Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Champion
Bedienungsanleitung
Champion
Champion
• Champion
Gebruiksaanwijzing
®
• Champion
Instruzioni per l'uso
®
• Champion
Manual de instrucciones
®
• Champion
Návod k obsluze
®
• Champion
Ghid de utilizare
®
• Champion
Instrukcja obsługi
®
Entsafter
User Manual
®
Mode d'emploi
®
50990 · 08/2008
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keimling Naturkost Champion

  • Page 1 ® Champion Entsafter Bedienungsanleitung Champion User Manual ® Champion Mode d’emploi ® • Champion Gebruiksaanwijzing ® • Champion Instruzioni per l‘uso ® • Champion Manual de instrucciones ® • Champion Návod k obsluze ® • Champion Ghid de utilizare ®...
  • Page 2 Veuillez garder la date d’achat et le numéro de série de votre appareil toujours à portée de main. Il est indiqué au bas de l’appareil. © 2008 Keimling Naturkost, 21614 Buxtehude (Deutschland)
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis internat. Index (english) Table des matières (français) Bedienungsanleitung ... 4 User Manual (english) ..30 Mode d’emploi (français) ..56 Gebruiksaanwijzing (Nederlands) .
  • Page 4 ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Bedienungsanleitung Deutsch...
  • Page 5: Table Des Matières

    ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise ....6 Produktbestandteile ......7 Bedienung .
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Motorbasis der Champion Saftpresse nicht durch. in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Zum 2. Die Champion Saftpresse sollte nie unbe- Reinigen des Geräts wischen Sie es ein- aufsichtigt sein, wenn sie in Betrieb ist. fach feucht ab (siehe Reinigen & Pfl egen, 3.
  • Page 7: Produktbestandteile

    ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Produktbestandteile 6 Einfüllkragen (50944) Trichter 1 Vorsatz (50940) 2 Schneidewerk (50941) 7 Auslaufstutzen (50945) Trichter 10 Glaskanne 0,7 l (50141) 3 Siebplatte fein (50942) 5 Homogenisierplatte 8 Stopfer (50946) Handsieb (50939) (50943) Weiteres Zubehör, nicht im Lieferumfang enthalten! Weiteres Zubehör, nicht im Lieferumfang enthalten!
  • Page 8: Gerät Aufbauen

    Gerät aufbauen Um Routine zu bekommen, bauen Sie den 2. Vorsatz aufstecken Champion einige Male nach dieser Anlei- tung auf und ab. Erst wenn alle Teile richtig zusammengesetzt sind, stecken Sie den Ste- cker ein und schalten das Gerät ein. Es dürfen keine harten Gegenstände wie Löffel, Messer,...
  • Page 9: Gerät Abbauen

    Anschlag. Jetzt ist er Drehen Sie ihn nun leicht nach links, bis die in der richtigen Stellung zum Arbeiten. Öffnungen im hinteren Teil des Vorsatzes auf ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Gerät abbauen Vorsicht! Nicht vorne in das laufende Messer fassen! Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 10: Entsaften

    Sekunden gedrückt zu halten, um einen herausholen wollen, geben Sie den Trester ein Rückstau des Tresters in den Einfüllstutzen zu zweites Mal durch. Für den Champion ist das vermeiden. Durch das gedrückt halten des kein Problem. Stopfers erreichen Sie, dass der Trester vorne am Gerät austritt.
  • Page 11: Pürieren Und Homogenisieren

    Auch Nüsse erfahren eine Sonderbehand- Rezepte S. 26); aus gefrorenen Früchten stellen lung (siehe S. 26). Sie leckere Eiscremes oder Sorbets her (siehe Rezepte ab S. 21). Der Champion bietet Ihnen eine Fülle leckerer Speisen. ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Reinigen und Pflegen...
  • Page 12: Problembehebungen

    Lärm, aber beschädigt die Maschine nicht. Achtung! Nicht in die Öffnung des Vorsatzes greifen! Wenn das Messer auf dem Schaft steckt, kippen Sie den Champion vorwärts und tropfen etwas Kriechöl zwischen Messer und Maschine. Während der Entsafter nach vorne geneigt steht, lassen Sie das Öl 24 Stunden einwirken.
  • Page 13 Service-Center). oder durch heißes Waschen verzogen. Die Qualität des Saftes wird hierdurch nicht Die Verfärbungen Die Champion- beeinträchtigt. Jedoch können Sie Teile von Zeit zu Zeit werden von Teile sind einer Intensivreinigung unterziehen. Hierbei benutzen Sie roten und grünen verfärbt und...
  • Page 14 Gießen entstehen. sich aber nicht verstärken, noch wird das Schneidwerk brechen. Wichtig: Eventuelle Reparaturen müssen zu ihrer Sicherheit fachmännisch durchgeführt werden. Führen Sie deshalb Reparaturen nicht selbst durch! Senden Sie Ihren Champion mit genauer Fehlerbeschreibung zum Importeur (siehe S. 2) ein.
  • Page 15: Rezepte

    ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Rezepte - A) Gemüsesäfte Reiner Möhrensaft Gemischter Gemüsesaft Möhrenqualität: Verwenden Sie immer fri- Saft aus grünem Gemüse ist hochkonzent- sche, knackige, vorgekühlte Möhren. Wenn die riert und meist bitter im Geschmack. Grünes Möhren holzig sind oder lange in der Erde ste- Gemüse gemischt mit Möhren ergibt jedoch...
  • Page 16 Geschwindigkeit ein, und halten Sie Sie nur einen halben Liter oder weniger her- den Stopfer 5-10 Sekunden nach jeder Füllung stellen, dass Sie den Champion anhalten, die gedrückt. Sollte ein Rückstau entstehen, drü- Teile durchspülen und danach wieder zusam- cken Sie nochmals für einige Sekunden.
  • Page 17 Nehmen Sie das Grüngemüse aus dem Wasser, ohne es abtropfen zu lassen, und Qualität der Tomaten: Die Tomaten sollten füllen Sie es in den Champion. Halten Sie den reif, aber nicht überreif sein. Stopfer 5-10 Sekunden nach jeder Füllung Vorbereitung: nach unten gedrückt und fügen Sie immer...
  • Page 18 ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Rezepte - A) Gemüsesäfte Gurkensaft Folgende Literatur gibt Ihnen wertvolle Hinweise: Gurkenqualität: Jede Gurkenart kann ent- 1. Reiner Schmid: Weizengrassaft - Medizin saftet werden. Verwenden Sie nur frische, kna- für ein neues Zeitalter. ckige, gekühlte Gurken.
  • Page 19: Fruchtsäfte

