www.sunrisemedical.com Si vous souffrez de déficience visuelle, ce document peut être consulté en format pdf sur www.Sunrisemedical.fr Als u een visuele beperking heeft, kan dit document ook worden gelezen in pdf- formaat op: www.Sunrisemedical.nl Description du fauteuil SUNRISE MEDICAL est certifié ISO -13485, une norme qui garantit la qualité des produits à toutes les étapes, de la conception à la production, en passant par la recherche et le développement.
Sélectionner le bon fauteuil nécessite de prendre en Informations utilisateur compte des éléments tels que la taille de l'utilisateur, le poids (y compris la répartition du poids), la constitution Fauteuils roulants électriques : utilisation prévue : physique et psychologique de l'utilisateur, son âge, son mode de vie, l'environnement et l'usage prévu.
1.0 Votre fauteuil 8.0 Dépannage à l'aide de la commande VR2 2.0 Comment utiliser ce manuel 9.0 Éléments de montage du boîtier de commande 2.1 Introduction 2.2 Garantie 9.1 Avertissements généraux : 3.0 Explication des étiquettes / Définitions 9.2 Commande Accompagnateur : 9.3 Pantographe escamotable : des termes 9.4 Commandes montées sur barre centrale (R-net)
Page 5
Salsa Mini Accoudoir Coussin Repose-jambes Boîtier de commande Palette Roue motrice Roue avant Dossier Protège-vêtements Roues arrières Batteries Rev.E SALSA M Mini...
1.0 Votre fauteuil 2.0 Comment utiliser ce manuel 2.1 Introduction Toute l'équipe Sunrise Medical souhaite que vous profitiez Il vous est conseillé de noter dans l’encadré ci-dessous pleinement de votre fauteuil roulant. Le présent manuel les coordonnées de votre service après-vente. d’utilisation vous permettra de vous familiariser avec le En cas de panne, contactez-le en lui donnant le plus fauteuil roulant et ses caractéristiques.
3.0 Explication des étiquettes / Définitions Sunrise Medical, les réparations ou remplacements des termes seront assurés par un autre service après-vente désigné par le fabricant. Le produit doit être réparé par un service après-vente désigné par Sunrise Medical. 3.1 Définitions des termes employés dans le manuel 3.
3.2 Explication des étiquettes Position du levier du mécanisme de débrayage DROIT. Position du levier du mécanisme de débrayage GAUCHE. MODE CONDUITE MODE ROUE LIBRE MODE CONDUITE MODE ROUE LIBRE Apposée sur le joystick AVERTISSEMENT – Ne pas toucher - FORTE CHALEUR AVERTISSEMENT –...
Les étiquettes et leur description Étiquette apposée sur la batterie – Avertissements et schéma électrique Inclinaison du dossier Élévation d'assise Les modules d'inclinaison motorisée et d'élévation/inclinaison motorisée sont réglés à la fabrication pour une stabilité maximum Bascule d'assise et pour une conformité à des normes strictes. Changer la position réglée du module peut réduire la stabilité...
4.4 Entretien périodique 4.0 Consignes générales de sécurité et conseils d’utilisation Il est recommandé de procéder à une révision tous les ans. (Voir la liste des révisions à la section 14, Fig. 14.1). 4.1 Avertissements généraux 4.5 Relâchement du frein AVERTISSEMENT ! DANGER ! •...
4.6 ECM - Dispositifs de transmission 4.9 Batteries Votre fauteuil roulant vous est livré de série par Sunrise Medical avec des batteries sans entretien. Il faut AVERTISSEMENT ! seulement les charger régulièrement. Avant de charger les batteries, prenez le temps de lire les sections 10 et 12 Si vous souhaitez utiliser une radio émettrice-réceptrice, du présent manuel.
