Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

10/2018
Four
Toestel
Horno
958435
MFO 65 M X 373P
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................32
MANUAL DEL USUARIO .................................58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VALBERG MFO 65 M X 373P

  • Page 1 10/2018 Four Toestel Horno 958435 MFO 65 M X 373P GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........32 MANUAL DEL USUARIO .........58...
  • Page 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Conseils d’économie d’énergie l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Données techniques Fiche du produit Informations sur le produit Installation Utilisation de Mode d’utilisation l’appareil Cuisson au four - conseils pratiques Nettoyage et entretien Informations Situations d’urgence pratiques...
  • Page 5: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil CHER(S) CLIENT(S), Le four combine à la perfection la facilité d’utilisation et une efficacité optimale. Après lecture de ce mode d’emploi, vous n’aurez aucun problème pour utiliser ses fonctionnalités. À la sortie de l’usine, avant d’être emballé, le four a passé tous les tests de sécurité...
  • Page 6 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité de sécurité prévues pour ATTENTION cette catégorie de produit. L e s p r i n c i p e s e t Cependant, une attention l e s d i s p o s i t i o n s particulière doit être portée c o n t e n u s au dessous de l’appareil, car...
  • Page 7 Avant d’utiliser l’appareil • Assurez-vous, après avoir réseau doit être effectué installé l’appareil, que celui- par l’intermédiaire d’un ci ne repose pas sur le câble i n t e r r u p t e u r à co u p u re d’alimentation.
  • Page 8 Avant d’utiliser l’appareil c o m m e d e s m o y e n s d e de connaissances, à condition fixation fiables. qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles • C e t a p p a re i l d o i t ê t re aient reçu des instructions utilisé...
  • Page 9 Avant d’utiliser l’appareil surcharges (fusible). • Pour éviter les risques d’explosion et d’incendie, • N’utilisez jamais de prises ne placez pas de produits multiples ou de rallonges inflammables ou d’objets pour brancher l’appareil. i m b i b é s d e p r o d u i t s i n f l a m m a b le s s u r o u à...
  • Page 10 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION • Lors de son utilisation, Cet appareil et ses l’appareil devient chaud. parties accessibles Faites attention à ne pas d e v i e n n e n t t o u c h e r l e s é l é m e n t s c h a u d s p e n d a n t chauffants situés à...
  • Page 11 Avant d’utiliser l’appareil Service - réparations ATTENTION • I l e s t d a n g e r e u x d e N ’ u t i l i s e z p a s modifier ou d’essayer de p r o d u i t s modifier les caractéristiques d’entretien abrasifs...
  • Page 12 Avant d’utiliser l’appareil Conseils d’économie d’énergie U n e u t i l i s a t i o n • U t i l i s e z f o u r r e s p o n s a b l e d e uniquement pour vos mets l’...
  • Page 13 Avant d’utiliser l’appareil • Fermez bien la porte du four La chaleur s’échappe au travers des encrassements des joints de la porte. Il faut impérativement les nettoyer. • N ’ e n c a s t r e z p a s l e four à...
  • Page 14: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Voyant de contrôle du Programmateur électronique thermorégulateur Manette de réglage de la température Voyant de contrôle du four du four Manette des programmes du four Poignée de la porte du four Équipement du four Lèchefrite Gradins fils Grille d’écoulement...
  • Page 15: Fiche Du Produit

    Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’étiquetage énergétique des fours et des hottes domestiques. Marque SIDEME SA Identification du modèle MFO 65 M X 373P Indice d’efficacité énergétique 95,1 Classe d’efficacité énergétique Consommation en énergie pour un cycle...
  • Page 16: Informations Sur Le Produit

    66/2014 de la Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’éco-conception applicables aux fours, plaques de cuisson et hottes domestiques. Fours domestiques Identification du modèle MFO 65 M X 373P Type de four Électrique Masse de l’appareil [kg] 32,4 Nombre de cavités...
  • Page 17: Installation

    Utilisation de l’appareil Installation Installation du four • Le four devrait être installé dans un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation efficace. La disposition du four devrait garantir un accès libre à toutes les commandes. • Ce four encastrable est conforme à la classe « Y », l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
  • Page 18: Mode D'utilisation