    Jede Beerensorte Bevor wir darauf eingehen wie Sie köstliche, kann entsaftet werden. Erdbeeren, Brom- erfrischende Fruchtsäfte mit dem Champion beeren, Stachelbeeren, Holunderbeeren, Maul- herstellen können, wollen wir darauf hin- beeren, Himbeeren, Heidelbeeren usw. Die weisen, dass es nicht nur wichtig ist, wie man Beeren sollten reif sein.
  • Page 20 ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Rezepte - B) Fruchtsäfte Ananassaft teilen, die in den Entsafter passen. Entsaften: Mit mittlerer Geschwindigkeit ein- Ananasqualität: Nur reife Ananas verwenden. füllen. Auch die Kerne werden mitentsaftet. Vorbereitung: Entfernen Sie die Schale und schneiden Sie das Fruchtfleisch in Stücke.
  • Page 21: Eiscreme

    Alle Zutaten gut in einer Schüssel mit einem *wird auch als getrockneter Zuckerrohrsaft bezeichnet. Mixer vermischen. In einer Gefrierschale ein- Er enthält noch weitgehend Vitamine, Mineral- und auch Geschmacksstoffe. frieren. In Streifen schneiden. Im Champion homogenisieren. Sofort servieren. Ergibt 1 Liter. Bananeneis Bananen-Melonen- • 4 überreife Bananen Eiscreme •...
  • Page 22 Zutaten zufügen, ohne vorher auszuschalten. Gefrieren, in Streifen schneiden • 1/2 Tasse Honig oder Vollrohrzucker und homogenisieren. Sofort servieren. Ergibt Erdbeeren im Champion oder Mixer homoge- 1 Liter.“ nisieren. Andere Zutaten dazugeben und gut durchrühren oder mixen. Einfrieren, in Streifen Entzückendes Feigendessert...
  • Page 23: Sorbets

    Sie alle Kombinationen aus. Reinigen • 1/2 Tasse Vollrohrzucker Sie die Früchte und schneiden Sie sie in Stücke, die in den Champion passen. Gefrieren Sie • 1 Teelöffel Zitronensaft die Früchte, bevor Sie sie durchlaufen lassen. Kiwis entsaften (siehe Seite 19). Geben Sie dem Homogenisieren Sie die gefrorenen Früchte.
  • Page 24 Champion homogenisieren. dem Entsafter homogenisieren. Sofort servieren. Kernlose Beeren lassen Sie mit dem Sieb zuerst Ergibt 1 Liter. durch den Champion laufen. Alle Zutaten in einer Schüssel oder einem Mixer gut durch- Pfirsichsorbet mixen. Gefrieren. Homogenisieren und sofort servieren.
  • Page 25: Fruchtpürees & Soßen

    Fruchtpürees sind für viele Soßen und Desserts Gut waschen, nicht schälen. Mit der Siebplatte ausgezeichnet. Sie werden wie die Säfte mit durch den Champion geben. Der Champion dem Siebeinsatz gewonnen. Früchte können trennt automatisch die Kerne und die Haut, und für Soßen auch homogenisiert werden.
  • Page 26: Nussmuse (Nussbutter)

    ökologischem Anbau. eingedoste Erdnüsse verwenden. Gesalzene Walnüsse benötigen z.B. sehr wenig Öl. Das Öl Erdnüsse ergeben das beste Erdnussmus. Sie geben Sie in den Champion während Sie die brauchen kein Öl zugeben. Im Kühlschrank Nüsse homogenisieren. aufbewahren.
  • Page 27: Garantiebestimmungen

    ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Garantiebestimmungen Der Garantieanspruch Die Garantie auf alle Teile des Champion Ent- safters beträgt 2 Jahre. Die Garantie umfasst beinhaltet nicht: Material-, Konstruktions,- und Fertigungsfehler a) Ursachen, die nicht in der Verarbeitung auf alle Teile. Wenn bei Ihrem Champion Ent- und Herstellung des Geräts begründet...
  • Page 28: Technische Daten

    ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Technische Daten Gegenstand Entsafter/Saftpresse Modell Champion, MAR-220 Nennspannung 230 V ~ CE: Das Produkt entspricht den grundlegenden Frequenz 50 Hz Anforderungen der zutreffenden EG-Richtlinien. Ein Konformitätsbewertungsverfahren wurde Nennaufnahme 420 W durchgeführt. Drehzahl nur 1400 U/min Maße...
  • Page 29 ® Champion Entsafter - Der Saftpressen-Klassiker Ihre Notizen...
  • Page 30 Champion Juicer – The Classic Juicer ® User Manual English...
  • Page 31 Champion Juicer – The Classic Juicer ® Table of Contents Important Safety Notes ..... . 32 Individual Parts......33 Operation.
  • Page 32: Important Safety Notes

    Keep small children (see Cleaning and Maintenance, page 37). away from the Champion while it is run- 14. Disconnect the power plug when the appli- ning. Do not let children operate the appli- ance is not in use, when you are assemb- ance.
  • Page 33: Individual Parts

    Champion Juicer – The Classic Juicer ® Individual Parts 6 Feeding chute (50944) Funnel 1 Body (50940) 2 Cutter (50941) 7 Juice outlet unit (50945) Funnel 10 Glass pitcher 0.7 l (50141) 3 Fine screen (50942) 5 Homogenising blank 8 Plunger (50946)
  • Page 34: Assembling Appliance

    Assembling Appliance To get comfortable with the juicer, assemble 2. Attaching the Body and disassemble the Champion several times following the instructions in this manual. After you have correctly assembled all parts, you can insert the power plug into the outlet and switch on the juicer.
  • Page 35: Disassembling Appliance

    Now it is in the correct working position. Turn it carefully to the left until the opening on the back of the body meets the holding clamp. Champion Juicer – The Classic Juicer ® Disassembling Appliance...
  • Page 36: Juicing

    Clogging – immediate emptying juice outlet unit. If you would like to have more If the Champion clogs up during juicing, it can pulp in your juice, order the coarse screen (4) be emptied quickly by inserting a large carrot from your Champion importer (see page 2).
  • Page 37: Pureeing And Homogenising

    Nuts also get a special treatment (see page page 52), and delicious ice cream or sorbet 52). out of frozen fruit (see Recipes, page 47). The Champion offers you a wide range of delicious possibilities. Champion Juicer – The Classic Juicer ®...
  • Page 38: Troubleshooting

    When the cutter is stuck on the shaft, tip the Champion forward and add some drops of penetrating oil between the cutter and machine. Place the juicer so that it leans forward, and leave the oil on it for 24 hours.
  • Page 39 Centre). from having been washed too hot. The quality of the juice is not affected. You can, however, The Champion The stains are intensively clean the parts occasionally. To do so, use parts are stained caused by red and butter, margarine, or oil to remove the vegetable stains.
  • Page 40 For your safety, a trained professional must make any necessary repairs. For this reason, you should never make any repairs yourself if your appliance acts up! Send in your Champion to the importer (see pg. 2) with an exact description of the malfunction.
  • Page 41: Recipes