4.11 Charge maximale 4.14 Autonomie du fauteuil roulant L’autonomie du fauteuil roulant dépendra de nombreux facteurs tels que le poids de l’utilisateur, le terrain, la DANGER ! température ambiante, l’utilisation d’options motorisées et l’état de charge des batteries. • NE dépassez JAMAIS la charge maximale de 140 kg - qu’il s’agisse du poids de l'utilisateur seul ou du poids REMARQUE : L’autonomie indiquée dans les brochures cumulé...
4.16 Conditions défavorables 4.18 Monter et descendre du fauteuil roulant Vous devez savoir que lorsque vous utilisez votre fauteuil dans des conditions défavorables, telles que sur des AVERTISSEMENT ! surfaces couvertes d’herbe mouillée, de boue, givre, neige ou sur des surfaces glissantes, l’adhérence et la •...
4.21 Utilisation en pente 4.21.2 Pentes : descentes Votre fauteuil roulant a été conçu et testé pour être utilisé sur une pente maximale de 8 degrés (14%). Cependant, AVERTISSEMENT ! votre fauteuil vous permet de régler votre position d’assise grâce aux options de bascule d'assise ou d’inclinaison Dans les descentes, il est important de ne pas laisser de dossier, ou les deux combinées (voir l'avertissement le fauteuil gagner trop de vitesse et dépasser sa vitesse...
4.23 Mode Ralenti En outre, d'autres aspects d'ordre corporel de l'utilisateur influent sur la stabilité d'un fauteuil, par exemple : • Infirmité ou amputation d'un membre inférieur, AVERTISSEMENT ! Obésité • Augmentation de la masse thoracique, Hauteur du Pour circuler en toute sécurité, l’angle d’inclinaison du thorax dossier par rapport au sol (il s’agit de la combinaison de l’inclinaison du dossier lui-même et de l’angle de...
4.26 Rétroviseur 4.29.1 Béquille du siège Le siège de votre fauteuil est doté d'une béquille afin de faciliter l'accès aux différents composants pour les AVERTISSEMENT ! opérations de dépannage et de maintenance. (voir section 10 pour de plus amples informations) Afin d'éviter de blesser les gens autour de vous, n’oubliez pas de prendre en compte le dépassement des AVERTISSEMENT !
4.31 Ceinture sous-abdominale (Siège Standard) AVERTISSEMENTS ! Ceinture sous-abdominale. (Fig. 4.14). • Soyez très attentif à la circulation sur la route. N’oubliez Attache de la ceinture sous-abdominale : pas que les chauffeurs de voitures ou de camions ne Insérez la boucle mâle à 3 pointes dans la boucle femelle s’attendent certainement pas à...
Page 18
Fig. 4.16 DANGER • Toujours vérifier que la ceinture sous-abdominale est bien fixée et correctement réglée avant d'utiliser le fauteuil. • Une ceinture trop lâche peut entraîner la glisse de l'utilisateur et causer des blessures graves. • Vérifiez régulièrement l’état de la ceinture et des composants de retenue afin de détecter l’apparition d’éventuels signes d’endommagement ou de déchirure.
4.32 Commande VR2 (Fig. 4.21) 5.0 Préparation de votre fauteuil roulant 5.1 Manipulation du fauteuil roulant REMARQUE : Pour démonter le fauteuil afin de le Indicateur de niveau de Bouton Marche/Arrêt transporter, aucun outil n’est nécessaire. charge de batterie Liste des composants après démontage (les composants Indicateur de ci-dessous représentent le nombre maximum de parties Klaxon...
Fig. 5.6 Fig. 5.7 AVERTISSEMENTS ! • Lorsque vous placez ou rangez le fauteuil à bord d'un véhicule ou autre, assurez-vous d’avoir éteint le boîtier de commande et d’avoir enclenché le mécanisme de roue libre (mode Conduite). • Pour soulever le bloc moteur, attrapez-le par les montants des roues arrière et par les roues motrices.
5.5 Suspension des roues motrices Salsa avant d'actionner les leviers de débrayage, à défaut de Le fauteuil Salsa M2 Mini est doté d’un système de quoi il vous faudra plus de force pour faire avancer le suspension efficace et réglable, monté de série. Pour fauteuil.
5.6 Positionnement du joystick Fig. 5.15 AVERTISSEMENT ! • Vérifiez que le système de commande est solidement fixé et que le manipulateur est à la bonne position. • La main ou le membre utilisé pour actionner le manipulateur doit prendre appui sur quelque chose, comme la manchette, par exemple.
5.8 Accoudoirs 5.8.1 Accoudoir rabattable, Accoudoir standard. Les deux accoudoirs du fauteuil roulant peuvent être relevés pour permettre de monter ou de descendre latéralement du fauteuil, (Fig. 5.18). Fig. 5.18 • Pour monter ou descendre latéralement du fauteuil, relevez l’accoudoir vers le haut, jusqu’à la butée. Ceci vous permet de monter ou descendre du fauteuil latéralement.
Page 24
5.8.3. Ajustement supplémentaire de l'accoudoir Fig. 5.24 standard et inclinable. Pour un ajustement de la hauteur supérieur à 25 mm : 1. À l'aide d'une clé hexagonale de 6 mm, dévissez les vis de rotation des deux accoudoirs (B), (Fig. 5.23). 2.
POSITION B POSITION A POSITION C SCHÉMA DE CONFIGURATION STANDARD ANGLE D'INCLINAISON DU HAUTEUR DES ACCOU- POSITION DE LA BAGUE DE DOSSIER DOIRS RÉGLAGE (Degrés) (mm) 305 - 254 252 - 229 305 - 254 252 - 229 305 - 267 279 - 229 305 - 229 305 - 229...
5.8.4 Réglage de l'emplacement des manchettes standard Pour régler la profondeur de la manchette : 1. À l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm, desserrez les deux vis de réglage de la manchette (A). 2. Glissez la manchette vers l'avant ou l'arrière à la position requise.
5.8.5 Remplacement des accoudoirs 5.9 Repose-jambes Veuillez consulter le guide pour le type d’accoudoir. AVERTISSEMENT ! Dépose de l'accoudoir Standard : • Toujours prêter attention à l'environnement dans lequel vous évoluez pour éviter de vous blesser • À l'aide d'une clé hexagonale de 6 mm, dévissez la vis lorsque les repose-jambes sont déployés.
Page 28
5.9.3 Retrait du repose-pied Fig. 5.33 Fig. 5.34 Pour escamoter le repose-pied : • Enfoncez le loquet de verrouillage et pivotez le repose-pied vers l'extérieur, (Fig. 5.39). • Pour le retirer, levez et sortez le repose-pied par le haut (Fig. 5.40). Pour réinstaller : •...
5.9.4 Réglage de la profondeur des potences avec un siège Standard • Enlevez les deux jeux de vis de 5 mm servant au réglage de la profondeur des potences, (Fig. 5.45). • Glissez les deux potences à la position désirée (Fig. 5.46, encart (B).
5.9.5 Palettes Fig. 5.49 Il est possible de rabattre les palettes pour monter et descendre plus facilement du fauteuil. AVERTISSEMENT ! Ne prenez jamais appui sur les repose-pieds pour vous mettre debout, car le poids de votre corps peut faire basculer le fauteuil vers l’avant.
Page 31
5.9.8 Repose-jambe électrique (ELR, Fig. 5.51) ou Fig. 5.51 Fig. 5.52 repose-jambe avec compensation, (ALR, Fig. 5.52). REMARQUE : Vous pouvez actionner les repose-jambes droit et gauche simultanément. Pour actionner un repose-jambe ou un repose-jambe articulé : Commande VR2 : Les boutons du vérin peuvent actionner n'importe quel vérin compatible.
6.0 Assise 6.6 Réglage de la largeur du siège Standard 1. Retirez les vis de 5 mm servant au réglage de la largeur (A) et la vis de 4 mm servant au tendeur de 6.1 Assise rigide dossier (B), (Fig. 6.5). L'assise rigide permet d’utiliser des coussins anti- 2.