    Utilisation de l’appareil Branchements électriques • Avant de brancher le four à la prise de • Le four doit être alimenté par un courant courant, il faut vérifier que : alternatif monophasé (230 V 1 N ~ 50 Hz) - le coupe-circuit et l’installation électrique et équipé...
  • Page 19 Utilisation de l’appareil Réglage de l’horloge L’ h e u re «   0 . 0 0   » c l i g n o t e a p rè s le branchement de l’appareil à l’électricité ou après une coupure de l’alimentation électrique.
  • Page 20 Utilisation de l’appareil • Réglez la durée de cuisson désirée à l’aide des touches < et > dans un intervalle de 1 minute à 10 heures. • La durée choisie sera mémorisée après 7  secondes environ, l’écran indiquera à nouveau l’heure et le symbole AUTO apparaîtra à...
  • Page 21 Utilisation de l’appareil Effacement des paramètres Les fonctions du four et son utilisation L e s p a r a m è t r e s e n r e g i s t r é s p o u r l a m i n u t e r i e o u le f o n c t i o n n e m e n t Four à...
  • Page 22 Utilisation de l’appareil Po u r é te i n d re , p o s i t i o n n e z le s d e u x Résistance de sole manettes sur « • » / « 0 ». C e t t e f o n c t i o n d é c l e n c h e uniquement la résistance de sole.
  • Page 23: Cuisson Au Four - Conseils Pratiques

    Utilisation de l’appareil • Monter le four en température durant Pour les fonctions gril et gril renforcé approximativement 5 minutes (porte du four nous vous conseillons de régler votre fermée), thermostat sur 250°C et pour la fonction super gril ventilé, de le régler sur 190°C. •...
  • Page 24 Utilisation de l’appareil • N o r m a le m e n t , l a v i a n d e d o i t ê t re • La durée de cuisson ne peut être réduite retournée au minimum une fois à la moitié par un réglage plus élevé...
  • Page 25 Utilisation de l’appareil Type de pâtisserie ou Fonction du four Température Gradin Temps [min.] de plat 160 - 200 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 220 - 240 15 - 25 210 - 220 45 - 60 60 - 70 230 - 250 14 - 18 225 - 250 120 - 150...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Afin de prolonger la vie • Après avoir lavé l’intérieur du four, l’utilisateur doit du four, essuyez-le pour qu’il l’entretenir correctement soit parfaitement sec. selon les recommandations du fabricant. • Lavez les parties en émail du four à...
  • Page 27 Informations pratiques pendant environ 30 minutes, Démontage des gradins - ouvrez la porte du four, essuyez la cavité avec un chiffon ou une éponge, puis lavez-la en utilisant de l’eau c h a u d e a ve c d u l i q u i d e vaisselle.
  • Page 28 Informations pratiques la porte, déplacez vers le Comment enlever la vitre haut la protection de la intérieure charnière (fig. A). Refermez 1. Faites glisser la plinthe ensuite légèrement la porte, supérieure de la porte à soulevez-la et enlevez-la en l’aide d’un tournevis plat, en la tirant vers l’avant.
  • Page 29 Informations pratiques Afin de placer correctement la plinthe supérieure de la porte, il convient, en premier lieu, de placer l’extrémité gauche de la plinthe sur l a p o r t e e t d ’ e n f o n c e r l’extrémité...
  • Page 30 Informations pratiques Comment changer l’ampoule • Positionnez bien l’ampoule d’éclairage du four dans la douille et vissez-la correctement. ATTENTION • Fixez le couvercle. Afin d’éviter toute é l e c t r o c u t i o n , assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer...
  • Page 31: Situations D'urgence