    Champion Juicer – The Classic Juicer ® Recipes - A) Vegetable Juices Pure Carrot Juice green vegetables; others prefer a larger share of green. Carrot quality: Always use fresh, crisp, pre- Types of vegetables: Many types of vegeta- chilled carrots. If the carrots are woody or were bles are suitable for mixing with carrot juice.
  • Page 42 1⁄2 litre or less, it might, therefore, be the celery well, and remove possible traces of necessary for you to stop the Champion, rinse chemicals. It is best to use celery that is certified the parts, and re-assemble it. Pure chlorophyll organic or is from your chemical-free garden.
  • Page 43 ® Recipes - A) Vegetable Juice Cabbage Juice Potato juice Types of vegetables: The Champion juices Kartoffelarten: young potatoes, sweet pota- every kind of cabbage such as Brussels toes (batatas or yams) sprouts, kale, etc. Even single cabbage leaves Preparation: Wash but do not peel young can be juiced.
  • Page 44 Champion Juicer – The Classic Juicer ® Recipes - A) Vegetable Juices Cucumber Juice Wheatgrass Juice Cucumber quality: Every kind of cucumber You can use wheatgrass juice during many can be juiced. Only use fresh, crisp, chilled types of therapy. You can drink it during regi- cucumbers.
  • Page 45: Fruit Juices

    Many people say that they cannot tolerate coarse screen (4). You can also order this addi- fruit and fruit juice well, that they get stomach tional part for your juicer from your Champion trouble, must burp, and notice stomach acid. importer (see page 2).
  • Page 46 Norman W. Walker “Fresh Vegetable and since some of the seeds have been ground by Fruit Juices”. Dr. Walker was living evidence the Champion. Pour the juice through the pro- of the validity of his own recommendations: vided sieve that filters out excessive cloudy sub- He lived to be almost 100 years old and was stances.
  • Page 47: Ice Cream

    Cut 4 ripe bananas in half so they fit into the milk powder. You can use every kind of soy- Champion. Freeze. Homogenise in the Cham- milk powder or another milk powder or half pion. Serve. Makes 4 servings. Vary this recipe milk / half water.
  • Page 48 Liquefy the first • 1⁄2 cup honey or Demerara sugar two ingredients then add the other ingredients Homogenise strawberries in the Champion or without switching off mixer first. Freeze, cut with a mixer. Add other ingredients, and stir or into slices, and homogenise.
  • Page 49: Sorbets

    Stir in water, Demerara sugar, and lemon juice. Freeze, cut Homogenise the fresh fruit first, and freeze it in into slices, and homogenise in the Champion. ice cube trays until the cubes are hard. Homo- Serve immediately.
  • Page 50 • 1⁄2 cup honey or Demerara sugar • 1⁄2 cup water If the type of berries has seeds, use mixer or homogenise with the Champion. You can run Mix well and cut into slices. Homogenise with seedless berries through the Champion first the juicer and serve immediately.
  • Page 51: Fruit Purees And Sauces

    They are called purees. Fruit purees are the best. extracted using the screen and are excellent Wash well, do not peel. Pour into the Champion for many sauces and desserts. Fruit can also be and use the screen to puree. The Champion homogenised to make sauces.
  • Page 52: Nut Spreads (Nut Butter)

    Almond or Cashew Butter Walnuts, for example, require very little oil. You add the oil into the Champion while Use raw or roasted nuts. You can flavour it with homogenising the nuts. salt, honey, or raisins.
  • Page 53: Warranty Conditions

    Champion Juicer To process your Warranty Claim, Service Centre. Please note: If individual parts the following information is...
  • Page 54: Technical Data

    Champion Juicer – The Classic Juicer ® Technical Data Object Juicer Model Champion, MAR-220 Voltage 230 V ~ This product complies with the fundamental Frequency 50 Hz requirements of the applicable EU directives. A conformity rating evaluation was conducted. Power Consumption...
  • Page 55 Champion Juicer – The Classic Juicer ® Your notes...
  • Page 56 Champion - le classique parmi les extracteurs de jus ® Mode d‘emploi Français...
  • Page 57 Champion - le classique parmi les extracteurs de jus ® Table des matières Consignes de sécurité importantes ....58 Composants du produit ..... . 59 Commande .
  • Page 58: Consignes De Sécurité Importantes

    Débranchez-le en tirant sur la sont de mise. Maintenez les petits enfants fi che même et non sur le câble. à l‘écart du Champion. Ne laissez pas des 17. Patientez jusqu‘à ce que le moteur soit enfants se servir de la machine.
  • Page 59: Composants Du Produit

    Champion - le classique parmi les extracteurs de jus ® Composants du produit 6 cheminée de remplissage (50944), trémie 1 embout (50940) 2 outil de coupe (50941) 7 bouche de sortie (50945) ), trémie 10 broc en verre de 0,7 l (50141) 3 tamis fi...
  • Page 60: Monter L'appareil

    Monter l‘appareil Pour vous habituer à l‘appareil, montez et 2. Placer l‘embout démonter le Champion plusieurs fois confor- mément à ce mode d‘emploi. Ce n‘est que lorsque tous les constituants seront correcte- ment montés que vous pouvez mettre la fiche dans la prise et mettre l‘appareil en circuit.
  • Page 61: Démonter L'appareil

    Tournez à présent légèrement vers la gauche, vers la gauche jusqu‘à la butée. Il est à présent jusqu‘à ce que les ouvertures dans la partie dans la bonne position de travail. Champion - le classique parmi les extracteurs de jus ® Démonter l‘appareil Attention ! Ne touchez pas la lame à...
  • Page 62: Extraction Du Jus

    Ne faites pas tourner l‘appareil à vide. (réf. 50941). Nettoyez le tamis et l‘outil de Le Champion est capable de réaliser le jus de coupe juste après chaque emploi. Vous pourrez votre choix à volonté. Pour obtenir de meil- alors le maintenir exempt de tout résidu.
  • Page 63: Faire Des Purées Et Homogénéiser

    (voir p. 78). vous pouvez faire de bonnes glaces ou sorbets à partir de fruits congelés (voir recettes à partir de p. 73). Le Champion vous permet de faire toute une série de bons plats. Champion - le classique parmi les extracteurs de jus ®...
  • Page 64: Dépannage

    Attention ! Ne touchez pas l‘ouverture de l‘embout ! Une fois la lame sur la tige, basculez le Champion en avant et faites couler un petit peu d‘huile pénétrante entre la lame et la machine. Avec l‘extracteur de jus penché, laissez l‘huile agir pendant 24 heures.
  • Page 65 Les taches sont Les pièces intensif des pièces. Pour ce faire, utilisez du beurre, de provoquées par les Champion sont la margarine ou de l‘huile pour éliminer les restes de légumes rouges et colorées et sales couleurs laissés par les légumes. Faites tremper en plus verts.
  • Page 66 Important : Pour votre sécurité, il est important que les réparations éventuelles soient réalisées par des spécialis- tes. Ne faites donc aucune réparation vous-même ! Envoyez votre Champion à importateur en décri- vant les erreurs avec précision (voir p. 2).
  • Page 67: Recettes

    Champion - le classique parmi les extracteurs de jus ® Recettes - A) Jus de légumes Jus de carottes pur Jus de légumes mélangés Qualité des carottes : utilisez exclusive- Le jus de légumes verts est très concentré et a ment des carottes fraîches, croquantes et...
  • Page 68 Introduisez le céleri en branches régulière- faire qu‘un demi-litre ou encore moins de jus- ment, à vitesse moyenne et maintenez le d‘arrêter le champion, de rincer les pièces et de poussoir enfoncé pendant 5 à 10 secondes les remonter ensuite. Le jus de chlorophylle pure après chaque introduction.
  • Page 69 Jus de chou Préparation : lavez bien les nouvelles Types de légumes : le Champion peut extraire pommes de terre, ne les pelez pas, découpez le jus de chaque sorte de chou (choux de Bru- les endroits mauvais et coupez les tomates en xelles, chou vert, etc.).
  • Page 70 Champion - le classique parmi les extracteurs de jus ® Recettes - A) Jus de légumes Jus de concombres Jus d‘herbe de blé Qualité des concombres : on peut extraire Vous pouvez utiliser le jus d‘herbe de blé pen- le jus de chaque sorte de concombre. Utilisez dant de nombreuses thérapies.
  • Page 71: Jus De Fruits

    Les réaliser des jus de fruits rafraîchissants avec baies doivent être mûres. votre Champion, nous souhaitons vous sig- Préparation : retirez les mauvaises baies, naler que la manière de faire des jus n‘est pas lavez la baies qui restent et enlevez toutes les la seule chose importante, la manière dont on...
  • Page 72 étant donné que les pépins auront été moulus en partie par le Extraction du jus : introduisez un morceau Champion. Faites couler le jus dans la passoire après l‘autre dans la machine. Diluez le jus livrée avec la fourniture. Les substances dépo- avec que l‘eau chaude ou froide.
  • Page 73: Glaces

    / moitié eau. Coupez 4 bananes mûres en deux, de façon Il dépend uniquement de vous si vous utilisez qu‘elles rentrent dans le Champion. Congelez. des granulés de Lécithine. Si vous les utilisez, Homogénéiser dans le Champion. Servez.
  • Page 74 • 1/2 tasse de miel ou de sucre de canne • 1 tasse de purée de figues brut (voir page 77) Homogénéisez les fraises dans le Champion ou • 2 oeufs dans un mixeur. Ajoutez les autres ingrédients et mélangez bien ou mixez. Congelez, coupez •...
  • Page 75: Sorbets

    • 1 cuiller à café de jus de citrons faites passer dans le Champion. Faites congeler les fruits avant de les faire passer. Homogéné- Extraire le jus des kiwis (voir page 71). Ajoutez isez les fruits congelés.
  • Page 76 Mélangez bien. Coupez en lamelles. Homogé- avec le tamis tout d‘abord les baies sans pépins néisez avec l‘extracteur de jus. Servez immédia- dans le Champion. Mettez tous les ingrédients tement. Donne 1 litre. dans un bol ou un mixeur et mixez à fond. Con- gelez.
  • Page 77: Purées De Fruits Et Sauces

    Quelques liquides gagnés à partir de sortes de meilleures. Lavez-les bien, ne les pelez pas. fruits divers sont plus épais que d‘autres jus de Faites-les passer dans le Champion avec le fruit. On les appelle des purées. Les purées de tamis. Le Champion sépare automatiquement fruits sont impeccables pour de nombreuses les pépins et la peau, si bien que vous obtenez...
  • Page 78: Mousse De Noix (Beurre De Noix)

    Vous pouvez également faire tremper les noix pendant la nuit et les homogénéiser ensuite. Mousse d‘amandes ou de Bien que le Champion ait un moteur puissant, la plupart des mousses de noix ne peuvent noix de cajou être faites qu‘en petites quantités. Si l‘embout Utilisez exclusivement des noix crues ou gril- devient plus chaud que d‘habitude, inter-...
  • Page 79: Garantie

    Garantie Le droit à la garan- La garantie sur toutes les pièces de l‘extracteur de jus Champion est de 2 ans. La garantie tie ne comprend pas : comprend les vices de matériaux, de concep- a) les origines non entraînées par le traite- tion et de fabrication sur l‘ensemble des pièces.
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    - le classique parmi les extracteurs de jus ® Caractéristiques techniques Objet Extracteur de jus/presse-fruits Modèle Champion, MAR-220 Tension nominale 230 V ~ Le produit répond aux conditions requises par Fréquence 50 Hz la directive européenne concernée. Il n‘a pas été...
  • Page 81 Champion - le classique parmi les extracteurs de jus ® Vos notes...
  • Page 82 Champion -sapcentrifuge – De klassieker onder de sapcentrifuges ® Gebruiksaanwijzing Nederlands...
  • Page 83 Champion -sapcentrifuge – De klassieker onder de sapcentrifuges ® Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies ....84 Productonderdelen......85 Bediening.
  • Page 84: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Houd kleine kinderen uit de buurt van Trek het snoer er bij de stekker uit, niet de Champion, wanneer deze in bedrijf is. aan het snoer trekken. Kleine kinderen mogen het apparaat niet 15.
  • Page 85: Productonderdelen

    Champion -sapcentrifuge – De klassieker onder de sapcentrifuges ® Productonderdelen 6 vulkraag (50944) trechter 1 voorzethulpstuk (50940) 2 messen (50941) 7 afgiettuit (50945) trechter 10 glazen kan 0,7 l (50141) 3 fi jnmazige zeefplaat 5 homogeniseringplaat 8 stamper (50946) Handzeef (50939)
  • Page 86: Apparaat Monteren

    Champion -sapcentrifuge – De klassieker onder de sapcentrifuges ® Apparaat monteren Om handigheid te krijgen met de Champion, 2. Voorzethulpstuk plaatsen raden we u een aantal proefmontages volgens de instructies aan. Steek de stekker pas in het stopcontact, nadat alle onderdelen op de juiste manier in elkaar zijn gezet en schakel het apparaat dan pas in.
  • Page 87: Apparaat Demonteren

    Het nu enigszins naar links totdat de openingen in staat nu in de juiste werkpositie. het achterste deel van het voorzethulpstuk op Champion -sapcentrifuge – De klassieker onder de sapcentrifuges ® Apparaat demonteren...
  • Page 88: Uitpersen

    Laat het apparaat niet leeg lopen. (best. nr. 50941). Reinig de zeef en de messen direct na elk gebruik. Op die manier blijven er De Champion is in staat om zonder onder- meestal geen resten achter. breking iedere gewenste hoeveelheid sap te produceren.
  • Page 89: Pureren En Homogeniseren

    (5). Plaats een schaal of een opvangbak pitten of schillen in uw puree wilt hebben. De onder de voorste opening. Plaats een tweede Champion kan alle zachte en sappige levens- schaal onder de afgiettuit, als u sappige middelen homogeniseren.
  • Page 90: Tips En Recepten

    U kunt elke soort sojamelk, sojamelk- schoon en snijd ze in stukken, zodat ze in poeder of ook een andere soort melkpoeder de Champion passen. Vries de vruchten in als melkvervanger gebruiken. U kunt ook half voordat u deze verwerkt. Pureer de bevroren melk/ half water gebruiken.
  • Page 91 Walnoten hebben bijv. zeer baby- of seniorenvoeding gebruikten; u hoeft weinig olie nodig. Giet de olie in de Champion, dan geen zout toe te voegen. In plaats van terwijl u de noten fi jnmaalt Of u laat de noten industrieel vervaardigde babyvoeding in glas een nacht weken en pureert ze daarna.
  • Page 92: Problemen Oplossen

    Let op! Grijp niet in de opening van het voorzethulpstuk! Als het mes op de steel staat, kantelt u de Champion naar voren en druppelt een beetje kruipolie tussen het mes en het apparaat. Laat de olie 24 uur in deze naar voren hellende positie intrekken.
  • Page 93 De kwaliteit van het sap wordt hierdoor niet beïnvloed. Deze verkleuring Dat neemt niet weg dat de onderdelen periodiek De Champion- wordt door intensief dienen te worden gereinigd. Gebruik hiervoor onderdelen zijn rode en groene...
  • Page 94 Belangrijk: Laat eventuele reparaties in het belang van uw eigen veiligheid, door een deskundige uitvoeren. Voer reparaties niet zelf uit! Retourneer uw Champion samen met een nauwkeurige beschrijving van het gebrek naar de importeur (zie p S. 2).
  • Page 95: Garantiebepalingen

    5. Verkoper In elk geval zal het Champion-servicecenter uw 6. Bij transportschade: de naam van het ver- probleem zo snel mogelijk oplossen. voersbedrijf en het pakketnummer.
  • Page 96: Technische Gegevens

    Champion -sapcentrifuge – De klassieker onder de sapcentrifuges ® Technische gegevens Object Sapcentrifuge/vruchtenpers Model Champion, MAR-220 Nominale spanning 230 V ~ Frequentie 50 Hz Nominaal verbruik 420 W Toerental alleen 1400 rpm Afmetingen 42 x 19 x 29 cm (l x b x h)
  • Page 98 Spremiagrumi e Spremiverdure Champion : lo spremitore classico ® Istruzioni per l‘uso Italiano...
  • Page 99 Spremiagrumi e Spremiverdure Champion : lo spremitore classico ® Indice Indicazioni importanti per la sicurezza ... . . 100 Componenti ......101 Uso .
  • Page 100: Indicazioni Importanti Per La Sicurezza

    Lo spremitore Champion è dotato di un sistema di sicurezza magnetico che garantisce il funzi- l‘apparecchio è in funzione. onamento del motore solo quando il gruppo 9. Non mettere le mani sotto l‘accessorio né...
  • Page 101: Componenti

    Spremiagrumi e Spremiverdure Champion : lo spremitore classico ® Componenti 6 Collare di riempimento (50944) Tramoggia 1 Accessorio (50940) 2 Gruppo lame (50941) 7 Erogatore (50945) Tramoggia 10 Caraffa di vetro 0,7 l (50141) 3 Piastra fi ltrante fi ne...
  • Page 102: Montaggio

    ® Montaggio Per familiarizzare con l‘apparecchio, montare e 2. Applicazione dell‘accessorio smontare lo spremitore Champion alcune volte, seguendo queste istruzioni. Solo dopo avere assemblato correttamente tutti i componenti, collegare la spina e accendere l‘apparecchio. E’ vietato introdurre nello spremitore oggetti duri quali cucchiai, coltelli, monete, puntine, ecc.
  • Page 103: Smontaggio

    fino a fare combaciare le Ora si trova in posizione corretta per il funzio- aperture nella parte inferiore dell‘accessorio namento. con il collare di supporto. A questo punto Spremiagrumi e Spremiverdure Champion : lo spremitore classico ® Smontaggio Attenzione! Non introdurre le mani nella parte anteriore quando la lama è...
  • Page 104: Spremere

    Se lo spremitore Champion dovesse ostruirsi grossolana (4) presso il proprio importatore durante la spremitura, potrà essere svuotato Champion (vedi pag. X). Questa piastra è consi- velocemente, inserendo una carota grande gliata anche per la spremitura di frutti a bacca.
  • Page 105: Ridurre A Purea E Omogeneizzare

    Lo spremitore Champion consente di nell‘acqua per una notte così da poterle omogeneiz- zare meglio.
  • Page 106: Consigli E Ricette

    Per ottenerle è miele o zucchero grezzo integrale. Omogeneiz- necessario, come per i succhi, l‘inserto filtrante. zare le fragole nello spremitore Champion o La frutta può essere omogeneizzata anche per nel frullatore. Incorporare gli altri ingredienti fare salse.
  • Page 107 Nonostante il motore i propri bambini invece dei prodotti industriali Champion sia potente, la maggior parte delle per l‘alimentazione dei neonati. passate di noci possono essere prodotte solo in piccole quantità. Quando l‘accessorio si riscalda più...
  • Page 108: Risoluzione Anomalie

    Avvertenza Non introdurre le mani nell‘apertura dell‘accessorio. Se la lama si inceppa sul perno, rovesciare lo spremitore Champion in avanti e versare qualche goccia d‘olio penetrante tra lama e macchina. Lasciare agire l‘olio per 24 ore con lo spremitore inclinato in avanti.
  • Page 109 Spremiagrumi e Spremiverdure Champion : lo spremitore classico ® Risoluzione anomalie Anomalia Possibile causa Rimedio Controllare la posizione della piastra filtrante come La piastra filtrante illustrato nelle Istruzioni per l‘uso a pagina 102. è stata inserita Eventualmente inserire il filtro ancora una volta, seguendo correttamente? attentamente le istruzioni riportate a pagina 102.
  • Page 110 Importante: Alcune riparazioni devono essere eseguite da personale esperto per tutelare la propria sicurezza. Non eseguire personalmente le riparazioni! Inviare il proprio spremitore Champion all‘importatore, descri- vendo dettagliatamente il difetto (vedi pag. 2).
  • Page 111: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia La garanzia non copre: La durata della garanzia su tutti i componenti dello spremitore Champion è di 2 anni. La a) Vizi non imputabili a lavorazione e produ- garanzia si intende valida per vizi di materiale, zione dell‘apparecchio, come danneggia- costruzione e produzione su tutti i componenti.
  • Page 112: Dati Tecnici

    Spremiagrumi e Spremiverdure Champion : lo spremitore classico ® Dati tecnici Oggetto Spremitore Modello Champion, MAR-220 Tensione nominale 230 V ~ Frequenza 50 Hz Potenza assorbita 420 W Numero giri solo 1400 giri/min. Dimensioni 42 x 19 x 29 cm (L x L x H)
  • Page 114 Licuadora Champion : un clásico entre las exprimidoras de zumo ® Manual de instrucciones Español...
  • Page 115 Licuadora Champion : un clásico entre las exprimidoras de zumo ® Índice Importantes advertencias de seguridad ... . 116 Componentes del producto ....117 Manejo .
  • Page 116: Importantes Advertencias De Seguridad

    Envíe el apa- rato a la central de servicio de Champion (ver página 2), para que ahí lo examinen, reparen o ajusten.
  • Page 117: Componentes Del Producto

    Licuadora Champion : un clásico entre las exprimidoras de zumo ® Componentes del producto 6 tubo de alimentación (50944) Embudo 1 tubo (50940) 2 bloque cortador (50941) 7 tubo de salida (50945) Embudo 10 jarra de cristal de 0,7 l (50141) 3 fi...
  • Page 118: Montar El Aparato

    Licuadora Champion : un clásico entre las exprimidoras de zumo ® Montar el aparato Para familiarizarse, monte y desmonte el apa- 2. Encajar el tubo delantero rato un par de veces siguiendo las instrucci- ones. Solamente cuando todas las piezas estén montadas correctamente, enchufe el aparato y enciéndalo.
  • Page 119: Desmontar El Aparato

    Ahora ya está en la posición correcta, hasta que las aberturas en la parte posterior listo para funcionar. del tubo encajen con la garra de sujeción. Licuadora Champion : un clásico entre las exprimidoras de zumo ® Desmontar el aparato ¡Cuidado! No agarre la parte delantera de...
  • Page 120: Licuar

    Para licuar, utilice el filtro fino (3) junto con el Bloqueo- vacío inmediato tubo de salida. Si desea más fibra en su zumo, Si la Champion se atasca durante la licuación, encargue a su importador de Champion (ver p. se puede vaciar rápidamente si introduce una 2) el filtro grueso (4).
  • Page 121: Hacer Puré Y Homogeneizar

    (5) en vez del filtro. Coloque Si no desea tener huesos ni restos de piel en un cuenco o recipiente debajo de la abertura el puré, retírelos con antelación. La Champion delantera. Cuando haga puré de un alimento pude homogeneizar cualquier alimento que jugoso, coloque un segundo cuenco debajo sea blando y jugoso.
  • Page 122: Consejos Y Recetas

    Champion. Congele la fruta antes de pasarla. También puede emplear leche y agua en Homogeneice la fruta congelada. Si alguna igual proporción.
  • Page 123 Si el tubo está excepcionalmente caliente, interrumpa la elaboración. Para fabricar mousse de nueces, se monta la Champion con la placa de nylon, como para homogeneizar. Si introduce el fruto despacio, conseguirá un mousse cremoso, mientras que si lo echa de forma rápida, saldrá...
  • Page 124: Solución De Problemas

    Atención No agarre la abertura del tubo delantero Si la cuchilla de la varilla está trabada, incline la Champion hacia delante e introduzca un poquito de aceite lubricante entre la cuchilla y la máquina. Deje actuar el aceite durante 24 horas con la licuadora inclinada hacia delante.
  • Page 125 Licuadora Champion : un clásico entre las exprimidoras de zumo ® Solución de problemas Problema Posible causa Solución Controle la posición del filtro siguiendo las instrucciones ¿Está bien colocado de la página 118. Y si es necesario, vuelva a colocarlo el filtro?
  • Page 126 Importante: Por su seguridad, las reparaciones eventuales deberá realizarlas un personal especializado. Por lo tan- to, no lleve a cabo usted mismo ninguna reparación. Envíe su Champion con una descripción exacta de la avería al importador (ver p. 2).
  • Page 127: Condiciones De Garantía

    Champion (ver p.2). Por favor, Para poder tramitar el caso con tenga en cuenta que si el aparato o las piezas garantía, necesitamos las siguien-...
  • Page 128: Datos Técnicos

    Licuadora Champion : un clásico entre las exprimidoras de zumo ® Datos técnicos Objeto Licuadora/exprimidora de zumos Modelo Champion, MAR-220 Tensión nominal 230 V ~ Frecuencia 50 Hz Absorción nominal 420 W de corriente Revoluciones sólo 1400 U/min Medidas 42 x 19 x 29 cm (L x A x A)
  • Page 130 Odšťavňovač Champion – Lis na ovocnou a zeleninovou šťávu klasik ® Návod k obsluze Česky...
  • Page 131 Odšťavňovač Champion – Lis na ovocnou a zeleninovou šťávu klasik ® Obsah Důležité bezpečnostní pokyny ... . . 132 Součásti výrobku ....133 Obsluha .
  • Page 132: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    (viz Čištění a péče, str. a pozorného dohledu. Pokud je zařízení 137). Champion v chodu, udržujte malé děti v 14. Pokud zařízení nepoužíváte, provádíte dostatečné vzdálenosti. Nenechte děti montáž či demontáž součástek a před zařízení...
  • Page 133: Součásti Výrobku

    Odšťavňovač Champion – Lis na ovocnou a zeleninovou šťávu klasik ® Součásti výrobku 6 Plnicí hrdlo (50944) - trychtýř 1 Protlačovací výstupek (50940) 2 Řezný mechanismus (50941) 7 Vypouštěcí hrdlo (50945) - trychtýř 10 Skleněná nádoba 0,7 l (50141) 3 Deska síta - jemná...
  • Page 134: Sestavení Zařízení

    Odšťavňovač Champion – Lis na ovocnou a zeleninovou šťávu klasik ® Sestavení zařízení Sestavení a rozebrání zařízení Champion si 2. Nasazení protlačovacího výstupku několikrát podle tohoto návodu vyzkoušejte, aby se to pro vás stalo rutinou. Teprve poté, co jsou všechny díly správně sestaveny, zastrčte zástrčku do zásuvky a zařízení...
  • Page 135: Demontáž Zařízení