6.7 Réglage de la hauteur du siège Standard 6.8 Réglage de la profondeur du siège standard 1. Retirez les vis de 5 mm servant au réglage de la AVERTISSEMENT ! profondeur, des deux côtés du siège, (Fig. 6.8). • Sunrise Medical recommande vivement de confier cette manipulation à...
Fig. 6.12 6.9 Réglage de l’angle d’inclinaison du dossier 1. Retirez les vis de positionnement de 5 mm de la plaque du dossier (A) des deux côtés du dossier. Desserrez les vis de rotation de 5 mm de la plaque du dossier (B) des deux côtés du dossier.
6.10 Réglage de la hauteur du dossier 4. Retirez les vis de 4 mm du tendeur de dossier et le tendeur lui-même, (Fig. 6.17). 1. Commencez par retirer la housse de la toile, (Fig. 6.14). Fig. 6.17 Fig. 6.14 2. Desserrez les sangles de la toile. Il n’est pas nécessaire REMARQUE : Cette étape n'est pas toujours d’enlever la toile, (Fig.
Page 36
Fig. 6.19 Fig. 6.22 7. Replacez les vis de réglage des tubes du dossier. Utilisez un couple de serrage de 10 N/m ou 88,5 in/lb, (Fig. 6.20). Fig. 6.20 10. Resserrez les sangles de la toile, (Fig. 6.23). Fig. 6.23 8.
6.11 Dossier à réglage manuel (siège Standard) 6.12 Réglage manuel de l’angle d'assise Pour le réglage de la profondeur, voir la section 6.8. Pour régler l’angle d'assise, dévissez les vis fixant Pour incliner l'angle du dossier : l’attache « banane » entre le module d’interface d’assise •...
6.13 Dossiers JAY Fig. 6.27 Un dossier standard permet l’installation d’un dossier JAY, disponible en option. 6.14 Appui-tête Pour installer l’appui-tête Standard, placez la barre de fixation sur les poignées en utilisant les vis et écrous fournis. Vissez-les bien. Pour installer l’appui-tête Rehab, placez la barre de fixation sur les poignées en utilisant les vis et écrous fournis.
6.15 Assise motorisée Pour activer les vérins du dossier : • Appuyez sur le sélecteur de mode pour sélectionner Dossier réglable électriquement. le mode du vérin. Assise élévatrice électrique. • Actionnez le joystick vers la gauche ou vers la droite Réglage de la bascule d'assise pour sélectionner le vérin désiré...
6.15.2 Assise élévatrice électrique 6.15.3 Réglage de la bascule d'assise électrique Vous pouvez incliner le siège à l'aide de votre système Le siège peut être surélevé de 300 mm grâce au système de commande. de commande Commande VR2 : AVERTISSEMENT ! Pour utiliser la fonction d'inclinaison électrique, veuillez suivre les instructions indiquées à...
7.0.1 Module Gyro • Au bout d'une seconde, le système de commande émet un bip sonore. Relâchez le bouton Marche/ Si votre fauteuil Salsa M2 Mini possède le système de Arrêt. commande R-net, il est possible de l'équiper d'un module •...
Page 42
Bouton de klaxon : Fonctionnement du joystick de commande : Le klaxon retentit tant que le bouton est maintenu Lorsque que vous avez enclenché le bouton On/ enfoncé. Off, attendez quelques secondes avant d’actionner le joystick. Ceci laissera le temps au système de procéder Bouton de vitesse/profil Bas : à...
Prise de recharge et de programmation : Feux et clignotants : Le fauteuil SALSA peut être équipé de feux et de clignotants. S’ils ne sont pas installés en usine, les feux AVERTISSEMENT ! peuvent être installés en option par un revendeur Sunrise Medical agréé.
Bouton du vérin et voyants LED : Fauteuils roulants avec un seul vérin : Le fonctionnement de ce bouton variera selon que votre Appuyez une fois sur le bouton de vérin pour mettre le fauteuil est équipé d'un ou de deux vérins. vérin en mode de réglage.
Page 45
Fig. 7.1 JOYSTICK PANNEAU DE COMMANDE PRISE DE RECHARGE ET DE PROGRAMMATION INDICATEUR DE BATTERIE BOUTON FEUX DE BOUTON DÉTRESSE MARCHE/ BOUTON ARRÊT D'ÉCLAIRAGE BOUTON INDICATEUR DE KLAXON VITESSE MAX /PROFIL BOUTON DU VÉRIN BOUTON VITESSE/ PROFIL HAUT BOUTON DE VITESSE/PROFIL BAS BOUTONS DES CLIGNOTANTS CONFIGURATION DU PANNEAU DE COMMANDE CONFIGURATION DU PANNEAU DE...
8.0 Dépannage à l'aide de la commande VR2 Guide de dépannage : (Fig. 8.1, au verso). En cas de problème avec le système de commande, le nombre de barres clignotant sur l'indicateur de batteries AVERTISSEMENT ! indique la nature du problème. Reportez-vous au numéro de la liste correspondant au Lorsqu'un problème diagnostique s'affiche sur votre nombre de barres clignotantes et suivez les instructions...
Page 47
Guide de dépannage, (Fig. 8.1). Fig. 8.1 Code d'erreur Cause possible Les batteries nécessitent d'être rechargées ou problème de connexion. Vérifiez les connexions de la batterie. Si les connexions ne présentent rien d'anormal, recharger les batteries. Problème de connexion du moteur gauche. Vérifiez les connexions du moteur gauche. Présence d'un court-circuit entre le moteur gauche et les batteries.
9.0 Éléments de montage du boîtier de 9.3 Pantographe escamotable : commande AVERTISSEMENTS ! 9.1 Avertissements généraux : • Avant de régler le bras escamotable, éteignez le boîtier de commande afin d’éviter toute manipulation AVERTISSEMENTS ! accidentelle du joystick et tout mouvement involontaire de votre fauteuil roulant.
9.4 Commandes montées sur barre centrale (R-net) 9.7 Commande Forus (R-net) AVERTISSEMENTS ! AVERTISSEMENT ! • Assurez-vous de toujours régler la vitesse de la • Assurez-vous que le boîtier de commande est fixé commande Forus à un niveau que vous pouvez suivre correctement à...
Le mécanisme des poignées Forus est centré et à 9.9 Bras escamotable électrique (R-net) ressort, ainsi les poignées reviennent toujours à leur position centrale dès que l'accompagnateur les relâche. Cette option (Fig. 10.4) est compatible avec toutes les Les poignées se règlent en hauteur. Il suffit pour cela commandes au menton ou au souffle et peut-être activée de sortir la goupille à...
10.0 Commandes spéciales Permutation des modes Il existe plusieurs contacteurs de mode, classés sous 10.1 Capteur de proximité appuie-tête trois type : interne, monté sur matériel et externe. • Interne : mode dans coussinet droit ou gauche AVERTISSEMENTS • Monté sur matériel : commande à faisceau •...
10.4 Contacteur au souffle et contacteurs Tash 10.6 Commande au menton proportionnelle (Fig. 10.7) AVERTISSEMENTS La commande au menton proportionnelle doit être utilisée conjointement avec le module Omni Plus. Cela • N'enroulez pas le câble autour du contacteur, permet à l'utilisateur d'obtenir des informations visuelles enroulez-le séparément sur les profils de conduite et les options d'assise.
Pour installer les batteries, inversez la procédure décrite ci-dessus. AVERTISSEMENT ! • Le fauteuil Salsa M2 Mini possède deux bandes flexibles destinées à maintenir les vis des deux Fig. 11.4 poignées (A - Fig. 11.5). Il s'agit d'un dispositif de sécurité...