    Informations pratiques • d e p r o c é d e r à l a R e m a r q u e   : l e s maintenance des dispositifs réparations et réglages mécaniques du four. doivent être effectués par un professionnel agréé...
  • Page 32: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Page 33 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 34 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies Energiebesparing te gebruiken Omschrijving van het toestel Overzicht van het Technische gegevens toestel Productfiche Informatie over het product Gebruik van het Installatie Bediening toestel Bakken in de oven – Praktische tips Praktische informatie Reiniging en onderhoud Handelswijze bij probleemsituaties Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Page 35 Alvorens het toestel te gebruiken GEACHTE KLANT De ovens combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffendheid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen deze oven kunnen bedienen. Voor hij ingepakt werd en de fabriek verliet, werd deze oven bij de controleposten grondig gecontroleerd inzake veiligheid en functionaliteit.
  • Page 36 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies ATTENTIE Dit apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Wees bijzonder voorzichtig bij het aanraken van de verwarm- ingselementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan.
  • Page 37 Alvorens het toestel te gebruiken OPGELET Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen voorwerpen voor het schoonmak- en van het glas van de deur, omdat deze krassen kunnen veroorzaken op het oppervlak. Dit kan leiden tot barsten van het glas. Om elektrocutie te vermijden dient u het toestel uit te schakelen vooraleer u het lampje vervangt.
  • Page 38 Alvorens het toestel te gebruiken • U moet steeds de regels • Het toestel is uitsluitend e n r i c h t l i j n e n u i t d e z e o n t w o r p e n v o o r handleiding naleven.
  • Page 39 Alvorens het toestel te gebruiken • Sluit de deur van de oven zorgvuldig. Er ontsnapt warmte via het vuil dat zich op de afdichtingen op de deur van de oven bevindt. Dit vuil verwijdert u best onmiddellijk. • Bouw de oven niet in in de onmiddellijke nabijheid van koelkasten of diepvriezers.
  • Page 40 Overzicht van het toestel Omschrijving van het toestel Controlelampje van de Elektronische programmakiezer temperatuurregelaar Controlelampje voor de werking van Draaiknop van de temperatuurregelaar het fornuis Draaiknop voor de keuze van de functie Greep van de deur van de oven van de oven Uitrusting van het fornuis –...
  • Page 41 EU van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot de energie etikettering van huishoudelijke ovens en afzuigkappen Naam van de leverancier SIDEME SA Typeaanduiding van het model MFO 65 M X 373P Energie-efficiëntie-index (EEIafzuigkap) 95,1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik per cyclus (EC elektrische ovenruimte)
  • Page 42 Nr. 66/2014 van de Commissie tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch ontwerp voor huishoudelijke ovens, kookplaten en afzuigkappen betreft. Huishoudelijke ovens Typeaanduiding van het model MFO 65 M X 373P Oventype Elektriciteit Gewicht van het apparaat [kg] 32,4...
  • Page 43 Gebruik van het toestel Installatie Montage van de oven • De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ventilatie bezitten. De opstelling van de oven moet een vrije toegang tot alle bedieningselementen garanderen. • D e o v e n i s o n t w o r p e n v o l g e n s klasse ...
  • Page 44 Gebruik van het toestel Aansluiting van de oven op de elektrische oven. Het circuit dat het stopcontact voedt, installatie moet beveiligd zijn met een zekering van • De oven is in de fabriek aangepast aan min. 16A. voeding met eenfasige wisselstroom - De elektrische installatie uitgerust is (230V 1N~50Hz) en uitgerust met een met een doeltreffend aardingssysteem...
  • Page 45 Gebruik van het toestel Elektronische programmakiezer OPGELET De oven kan opgestart worden functies nadat het symbool op de display verschijnt. k n o p v o o r d e k e u z e Timer v a n d e f u n c t i e s v a n d e De timer kan op elk moment geactiveerd programmakiezer worden, ongeacht de werkstand van de...
  • Page 46 Gebruik van het toestel Halfautomatische stand Automatische stand Als de oven zichzelf moet uitschakelen op Als de oven aangeschakeld moet worden een bepaald uur, moet u: voor een bepaalde duur en zichzelf op een • De draaiknop voor de functie van de oven en bepaald uur moet uitschakelen, dan moeten de draaiknop voor de temperatuurinstelling de werkingstijd en het einduur ingesteld...
  • Page 47 Gebruik van het toestel De functie AUTO is actief, de oven zal • Druk tegelijkertijd op de knoppen < en >. beginnen werken op het moment dat • Kies met de knop OK de functie “toon”. bepaald wordt door het verschil tussen De aanduiding van de display begint te het ingestelde einduur en de ingestelde knipperen:...