    Nyní jím pouze mírně otáčejte doleva, až jím ještě jednou doleva až na doraz. Nyní je otvory v zadním dílu protlačovacího výstupku ve správné pozici pro práci. Odšťavňovač Champion – Lis na ovocnou a zeleninovou šťávu klasik ® Demontáž zařízení...
  • Page 136: Odšťavňování

    že zasunete do plnicího hrdla velkou svého dovozce Champion (viz str. 2) desku s mrkev a tlačný nástavec rukou zatlačíte dolů. hrubým sítem (4). Ta se mj. doporučuje při Zatímco vyvíjíte tlak na náběžný...
  • Page 137: Pasírování A Homogenizace

    Mnohé ořechy ze své podstaty obsahují málo lého ovoce připravíte chutné zmrzliny nebo oleje, což znesnadňuje pasírování. Tím, že sorbety. Zařízení Champion vám nabízí dos- se k mnohým druhům ořechů (na olej bohaté tatek možností k přípravě chutných pokrmů. druhy, s výjimkou např. burských oříšků) během pasírování...
  • Page 138: Tipy A Recepty

    Můžete také použít mléko Champion. Předtím, než jej necháte projít a vodu v poměru půl na půl. Použitím leci- zařízením, nechte ovoce zmrazit. Zmražené tinového granulátu...
  • Page 139 Během homogenizace přidání soli. Namísto průmyslově vyráběné ořechů přidejte tudíž do zařízení Champion dětské výživy ve skleničkách vezměte na olej. Další možnost představuje změkčování cestu pro své dítě homogenizované pokrmy.
  • Page 140: Odstraňování Problémů

    Způsobí to trochu hluku, stroj se však nepoškodí. Upozornění! Nesahejte do otvoru ucpaný. protlačovacího výstupku! Pokud nůž uvízne na vřetenu, sklopte Champion dopředu a nakapejte trochu penetračního oleje mezi nůž a stroj. Ve sklopené poloze dopředu nechte odšťavňovač stát 24 hodin, aby mohl olej působit.
  • Page 141 Odšťavňovač Champion – Lis na ovocnou a zeleninovou šťávu klasik ® Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte polohu desky síta podle návodu na stránce Je deska síta 134. Případně vložte síto ještě jednou a sledujte správně vložena? přitom přesně pokyny na stránce 134.
  • Page 142 Nebudou se však prohlubovat, ani nedojde ke zlomení řezného mechanismu. Důležité: Případné opravy musí být z důvodů vaší bezpečnosti prováděny odborně. Neprovádějte proto op- ravy sami! Pošlete své zařízení Champion s přesným popisem poruchy dovozci (viz str. 2).
  • Page 143: Záruční Podmínky

    Champion (viz str. 2). Nezapomeňte prosím: Pokud byste jednot- livé díly nebo zařízení nevyčistili, vyúčtuje Aby bylo možné zpracovat záruční vám servisní středisko, nezávisle na nároku opravu, je potřeba poskytnout na záruku, náklady na čištění.
  • Page 144: Technické Údaje

    Odšťavňovač Champion – Lis na ovocnou a zeleninovou šťávu klasik ® Technické údaje Předmět Odšťavňovač/tlakový lis Model Champion, MAR-220 Jmenovité napětí 230 V ~ Frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon 420 W Otáčky pouze 1400 min-1 Rozměry 42 x 19 x 29 cm (d x š x v)
  • Page 146 Storcătorul Champion – Un clasic al storcătoarelor ® Ghid de utilizare Română...
  • Page 147 Storcătorul Champion – Un clasic al storcătoarelor ® Tablă de materii Indicaţii de siguranţă importante ... . 148 Componentele produsului ....149 Utilizarea .
  • Page 148: Indicaţii De Siguranţă Importante

    (vezi pagina 2), pentru a fi examinat, 1. Citiţi toate instrucţiunile cu atenţie. reparat sau reglat acolo. 2. Storcătorul de fructe Champion nu tre- 13. Pentru a evita şocurile electrice, nu buie lăsat niciodată nesupravegheat scufundaţi cablul, ştecărul sau baza atunci când este în funcţiune.
  • Page 149: Componentele Produsului

    Storcătorul Champion – Un clasic al storcătoarelor ® Componentele produsului 6 Plnicí hrdlo (50944) - trychtýř 1 Adaptor (50940) 2 Dispozitiv de tăiere (50941) 7 Vypouštěcí hrdlo (50945) - trychtýř 10 Cană din sticlă 0,7 l (50141) 3 Placă de fi ltrare fi nă...
  • Page 150 Storcătorul Champion – Un clasic al storcătoarelor ® Asamblarea aparatului Pentru a vă familiariza cu această fază, 2. Fixarea adaptorului asamblaţi şi dezasamblaţi aparatul Cham- pion de câteva ori conform acestui ghid. Introduceţi ştecărul în priză şi porniţi apa- ratul numai după ce toate piesele sunt asamblate corect.
  • Page 151: Demontarea Aparatului

    Acum el este în poziţia posterioară a adaptorului ajung pe gheara corectă de lucru. Storcătorul Champion – Un clasic al storcătoarelor ® Demontarea aparatului Atenţie! Nu apucaţi frontal cuţitul aflat în stare de funcţionare!
  • Page 152: Stoarcerea

    Atunci când se înfundă în timpul stoarcerii, torul dumneavoastră de aparate Champion aparatul Champion poate fi golit rapid prin (vezi pag. 2) placa de filtrare grosieră (4). introducerea unui morcov mare în ştuţul Acest lucru se recomandă de altfel pentru de umplere şi reapăsarea cu o mână...
  • Page 153: Obţinerea Piureurilor Şi Omogenizarea

    Aparatul Champion vă oferă o pot omogeniza mai bine. mulţime de feluri de mâncare delicioase. Storcătorul Champion® – Un clasic al storcătoarelor Curăţarea şi îngrijirea Aveţi grijă în mod special să nu rămână Curăţaţi piesele din nailon imediat după uti- lizare.
  • Page 154: Sfaturi Şi Reţete

    şi chiar alt lapte praf drept înlo- tăiaţi-le în bucăţi potrivite pentru aparatul cuitor pentru lapte. Puteţi utiliza şi un ame- Champion. Congelaţi fructele înainte de a stec jumătate lapte / jumătate apă. Prin le trece prin aparat. Omogenizaţi fructele utilizarea granulatului de lecitină...
  • Page 155 înmuierea peste sare. În locul alimentelor pentru bebeluşi noapte cu omogenizare ulterioară. în sticluţe, produse industrial, luaţi la drum Deşi Champion are un motor puternic, majori- pentru copilul dumneavoastră mâncăruri tatea gemurilor de nuci pot fi produse omogenizate.
  • Page 156: Eliminarea Problemelor