11.2 Coupe-circuit 11.5 Utilisation des batteries En cas de court-circuit, votre fauteuil est doté de plusieurs Vous trouverez ci-dessous diverses recommandations systèmes de sécurité intégrés permettant de protéger les relatives à l’utilisation des circuits électriques. batteries. Ces recommandations ont été convenues entre Sunrise Medical et le fabricant de batteries pour vous permettre d’optimiser la capacité...
11.7 Informations générales sur le chargeur Fig. 11.6 Le chargeur externe a été conçu pour recharger deux batteries étanches sans entretien 12 V connectées en série (= 24 V). 11.8 Sécurité des chargeurs Les chargeurs sont dotés de caractéristiques prévenant tout risque d’accident susceptible de survenir à...
11.11 Autonomie de votre fauteuil 11.12 Instructions générales pour la batterie La plupart des fabricants de véhicules de mobilité donnent Au fil des ans, la technologie des batteries a certes une indication des distances pouvant être parcourues évolué, mais les conseils d’utilisation n’ont pas pour autant par leurs véhicules, que ce soit dans leurs brochures de suivi.
AVERTISSEMENTS ! 11.13 Garantie des batteries Les garanties couvrant les batteries sont soumises à des • N’utilisez une rallonge qu’en cas d'extrême nécessité. périodes définies par les fabricants. Cependant, la plupart • L’utilisation d’une rallonge inadéquate peut provoquer des garanties sont sujettes à une disposition spécifique un incendie ou une électrocution.
12.0 Transport • Les repose-jambe articulés/relevables ne doivent pas être en position élevée pendant le transport du fauteuil roulant et de son utilisateur. Un fauteuil roulant arrimé dans un véhicule n'assurera pas • Le cas échéant : Les dossiers inclinables doivent être le même niveau de sécurité...
Fig. 12.3 AVERTISSEMENTS ! Si l'utilisateur devant être transporté est un enfant pesant moins de 22 kg et si le véhicule utilisé compte moins de huit (8) passagers assis, il est recommandé d'utiliser un dispositif de retenue pour enfants conforme au règlement 44 de la CEE-ONU.
12.3 Essais de chocs effectués sur le SALSA (Tous les Fig. 12.7 modèles). Un fauteuil de modèle Salsa M2 Mini a été testé conformément aux spécifications relatives à la performance dynamique de la norme ISO 7176-19 « Dispositifs de mobilité montés sur roues et destinés à...
(Fig. 12.12) • Les sangles doivent être positionnées de sorte à former Le fauteuil Salsa M2 Mini peut être hissé, vide, à l'aide un angle le plus proche possible de 45° entre le sol du de sangles de levage suffisamment solides.
12.8 Utilisation du système d'arrimage Dahl Fig. 12.13 ATTENTION ! L'installation doit être réalisée ou supervisée par un technicien. Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder à l'installation. Pour installer la plaque d'arrimage, utilisez le kit d'adaptation Dahl n°501798 1.
Page 63
5. Fixez les cinq vis avec la ou les entretoises (selon le Fig. 12.17 cas) et la plaque de verrouillage sous le châssis du fauteuil (Fig. 12.17). 6. Marquez l'endroit où vous allez couper les vis. (Fig. 12.18). Fig. 12.18 7.
Page 64
9. Appliquez de la Loctite 222 (ou un produit équivalent) sur Fig. 12.21 les vis (Fig. 12.21). 10. Fixez les cinq vis avec la ou les entretoises en plastique Fig. 12.22 (pour éviter tout contact entre les batteries et les écrous) et la plaque de verrouillage sous le châssis du fauteuil.
Enclenchement du fauteuil dans la station d'arrimage : Libération manuelle en cas de défaillance électrique Vérifiez que les repose-jambes n'entrent pas en collision 1. En cas de défaillance électrique, un mécanisme de avec la rampe ou la station d'arrimage lors de la montée du libération manuelle a été...