  • Page 48 Gebruik van het toestel Supergrill Met de functie „supergrill” worden gerechten gegrild terwijl het verwarmingselement bovenaan ook ingeschakeld is. De functie laat toe om een hogere temperatuur in de bovenlaag van de oven te bereiken, waardoor de gerechten meer gebruind worden. Dit laat ook toe om grotere porties te braden.
  • Page 49 Gebruik van het toestel het recept aangeeft dat het gerecht in • De bakplaat met het gerecht op het een voorverwarmde oven geplaatst moet gepaste niveau plaatsen, en als u gebruikt worden, dan mag u dit pas doen als het rode maakt van het spit een bakplaat voor het controlelampje voor de eerste maal uitgaat.
  • Page 50 Gebruik van het toestel • De parameters voor gebak in de tabel • Het vlees wordt best minstens éénmaal geven enkel aanwijzingen en kunnen halverwege de braadtijd omgedraaid op de aangepast worden volgens uw eigen andere zijde. Tijdens het bakken moet het ervaring en smaak.
  • Page 51 Gebruik van het toestel Soort gebak / Functies van de oven Temperatuur Niveau Tijd [min.] gerecht 160 - 200 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 220 - 240 15 - 25 210 - 220 45 - 60 60 - 70...
  • Page 52 Praktische informatie Reiniging en onderhoud D e z o r g w a a r m e e d e • Stoomreiniging – Steam gebruiker het fornuis reinigt Clean: en onderhoudt, heeft een - giet 0,25l water (1 glas) in belangrijke invloed op zijn een kommetje dat u op het levensduur en probleemloze...
  • Page 53 Praktische informatie Plaatsen van de inschuifrails OPGELET G e b r u i k g e e n s c h u r e n d e reinigingsmiddelen voor het reinigen en onderhouden van de glazen voorkant. Wegnemen van de deur Om gemakkelijker toegang •...
  • Page 54 Praktische informatie Als u de beveiliging niet correct terugplaatst, kan het scharnier beschadigd raken wanneer u de deur probeert te sluiten. Wegnemen van de deur V e r w i j d e r e n v a n d e binnenruit 1.
  • Page 55 Praktische informatie 4. Maak de ruit schoon met Verwijderen van de binnenruit warm water en een klein beetje reinigingsmiddel. Ga omgekeerd te werk om de ruit opnieuw te monteren. H e t g l a d d e d e e l va n d e ruit moet zich bovenaan bevinden.
  • Page 56 Praktische informatie • D r a a i h e t en de werkende onderdelen verlichtingslampje uit en van het fornuis controleren. vervang het indien nodig Na het verstrijken van de d o o r e e n n i e u w l a m p j e g a ra n t i e p e r i o d e m o e t u dat bestand is tegen hoge ten minste één keer om de...
  • Page 57 Praktische informatie Handelswijze bij probleemsituaties Bij probleemsituaties moet u: • De werkende onderdelen van het fornuis uitschakelen. • De elektrische voeding loskoppelen. • Een herstelling aanvragen. • Sommige kleine problemen kan de gebruiker zelf oplossen met behulp van de aanwijzingen in de tabel hieronder. Controleer achtereenvolgens alle punten in de tabel voordat u de onderhouds- of klantendienst contacteert.
  • Page 58 Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De ver pa kki n g s m a te riale n bes ch er me n uw to este l tege n m oge lijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
  • Page 59 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 60 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad Cómo ahorrar energía aparato Descripción del producto Descripción del Datos técnicos aparato Tarjeta de producto Información sobre el producto Utilización del Instalación Funcionamiento aparato Cocción en el horno, consejos prácticos Información práctica Limpieza y mantenimiento del horno Situaciones de emergencia Embalaje y medioambiente...
  • Page 61 Antes de utilizar el aparato ESTIMADO CLIENTE, Los hornos son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno le resultará muy sencillo. Antes de salir de la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad.
  • Page 62 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad limpieza y las tareas de ¡Nota! El horno y sus mantenimiento cuando los partes visibles externas se niños estén bajo tutela. calientan durante el uso. Tenga especial cuidado • Durante el uso, el equipo si tiene que tocar los se calienta.
  • Page 63 Antes de utilizar el aparato • T e n g a c u i d a d o d e ¡Nota! Para evitar una que los cables de otros d e s c a r g a e l é c t r i c a , electrodomésticos no estén asegurarse de que el en contacto o toquen el...
  • Page 64 Antes de utilizar el aparato Cómo ahorrar energía Al usar la energía de ¡Nota! En caso de usar forma responsable el programador hay que cuidamos la economía introducir los tiempos familiar y actuamos a favor m á s c o r t o s e n l a del medio ambiente.
  • Page 65 Presentación del aparato Descripción del producto Indicador luminoso de Programador electrónico termorregulador Regulador de temperatura Indicador luminoso de horno Funciones de horno Mango de la puerta de horno Accesorios Bandeja profunda Guías metálicas Parrilla estándar (rejilla para escurrir) Datos técnicos Tensión nominal 230 V~50 Hz Potencia nominal...
  • Page 66 Consejo 2010/30/UE respecto al etiquetado energético de los hornos y campanas extractoras de uso doméstico. Nombre del proveedor SIDEME SA Identificación del modelo MFO 65 M X 373P Indicación de la eficacia energética 95,1 Clase de eficacia energética Consumo de energía necesario para ciclos modo...
