERTENCIA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias, instrucciones, se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, esta herramienta eléctrica.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA  No se ponga ropa holgada o pantalones cortos, sandales ni ande descalzo. No use artículos de joyería de ninguna DE BATERÍAS clase.  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA paquetes de baterías específicamente indicados.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad Para

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA SIERRA ALTERNATIVA PELIGRO -  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la  Mantenga las manos lejos de la hoja. Entrar en contacto con la hoja puede provocar lesiones hoja. No retire el material cortado ni sujete material que corporales serias.
  • Page 23: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 24: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la Símbolo de reciclado basura normal.
  • Page 25: Funcionamiento

    ARMADO  Inspeccione cuidadosamente la herramienta para ADVERTENCIA: asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios  No deseche el material de empaquetado hasta que haya no recomendados para la misma. Cualquier alteración o inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya modificación constituye maltrato el cual puede causar utilizado satisfactoriamente.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO APLICACIONES PROTECCIÓN CONTRA ALTAS TEMPERATURAS El producto está destinado al corte y poda de ramas pequeñas de árboles y arbustos. Los paquetes de baterías de iones de litio están equipados con una función de protección contra altas temperaturas que desactiva la herramienta automáticamente cuando se ADVERTENCIA: sobrecalienta.
  • Page 27: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  No realice el corte al ras junto a la rama o tronco principal  Presione el gatillo interruptor variable para empezar a hasta que haya cortado la rama más distante para cortar. reducir el peso. Si sigue estos procedimientos de corte  Sostenga firmemente la herramienta mientras corta.
  • Page 28 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA HOJA NOTA: Para comprobar si la hoja está insertada correctamente, tire de la ella para quitarla de la sierra. Vea la figura 2. Si está correctamente colocada, la hoja se asentará  Retire la batería. firmemente en el dispositivo de bloqueo de liberación. ...
  • Page 29 NOTES/NOTAS...
  • Page 30 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières