Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Quickie
®
GP Series
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair, read this entire manual and save
it for future reference.
Quickie
®
GP Serie
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasalero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual,
o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
GP Séries
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieure-
ment.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
S E
T I O N
E N G L I S H
QUICKIE GP SERIES
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Quickie GP Série

  • Page 1 T I O N E N G L I S H QUICKIE GP SERIES Quickie ® GP Series Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l...
  • Page 2: Introduction

    ENGLISH I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL LISTENS Thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this manual, the safety and reliability of your chair, and the service you receive from your Sunrise supplier. Please feel free to write or call us at the address...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ............... J. Rear Wheels ..............II. TABLE OF CONTENTS ............K. Rear Wheel Locks ............III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ........L. Modified Seat Systems ............. IV. NOTICE - READ BEFORE USE ......... M.Seat and Back Upholstery ..........
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    4. Quick Release Axle 10. Axle Plate 5. Spokes 11. Seat Sling 6. Caster wheel 12. Backrest Bracket QUICKIE GP SERIES SPECIFICATIONS Chair Parts Casters Tire size Standard Black Standard - 5" polyurethane Standard - 24", Option - 22", 26"...
  • Page 5: Notice- Read Before Use

    D. ACCESSORIES Weight Capacity WARNING Quickie GP Series - 250lbs / (113kg). Unauthorized modifications or use of parts, or accessories not supplied or approved by Sunrise Medical may change the chair structure. This will void B. INTENDED USE the warranty and may cause a safety hazard.
  • Page 6: Reduce The Risk Of An Accident

    ENGLISH V. GENERAL WARNINGS F. REDUCE THE RISK OF AN ACCIDENT J. TERRAIN WARNING WARNING 1. BEFORE you begin riding, you should be trained in the safe use of 1. Based on ANSI/RESNA testing, Sunrise Medical recommends the use of a caster wheel with a minimum diameter of 5”, if the wheel- this chair by your health care advisor.
  • Page 7: M.when You Need Help

    ENGLISH V. GENERAL WARNINGS M. WHEN YOU NEED HELP WARNING For The Rider: Make sure that each person who helps you reads and fol- lows all warnings and instructions that apply. For Attendants: 1. Work with the rider’s doctor, nurse or therapist to learn safe methods best suited to your abilities and those of the rider.
  • Page 8: Center Of Balance

    ENGLISH VI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE 7. Keep both of your hands on the handrims as you go over an obsta- cle. WARNING 8. Never push or pull on an object (such as furniture or a doorjamb) to propel your chair.
  • Page 9: G.escalators

    ENGLISH VI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS G. ESCALATORS WARNING NEVER use this chair on an escalator, even with an attendant. If you do, a fall or tip-over is likely. If you fail to heed this warning you and others that may be assisting you, are at a high risk of severe injury.
  • Page 10: Transfer

    ENGLISH VI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS Optimum Transfer position I. TRANSFER WARNING It is dangerous to transfer on your own. It requires good balance and agility. Be aware that there is a point dur- ing every transfer when the wheelchair seat is not below you. To avoid a fall: 1.
  • Page 11: Climbing A Curb Or Single Step

    ENGLISH VI. WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS K. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP WARNING For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going FORWARD 1. Stay behind the chair. 2. Face the curb and tilt the chair up on the rear wheels so that the front casters clear the curb or step. 3.
  • Page 12: Warnings: Components & Options

    Quickie sling seats and standard foam cushions are not designed for 3. Low pressure in any of the tires may cause the chair to veer to one the relief of pressure.
  • Page 13: Positioning Belts Option

    ENGLISH VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS G. POSITIONING BELTS (Option) J. REAR WHEELS WARNING WARNING The positioning belt is predominately used to support your posture. It can A change in set-up of the rear wheels will affect the center of balance of also be used to limit slipping and/or sliding that you might experience when your chair.
  • Page 14: M.seat And Back Upholstery

    ENGLISH VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS M. SEAT AND BACK UPHOLSTERY O. FOLDING LOCK DOWN ANGLE ADJUSTABLE BACKREST WARNING WARNING 1. Replace worn or torn fabric of seat and seat back as soon as you can. If you fail to do so, the seat or seat back may fail. Only adjust backrest angle when in a safe and stable position.
  • Page 15: Use And Maintenance

    ENGLISH VIII. USE AND MAINTENANCE WARNING D. SAFETY CHECKLIST The owner of this chair is responsible for making sure that it has been set up and adjusted by a trained service professional under the advice of a healthcare professional. The chair may require periodic safety and function checks or certain tool-free adjustments that can be performed by the owner, caregiver or authorized dealer if desired.
  • Page 16: To Mount And Remove Rear Wheels

    ENGLISH VIII. USE AND MAINTENANCE F. TO MOUNT & REMOVE REAR WHEELS WARNING Do not use this chair UNLESS you are sure both quick-release axles are locked. An unlocked axle may come off during use and cause a fall. NOTE - Setting the wheelchair on a flat surface, such as a workbench or table, helps make these procedures easier.
  • Page 17: Single Post Height Adjustable Armrests

    ENGLISH VIII. USE AND MAINTENANCE I. SINGLE POST HEIGHT-ADJUSTABLE ARMRESTS (Option) 1. Installation a) Slide the outer armpost into the receiver mounted to the wheelchair frame. b) The armrest will automatically lock into place. 2. Height Adjustment a) Rotate release lever to second stop. b) Slide armrest pad up or down to desired height.
  • Page 18: Swing In/Out Hangers And Footrests

    ENGLISH VIII. USE AND MAINTENANCE L. SWING AWAY IN/OUT HANGERS AND FOOTRESTS (GPSA pnly) Make sure that your Sunrise dealer has correctly adjusted your footrests and/or legrests with the advice of a healthcare professional. The original setup should not be changed without first checking with that advisor. The footrest position is key to keeping your body in the proper alignment, and providing a stable support for your legs and torso.
  • Page 19: Sideguard

    ENGLISH VIII. USE AND MAINTENANCE N. SIDE GUARD Inserting and Removing the Side Guard a. Insert the Side Guard into Side Guard outer receiver hardware b. To Remove, grip the top of the Side Guard and pull upward. NOTE – After installing receiver hardware and inserting the side guard, check for interference. Don’t operate the wheelchair if the sideguard interferes with any of the other components.
  • Page 20: Dealer Service And Adjustment

    E. REAR AXLES The most important adjustment on your Quickie wheelchair is the position of the rear axle. The center of Gravity, Wheel camber and Wheelbase are all determined by the axle adjustment.
  • Page 21: Wheel Locks

    ENGLISH IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT 3. Wheel base width adjustment a) Loosen two axle nuts (A). b) Reposition the axle sleeve (B) in the desired slot. c) Retighten nuts. d) Adjustment must be exactly the same on both sides of the wheelchair. NOTE: To achieve the narrowest chair possible, axle plates can be mounted on inside frame tubes.
  • Page 22: H.single Post Armrest Receiver

    ENGLISH IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT H SINGLE-POST ARMREST RECEIVER 1. Mounting the receiver a. Place the two receiver clamps (A) onto the top portion of the rear side frame tube. Align with the preferred location of the single post height-adjustable armrest. b.
  • Page 23: Angle Adjustable Footplate

    ENGLISH IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT L. ANGLE ADJUSTABLE FOOTPLATES 1. Aluminum Angle Adjustable Footplate a. Loosen screws (B) that attach the footplate to the angle adjustment bracket found under the footplate (not visible in illustration). b. Adjust footplate (B) to desired angular position. c.
  • Page 24: Caster Forks

    ENGLISH IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT P. CASTER FORKS NOTE– Two-hole caster forks allow interchanging 5" and 6" casters and adjusting seat height. 1. Caster Fork Adjustment a) Loosen the bolt (C) and remove the caster. b) Either change caster size and/or position caster upward or downward in predrilled holes (1 inch apart) on caster fork.
  • Page 25: R.backrest Tension Adjustable

    Install backrest cover at desired level and fold over rear of Velcro strapping system (D). The Quickie patch should be upright on the rear of the chair. e. Finish installation by placing vanity flap (center panel) down onto Velcro on the seat sling to secure attachment (E).
  • Page 26: Backrest

    ® 2. Back angle adjustment (Folding Backrest) An 8° (+/- 5°) angle adjustment is standard on this Quickie wheelchair. a) Turning the eccentric bolt (G) on the backrest hinge plate will increase or decrease the back angle.
  • Page 27 ENGLISH NOTES MK-100309 Rev. B...
  • Page 28: Sunrise Limited Warranty

    ENGLISH XI. SUNRISE LIMITED WARRANTY A. FOR LIFETIME C. LIMITATIONS 1. We do not warrant: Frame and cross-brace (if applicable) warranty: a. Tires and tubes, upholstery, pads and push-handle grips. 1. Although the anticipated useful service time of this wheel- b.
  • Page 29 T I O N E N G L I S H QUICKIE GP SERIES Quickie ® GP Series Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l...
  • Page 30 I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Nos gustaría recibir sus preguntas o comentarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabilidad de su silla, o del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise.
  • Page 31 ESPAÑOL II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCCIÓN..............J. Ruedas traseras ..............II. TABLA DE CONTENIDOS ............K. Seguros de las ruedas traseras ........III. SU SILLA Y SUS PARTES............L. Sistemas de asiento modificados ........IV. AVISO - LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL M.Tapicería del asiento y del respaldo ......
  • Page 32: Su Silla Y Sus Partes

    Color o de poliuretano de 15,2 cm, perno del vástago Estándar: neumáticas Colores de las sillas de ruedas Quickie de la horquilla 2 cm más largo, perno del vástago Opcional: neumáticas con inserto sin aire, de la horquilla 3,8 cm más largo, placa multi-...
  • Page 33: Aviso - Lea Este Manual Antes De Usar El Producto

    D. ACCESORIOS Capacidades de peso ADVERTENCIA Quickie GP Serie - 113 kg / (250 libras). Las modificaciones no autorizadas o el uso de partes o accesorios no aprobados o suministrados por Sunrise Medical podrían cambiar la estruc- B. USO PREVISTO tura de la silla.
  • Page 34: Advertencias Generales

    ESPAÑOL V. ADVERTENCIAS GENERALES J. TERRENO F. REDUZCA EL RIESGO DE UN ACCIDENTE ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. ANTES de usar esta silla, su profesional médico debe instruirlo 1. Basándose en las pruebas del Instituto Nacional Estadounidense de sobre cómo usarla en forma segura. Estándares (ANSI)/Sociedad Norteamericana de Tecnología 2.
  • Page 35: M.cuando Necesite Ayuda

    ESPAÑOL V. ADVERTENCIAS GENERALES M. CUANDO NECESITE AYUDA ADVERTENCIA Para el usuario: Asegúrese de que cada persona que lo ayude, lea y siga todas las advertencias e instrucciones correspondientes. Para los ayudantes: 1. 1. Trabaje en conjunto con el médico, la enfermera o el terapeuta del usuario de la silla para aprender los métodos seguros y mejor adaptados a sus capacidades y las del usuario.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad: Caídas Yvolcaduras

    ESPAÑOL VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS A. CENTRO DE EQUILIBRIO 5. Para ayudar a corregir su centro de equilibrio: a. Incline la parte superior de su cuerpo ligeramente hacia ADE- ADVERTENCIA LANTE cuando SUBA un obstáculo. b. Incline la parte superior de su cuerpo hacia ATRÁS cuando vaya El punto donde esta silla se volcará...
  • Page 37: Cómo Moverse Hacia Atrás

    ESPAÑOL VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS F. CÓMO MOVERSE HACIA ATRÁS ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando mueva su silla hacia atrás. Su silla es más estable cuando usted se impulsa hacia delante. Puede perder el control o volcarse si una rueda trasera golpea un objeto y deja de rodar. 1.
  • Page 38: Cámbiese

    VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS ESPAÑOL Posición óptima de cambio I. CÁMBIESE ADVERTENCIA Es peligroso realizar un cambio de asiento sin ayuda. Se necesita buen equilibrio y agilidad. Tenga en cuenta que existe un punto durante cada cambio en que el asiento de la silla de ruedas no está debajo de usted.
  • Page 39: Subir A Una Acera O Escalón Sencillo

    VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS ESPAÑOL K. SUBIR A UNA ACERA O ESCALÓN SENCILLO ADVERTENCIA Para los ayudantes: Siga estos pasos para ayudar al usuario de la silla de ruedas a subir una acera o escalón HACIA ATRÁS: 1.
  • Page 40 Verifique semanalmente el inflado; debe estar como se indica en el costado de la rueda. 1. Los asientos de eslinga Quickie y los cojines de espuma ordinarios 2. La baja presión en una rueda trasera puede provocar que el seguro no están diseñados para el alivio de la presión.
  • Page 41: Advertencias: Componentes Y Opciones

    ESPAÑOL VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES 3. Ajuste los seguros de las ruedas traseras después de efectuar cualquier G. OPCIÓN CON CINTURONES DE cambio a los ejes traseros. POSICIONAMIENTO (Optional) a. Si no lo hace, los seguros de las ruedas podrían no funcionar. b.
  • Page 42: N.respaldo De Tensión Ajustable

    VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES ESPAÑOL N. RESPALDO DE TENSIÓN AJUSTABLE RESPALDO ABATIBLE DE ÁNGULO AJUSTABLE El respaldo de tensión ajustable es un respaldo versátil diseñado con la ADVERTENCIA intención de reemplazar la tapicería del respaldo de eslinga de la silla de ruedas.
  • Page 43: Uso Y Mantenimiento

    ESPAÑOL VIII. USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA D. LISTA DE VERIFICATIÓN DE SEGURIDAD El dueño de esta silla es el responsable de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por un profesional de la salud, ha armado y ajustado la silla de ruedas. Es posible que la silla requiera un mantenimien-to periódico o determinados ajustes durante su uso, que puede realizar el dueño o el cuidador.
  • Page 44: Para Montar Y Quitar Las Ruedas Traseras

    ESPAÑOL VIII. USO Y MANTENIMIENTO F. PARA MONTAR Y QUITAR LAS RUEDAS TRASERAS ADVERTENCIA No use esta silla A MENOS QUE esté seguro que ambos ejes de liberación rápida estén asegurados. Un eje no asegurado puede salirse durante el uso y provocar una caída. NOTA: Para hacer estos procedimientos más fáciles, coloque la silla de ruedas sobre una superficie plana como una mesa o una mesa de trabajo.
  • Page 45: Reposabrazos

    ESPAÑOL VIII. USO Y MANTENIMIENTO I. REPOSABRAZOS 1. Instalación a. Deslice el poste externo en el receptáculo montado en el bastidor de la silla de ruedas. b. El reposabrazos se asegurará automáticamente en su sitio. 2. Ajuste de la altura a.
  • Page 46: Instalación Del Cojín

    ESPAÑOL VIII. USO Y MANTENIMIENTO L. REPOSAPIÉS, REPOSAPIERNAS Y ESTRIBOS (GPSA solomente) Asegúrese de que su distribuidor de Sunrise haya ajustado correctamente los reposapiés y/o reposapiernas con el asesoramiento de un profesional de la salud. La configuración original no debería cambiarse sin consul-tar con ese profesional de la salud en primer lugar.
  • Page 47 ESPAÑOL VIII. USO Y MANTENIMIENTO N. ROTECTORES LATERALES Inserción y remoción del protector lateral a. Inserte el protector lateral en el accesorio receptor exterior del protector lateral. b. Para sacarlo, tome la parte superior del protector lateral y tire hacia arriba. NOTA–...
  • Page 48: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    E. EJES TRASEROS El ajuste mas importante de la silla de ruedas Quickie es la posicion correcta del eje trasero. El centro de gravedad, la inclinacion lateral de las ruedas y la base de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje.
  • Page 49: Seguros De Las Ruedas

    ESPAÑOL IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 3. Ajuste del ancho de la base de la silla a) Afloje las dos tuercas del eje (A). b) Vuelva a colocar la manga del eje (B) en la ranura deseada. c) Vuelva a ajustar las tuercas. d) La ubicación del eje debe ser exactamente igual en ambos lados de la silla de ruedas.
  • Page 50: Ajuste De Altura De Oscilación

    ESPAÑOL IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR H. RECEPTÁCULO DEL REPOSABRAZOS DE UN SOLO POSTE 1. Montaje del receptáculo a. Coloque las dos abrazaderas del receptáculo (A) en la parte superior del tubo de la estructura posterior lateral. Alinee con la ubicación preferida del reposabrazos de altura ajustable de poste sencillo.
  • Page 51: Estribos Con Plataforma Plegable

    ESPAÑOL IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR L. REPOSAPIÉS AJUSTABLE CON ÁNUGLO M. ESTRIBO CON PLATAFORMA PLEGABLE 1. Ajuste de la Altura a. Afloje los tornillos (D) que sujetan los tubos de extensión redondos (E) al Bastidor Frontal Fijo de la silla de ruedas. b.
  • Page 52 ESPAÑOL IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR P. HORQUILLAS DE LAS RUEDAS NOTA: Los dos orificios para las horquillas de las ruedas pivotantes permiten el intercambio de las ruedas pivotantes de 5" y 6" y el ajuste de la altura del asiento. Ajuste de la horquilla de la rueda pivotante a) Afloje el perno (C) y retire la rueda pivotante.
  • Page 53: R.respaldo De Tensión Ajustable

    ESPAÑOL IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR R. RESPALDO DE TENSIÓN AJUSTABLE MK-100309 Rev. B...
  • Page 54: Respaldo

    2. Ajuste del ángulo del respaldo (respaldo plegable) El ajuste estándar del ángulo en esta silla de ruedas Quickie es de 8° (+/- 5°). a) Al girar el perno excéntrico (G) de la bisagra de la placa del respaldo aumentará o reducirá el ángulo del respaldo.
  • Page 55 ESPAÑOL NOTAS MK-100309 Rev. B...
  • Page 56: Garantía Limitada De Sunrise

    ESPAÑOL XI. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE 37 7 13 USA. G. INFORMACIÓN ADICIONAL DE LA GARANTÍA Anote su número de serie aquí como referencia a futuro: ____________________________________________ MK-100309 Rev. B...
  • Page 57 T I O N E N G L I S H QUICKIE GP SERIES Quickie GP Series ® Supplier: This manual must be given to the rider of this wheelchair. O w n e r ’ s M a n u a l...
  • Page 58 . Vous pouvez également enregistrer votre fauteuil à : www.sunrisemedical.com/help-support/register-my-wheelchair. Votre fournisseur agréé est la personne qui connaît le mieux les caractéristiques de votre produit Quickie et peut répondre à la plupart de vos questions sur la sécurité, l’usage et l’entretien du produit. www.sunrisemedical.com/ help-support/register-my- wheelchair MK-100309 Rev.
  • Page 59 FRANÇAIS II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ..............J. Roues arrière ..............II. TABLE DES MATIÈRES ............K. Freins pour roues arrière ........... III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES........L. Système de siège modifié ..........IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION....M.Garnissage du siège et du dossier ......
  • Page 60: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    4. Essieu à Déblocage Rapide 11. Sangle du Siège 5. Rayons 6. Roulette pivotante 12. Support du Dossier SPÉCIFICATIONS DE LA GAMME QUICKIE GP Pièces du Fauteuil Roulettes Dimension des pneumatiques Standard – noir Standard – polyuréthane de 12,7 cm Standard –...
  • Page 61: Consultez Ce Manuel Régulièrement

    AVERTISSEMENT Toute modification ou tout usage non autorisé de pièces ou accessoires Quickie GP Series - 250lbs / (113kg). non fournis ou approuvés par Sunrise peut changer la structure du fauteuil. Procéder ainsi annulera la garantie et pourrait créer un risque d’accident.
  • Page 62: Réduire Le Risque D'accident

    FRANÇAIS V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL a. N'utilisez pas votre fauteuil sous la douche, dans une piscine ou F. RÉDUIRE LE RISQUE D'ACCIDENT dans tout autre plan d'eau. Le tubage et les pièces du fauteuil ne sont pas étanches et peuvent rouiller et se corroder de l'in- AVERTISSEMENT térieur.
  • Page 63: Centre D'équilibre

    FRANÇAIS V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL M. LORSQUE VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE 4. Pour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouve- ments du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez le passager AVERTISSEMENT ou inclinez le fauteuil, fléchissez légèrement les genoux et maintenez votre dos à...
  • Page 64: Pour Saisir Un Objet Ou Vous Pencher

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS D. SOULÈVEMENT DES ROULETTES AVANT G. SESCALIERS ROULANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le soulèvement des roulettes avant peut se produire si les roues avant, qui N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un sont normalement en contact avec le sol, décollent du sol, sous l'effet d'une vous aide.
  • Page 65: Transfert

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS RAMPES, PENTES ET DESCENTES (Suite) 8. Pour réduire le risque de chute ou de basculement : a. Penchez-vous ou faites pression avec votre corps VERS L'AMONT. Cela vous permet de vous adapter au changement de centre d'équilibre causé...
  • Page 66: Trottoirs Et Marches

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS J. TROTTOIRS ET MARCHES AVERTISSEMENT Avant de rouler sur des bordures de trottoir ou de monter une seule marche, demandez TOUJOURS de l'aide au préalable. Les bordures de trottoir et les marches risquent de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Page 67: N.monter Un Escalier

    C. COUSSIN ET SIÈGES À SANGLE normale. Cela risque d’entraîner l'arrêt brusque du fauteuil et de le AVERTISSEMENT faire basculer. 1. Les sièges à sangle Quickie et les coussins en mousse standard ne sont pas conçus pour soulager la pression. MK-100309 Rev. B...
  • Page 68: Pneumatiques

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS G. SANGLES DE MAINTIEN (En option) 2. Pour éviter de trébucher ou de tomber durant un transfert: a. Veillez à ce que vos pieds ne se prennent pas entre les repose- AVERTISSEMENT pieds.
  • Page 69: Roues Arrière