  • Page 67 Parlamento Europeo y del Consejo respecto a los requisitos de diseño ecológico aplicables a los hornos, las placas de cocina y las campanas extractoras de uso doméstico. Hornos domésticos Identificación del modelo MFO 65 M X 373P Tipo de horno (energía eléctrica o gas) Eléctrica Peso de aparato [kg] 32,4 Número de cavidades...
  • Page 68 Utilización del aparato Instalación Montaje del horno • La cocina deberá estar seca, bien ventilada y disponer de una ventilación fiable. La colocación del horno deberá garantizar el acceso a todos los elementos de control. • Los muebles para encastrar el aparato deben tener un revestimiento y pegamentos resistentes a temperaturas de más de 100 °C.
  • Page 69 Utilización del aparato • Antes de conectar el horno a la caja hay ATENCIÓN que comprobar que: - el fusible y la instalación eléctrica resisten El montaje debe realizarse la carga de la cocina, el circuito que alimenta con la alimentación eléctrica la caja deberá...
  • Page 70 Utilización del aparato Símbolos y pictogramas Temporizador El temporizador se puede activar en cualquier momento sin tener en cuenta el estado de actividad de otras funciones de símbolos de funciones programador. El temporizador se puede activar de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos. botón de selección de la Para fijar el temporizador: función del programador...
  • Page 71 Utilización del aparato • Fijar la hora deseada de funcionamiento • Fijar la hora deseada de funcionamiento con los botones > y <, al igual que para el con los botones > y <, desde 1 minuto hasta funcionamiento semiautomático. 10 horas.
  • Page 72 Utilización del aparato Horno con circuito de aire forzado (con ventilador) El horno se puede calentar mediante el calefactor superior e inferior y el grill. El horno se controla mediante los mandos que permiten elegir el modo de cocción y de temperatura;...
  • Page 73 Utilización del aparato El horno se apaga cuando fijemos ambos Calefactor inferior encendido mandos en la posición «•» / «0». En esta posición, el horno calienta u t i l i z a n d o s o lo e l ca le fa c to r inferior.
  • Page 74 Utilización del aparato Lámpara avisadora ¡Nota! Utilizar el grill con la puerta Cuando el horno se enciende se iluminan del horno cerrada. En caso de usar el dos indicadores luminosos, uno naranja y grill, las partes visibles exteriores del otro rojo. El indicador naranja indica que horno se pueden calentar mucho.
  • Page 75 Utilización del aparato Cocción en el horno, consejos prácticos Preparación de pasteles • L o s p a r á m e t r o s d e l a t a b l a s o n • Se recomienda preparar pasteles en las aproximados y deben ser corregidos en bandejas incluidas en el aparato.
  • Page 76 Utilización del aparato Parámetros recomendados para la función de calentamiento ECO Tipo de preparación Función del Temperatura Nivel Tiempo [min] de plato horno 180 - 200 50 - 70 180 - 200 50 - 70 190 - 210 45 - 60 200 - 220 90 - 120 200 - 220...
  • Page 77 Utilización del aparato Tipo de preparación Función del Temperatura Nivel Tiempo [min] de plato horno 160 - 200 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 220 - 240 15 - 25 210 - 220 45 - 60 60 - 70 230 - 250...
  • Page 78 Información práctica Limpieza y mantenimiento del horno El cuidado de la limpieza del • L i m p i e z a c o n v a p o r - horno y un mantenimiento Steam Clean: adecuado influyen de forma - Verter un vaso de agua importante en la vida útil del ( 0 , 2 5  ...
  • Page 79 Información práctica Desmontar las guías ¡IMPORTANTE! P a r a l i m p i a r e l f r o n t a l d e l a armadura utilizar solo agua caliente con una pequeña cantidad de líquido l a v a v a j i l l a s o l i m p i a c r i s t a l e s .
  • Page 80 Información práctica bisagra. Después de colocar 2. Desmontar la parte superior la puerta en el horno hay que de la puerta. (Fig. B, C). bajar el elemento protector y apretarlo con cuidado. Si situamos mal el elemento protector podemos dañar la bisagra en el momento de cerrar la puerta.
  • Page 81 Información práctica Desmontar el cristal interno ¡Nota! Peligro de rotura d e lo s c r i sta le s . H a y que tirar del cristal, no levantarlo hacia arriba. Extraer el cristal central (Fig. D). 4. Limpiar el cristal con agua caliente y con detergente.
  • Page 82 Información práctica 1. Colocar todos los mandos Revisiones periódicas de control en la posición Además de las actividades «•» / «0» y desconectar la necesarias para limpiar el alimentación eléctrica. horno, es necesario: • R e a l i z a r r e v i s i o n e s 2.
  • Page 83 Información práctica Situaciones de emergencia En cada situación de emergencia es necesario: • Desconectar los equipos del horno • Desconectar la alimentación eléctrica • Avisar del problema Usted podrá reparar por su cuenta algunas incidencias siguiendo las instrucciones de la tabla a continuación.
  • Page 84 Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Page 85 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Ce manuel est également adapté pour:

958435

Table des Matières