    Atenţie! Nu introduceţi mâinile în orificiul adaptorului! În cazul în care cuţitul este înfipt în tijă, răsturnaţi aparatul Champion înainte şi turnaţi câteva picături de ulei penetrant între cuţit şi maşină. În timp ce storcătorul este înclinat înainte, lăsaţi uleiul să-şi facă...
  • Page 157 Storcătorul Champion – Un clasic al storcătoarelor ® Eliminarea problemelor Problemă Cauză posibilă Soluţie Controlaţi poziţia plăcii de filtrare pe baza Placa de filtrare instrucţiunilor de la pagina 150. Introduceţi sita este introdusă eventual încă o dată şi urmaţi în acest caz întocmai corect? instrucţiunile de la pagina 150.
  • Page 158 şi nici dispozitivul de tăiere nu se rupe. Important: Pentru siguranţa dumneavoastră, eventualele reparaţii trebuie efectuate numai de personal de specialitate. Din acest motiv, nu efectuaţi singur reparaţiile! Trimiteţi aparatul Champion la im- portator cu descrierea exactă a defecţiunilor (vezi pag. 2).
  • Page 159: Condiţii De Garanţie

    ® Condiţii de garanţie Dreptul la garanţie nu include: Garanţia pentru toate piesele storcătorului Champion este de 2 ani. Garanţia cuprinde a) Cauzele care nu ţin de prelucrarea şi defecţiunile de material, construcţie şi de fabricarea aparatului, ca de exemplu confecţionare pentru toate piesele.
  • Page 160: Date Tehnice

    Storcătorul Champion – Un clasic al storcătoarelor ® Date tehnice Obiect Storcător Model Champion, MAR-220 Tensiune nominală 230 V ~ Frecvenţă 50 Hz Putere absorbită 420 W nominală Turaţie numai 1400 turaţii/min Dimensiuni 42 x 19 x 29 cm (L x l x î)
  • Page 162 Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Instrukcja obsługi Polski...
  • Page 163 Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Spis treści Ważne wskazówki bezpieczeństwa ... 164 Wyposażenie ..... 165 Obsługa.
  • Page 164: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    – Klasyk pośród sokowirówek ® Ważne wskazówki bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych nego fi rmy Champion (patrz str. 2), w należy zawsze przestrzegać następujących celu dokonania przeglądu, naprawy lub podstawowych zasad bezpieczeństwa: regulacji. 13. W celu uniknięcia porażenia prądem 1.
  • Page 165 Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Części składowe urządzenia 6 Kołnierz otworu napełniania (50944) lejek 1 Nakładka (50940) 2 Element tnący (50941) Wylewka (50945) lejek 10 Dzbanek szklany 0,7 l (50141) 3 Sito drobne 5 Płyta homogenizująca 8 Popychacz (50946) Sito ręczne (50939)
  • Page 166: Montaż Urządzenia

    Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Montaż urządzenia W celu nabrania wprawy należy kilkakrotnie 2. Nasadzanie nakładki złożyć rozłożyć urządzenie, stosując się do niniejszej instrukcji. Dopiero po prawidłowym złożeniu wszystkich ele- mentów można podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego i włączyć. Do wnętrza wyciskacza nie powinny dostać...
  • Page 167: Demontaż Urządzenia

    Teraz znaj- lewo, tak by otwór w jej tylnej części pokrył duje się w pozycji roboczej. się z występem przytrzymującym. Teraz Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Demontaż urządzenia Ostrożnie! Nie dotykać obracających się...
  • Page 168: Wyciskanie Soku

    ® Wyciskanie soku Do wyciskania soku należy stosować drobne Blokowanie, natychmiastowe opróżnianie sito (3) razem z wylewką. Jeżeli życzą Jeżeli Champion zatka się podczas wycis- sobie Państwo uzyskać sok z większą ilością kania soku, można go szybko opróżnić, włókien, należy zamówić...
  • Page 169: Rozdrabnianie Na Puree I Homogenizowanie

    Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Rozdrabnianie na puree i homogenizowanie Przygotowanie Do rozdrabniania na puree i homogenizo- wania należy stosować płytę homogenizującą Jeżeli nie chcą Państwo, by w puree znalazły (5), zamiast sita. Pod przedni otwór należy się...
  • Page 170: Porady I Przepisy

    Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Porady i przepisy Lody Sorbety Mogą Państwo otrzymać lody o każdym Przepis podstawowy: Niezbędne będą smaku, bez dodatków chemicznych i bez jedynie owoce. Mogą Państwo stosować cukru rafinowanego. Zamiast mleka kro- wszelkie rodzaje owoców i próbować...
  • Page 171 Inna możliwość to namoczenie orzechów produkowanych przemysłowo odżywek dla przez noc i ich późniejsze homogenizowanie. małych dzieci, mogą Państwo zabrać w podróż Pomimo tego, że Champion wyposażony jest w homogenizowane potrawy. mocny silnik, większość musów orzechowych wytwarzać można tylko w małych ilościach.
  • Page 172 Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wsad jest pocięty Wsad należy pociąć na możliwie jak największe na zbyt małe kawałki, tak aby pasowały jak najlepiej do lejka kawałki. wsadowego. Powstał zator, Należy podawać...
  • Page 173 Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sito nie jest Skontrolować położenie sita według instrukcji na stronie założone 166. W razie potrzeby ponownie zamontować sito, prawidłowo? przestrzegając dokładnie instrukcji na stronie 166.
  • Page 174 Ważne: Dla Państwa bezpieczeństwa ewentualne naprawy muszą być wykonywane przez fachowca. Nie należy wykonywać napraw we własnym zakresie! Proszę wysłać urządzenie Champion wraz z dokładnym opisem usterki do importera (patrz str. 2).
  • Page 175: Warunki Gwarancji

    Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Warunki gwarancji Gwarancja nie obejmuje: Okres gwarancyjny na wszystkie części wyciskacza do soku Champion wynosi 2 lata. a) Przyczyn, które nie są wynikiem wadliwej Gwarancja obejmuje usterki materiału, obróbki i produkcji urządzenia, jak np.
  • Page 176: Dane Techniczne

    Wyciskacz do soków Champion – Klasyk pośród sokowirówek ® Dane techniczne Urządzenie Odšťavňovač/tlakový lis Model Champion, MAR-220 Napięcie nominalne 230 V ~ Częstotliwość 50 Hz Moc znamionowa 420 W Liczba obrotów tylko 1400 obr./min Wymiary 42 x 19 x 29 cm (d x s x W)

Ce manuel est également adapté pour:

50900

Table des Matières