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS J. ROUES ARRIÈRE N. DOSSIER À TENSION RÉGLABLE Le dossier à tension réglable est un dossier adaptableayant pour objet de AVERTISSEMENT remplacer le garnissage des sangles. Il est conçu pour fournir un soutien simple, confortable et efficace, afin de maximiser la fonction du fauteuil et Un changement dans le montage des roues arrière affectera le centre d'équilibre de votre fauteuil.
  • Page 70: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAIS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le propriétaire de ce fauteuil roulant a la responsabilité de s’assurer que ce 4. Matériaux d’entretien de base disponibles à votre magasin local dernier est configuré et réglé par un technicien professionnel et formé a.
  • Page 71 VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN F RA NÇA IS F. MONTAGE ET RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes certain(e) que les deux essieux à déblocage rapide sont verrouillés. Un essieu non verrouillé peut se détacher pendant l’utilisation et provoquer une chute. REMARQUE -- Placez le fauteuil roulant sur une surface plane telle qu’une table ou un atelier, pour simplifier cette procédure.
  • Page 72 FRANÇAIS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN I. ACCOUDOIRS 1. Installation a. Glissez le montant extérieur de l’accoudoir (4) dans le support fixé sur l’armature du fauteuil. b. L’accoudoir s’enclenchera en place. 2. Réglage de la hauteur a. Relâchez le levier de fixation supérieur (3). b.
  • Page 73 FRANÇAIS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN L. REPOSE-PIEDS, APPUIE-JAMBES ET SEMELLES ....M. INSTALLATION DU COUSSIN Posez le coussin sur la courroie du siège, côté VELCRO® vers le bas. Le bord en biseau du coussin doit se trouver sur le devant. Appuyez fermement pour fixer en place MK-100309 Rev.
  • Page 74 FRANÇAIS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN N. PROTECTIONS LATÉRALES Insertion et retrait des protections lateralés a. Insérez la protection latérale dans les pièces de montage extérieures de celleci. b. Pour retirer la protection latérale, saisissez-la par le haut pour la tirer vers le haut. REMARQUE–...
  • Page 75 FRANÇAIS REMARQUE MK-100309 Rev. B...
  • Page 76: C.nettoyage

    E. ESSIEUX ARRIÈRE L’ajustement le plus important du fauteuil roulant Quickie est celui de la position de l’essieu arrière. Le centre de Gravité ainsi que la cambrure et la base des roues sont déterminés par le réglage des essieux arrière.
  • Page 77: Freins De Roues

    FRANÇAIS IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ 3. Réglage de la largeur de l’entre-axe des essieux a) Desserrez les deux écrous de l’essieu (A). b) Repositionnez le manchon d’essieu (B) dans la fente désirée. c) Resserrez les écrous. d) La plaque d’essieu et la cambrure doivent être identiques des deux côtés du fauteuil roulant.
  • Page 78 IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ FRANÇAIS H. FIXATION DU SUPPORT DE L’ACCOUDOIR À MONTANT UNIQUE 1. Montage du support a. Placez les deux colliers de serrage (A) du support sur la partie supérieure du tube d’armature arrière.
  • Page 79: Semelles À Angle Réglable

    FRANÇAIS IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ L. SEMELLES À ANGLE RÉGLABLE 1. Repose-pied en Aluminum à Angle Réglable a. Desserrez les boulons (B). b. Ajuste la semelle (C) à la position angulaire souhaitée. c. Resserrez le boulons (B). M.
  • Page 80: Q.roulettes

    IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ FRANÇAIS P. FOURCHES DE ROULETTE REMARQUE – Les fourches de roulette à deux orifices permettent la permutation de certaines roulettes et le réglage de la hauteur du siège. 1. Réglage des Fourches de Roulette a) Desserrez le boulon (C) et retirez la roulette.
  • Page 81: R.dossier À Tension Réglable

    Installez la housse du dossier à la hauteur désirée et repliez-la sur les sangles de fixation Velcro situées derrière (D). L’étiquette Quickie doit être à la verticale à l’arrière du fauteuil. e. Terminez l’installation en fixant le rabat de protection (panneau central) sur le Velcro de la sangle du siège (E).
  • Page 82: Dossier

    2. Réglage de l’angle d’inclinaison du dossier (Dossier Rabattable) Un réglage d'angle de 8° (+/- 5°) est standard sur ce fauteuil roulant Quickie. a) Tourner le boulon excentrique (B) situé sur la plaque charnière du dossier augmentera ou diminuera l'angle du dossier.
  • Page 83 FRANÇAIS REMARQUE MK-100309 Rev. B...
  • Page 84: Garantie Limitée De Sunrise

    FRANÇAIS X. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE A. GARANTIE À VIE D. NOTRE RESPONSABILITÉ Notre seule responsabilité est de réparer ou de remplacer les pièces Garantie du châssis et traverse de châssis (si applicable) : couvertes par la garantie. Cela constitue le seul recours en dommages- 1.
  • Page 85 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2017 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 4/17 MK-100309 Rev. B...

Table des Matières