24 heures. points d'arrimage (voir section 12.5). • Débranchez les batteries. Systèmes d'accrochage : Le fauteuil Salsa M2 Mini est homologué pour une ATTENTION ! utilisation avec les véhicules aménagés pour le transport de personnes handicapées. Les prescripteurs de produit...
13.0 Entretien et nettoyage 13.3 Réparation du pneu de la roue motrice ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! Le retrait des roues et le changement des pneus sont des Il est important de respecter le programme de nettoyage opérations cruciales pour la sécurité. Si vous ne vous et d'entretien du fauteuil afin de le conserver en excellent état.
13.4 Retrait de la roue avant Fig. 13.9 AVERTISSEMENT ! Le retrait de la roue avant est une opération cruciale pour la sécurité. Si vous ne vous sentez pas capable d'effectuer les opérations suivantes, contactez votre revendeur Sunrise Medical agréé. •...
13.6 Inspection de la toile/assise Instructions de nettoyage pour l’assise Comfort : Une toile déchirée, entaillée, usée ou détendue, en • Nettoyez régulièrement pour éviter l'accumulation et particulier à proximité des armatures en métal, peut la souillure. provoquer chez l’utilisateur une mauvaise posture ou un •...
13.8 Nettoyage des commandes ATTENTION ! Nettoyez le système de commande et le joystick à l'aide d'un chiffon humecté d'un détergent dilué. Nous vous recommandons l'utilisation des pièces détachées autorisées par Sunrise Medical uniquement. ATTENTION ! REMARQUE : Veuillez noter que tous les circuits Lavez délicatement le manipulateur.
Page 72
Salsa M Mini Fig. 13.15 Composants présents dans le compartiment à batteries : • Cache en plastique du compartiment à batteries pour 2 batteries de 12 V. • 2 gaines isolantes de batteries avec fusible et cosses circulaires. • Harnais de batteries avec connecteurs gris. Accès aux batteries •...
13.12 Accès au boîtier de commande Fig. 13.20 Accès au boîtier de commande : • Dévissez les deux vis du levier de manœuvre situées sous le châssis du siège qui relient le châssis du siège à l’interface du module du siège, ( A-Fig. 13.20). •...
13.15 Procédures d’entretien recommandées ATTENTION ! (Fig. 13.35) Outils requis : Veuillez vous référer au tableau ci-dessous (Fig. 13.34) Chargeur de batteries, Pompe à air, Brosse dure, Graisse pour toute information concernant les couples de serrage. industrielle Chiffon de nettoyage humecté de désinfectant dilué Matrice des éléments de Réglage du couple de fixation...
13.16 Vérifications de performance Après avoir nettoyé ou réparé le fauteuil, vous devez • Après avoir élevé le siège, démarrez le fauteuil pour toujours vérifier son bon fonctionnement avant de l'utiliser. voir si le mode Réducteur s'active afin de ralentir le fauteuil.
Résistance à l’humidité : IPx4 West Midlands Aucune restriction concernant l'humidité et la pression DY5 2LD d'air Phone: 0845 605 66 88 www.SunriseMedical.co.uk Modèle : Quickie Salsa M Mini ISO 7176-15 Min. Max. Commentaires Longueur totale (avec repose-jambes) 1120 mm (1,12 m) Avec potences de type Uni Largeur totale de la base motorisée...
15.0 Révisions Cette section a pour but de vous aider à tenir un journal des révisions et des réparations apportées à votre fauteuil. Ces informations pourront se révéler très utiles lorsque vous déciderez de vendre ou d’échanger votre véhicule. Ces renseignements pourront aussi servir à...
16.0 Enlèvement Le symbole ci-dessous signifie que votre produit doit être mis au rebut séparément de vos autres déchets ménagers, conformément aux réglementations et lois Si ce fauteuil vous a été remis gratuitement, il pourrait locales. Lorsque le produit atteint la fin de son cycle de ne pas vous appartenir.