Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungsanleitung
GB
Electric chain hoist 125 - 6300 kg
FR
Palan à chaîne électrique 125 - 6300 kg
DE
Electrokettenzug 125 - 6300 kg
Not for USA and Canada
tralift
TT / tralift
TTR
English
Original manual
Français
Traduction de la notice originale
Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
GB
FR
DE
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tractel tralift TT

  • Page 1 tralift TT / tralift ™ ™ English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Electric chain hoist 125 - 6300 kg Palan à...
  • Page 23: Pièces De Rechange / Commande De Pièces De Rechange

    1. Fabricant L’utilisateur ainsi que le personnel responsable de l’entretien devront avoir lu et compris le mode d’emploi TRACTEL TRADING LUXEMBOURG ainsi que les directives relatives à la sécurité avant de Rue de l’industrie commencer le travail. L’équipement de protection pour Foetz 3895 LUXEMBOURG l’utilisateur et le personnel d’entretien doit être mis à...
  • Page 24: Directives Spéciales De Sécurité

    Lors de la mise en marche / utilisation : Figure 1-1 – Avant la première mise en service ou mise en marche journalière, effectuer un contrôle visuel et de vérification selon prescriptions. – Utiliser uniquement le palan à chaîne électrique si les systèmes de protection et de sécurité...
  • Page 25: Dangers Par Suite D'influences Mécaniques

    Moyens de protection : fermant l’accès. Il faut s’assurer que les avis de danger sont bien respectés. – couper le courant avant une intervention (inspection, entretien ou réparation) aux machines ou appareils Les dangers peuvent provenir : défectueux – d’une utilisation non conforme, –...
  • Page 26: Utilisation Appropriée

    en particulier. La détermination de l’usure sur certaines de fonctionnement, de maintenance et de réparation pièces peut nécessiter un démontage. prescrites par le fabricant. Du fait de l’excellente résistance à la corrosion des ATTENTION : Les accessoires de levage doivent composants situés sur la ligne de charge, les palans être examinés sur toute leur longueur, même pour les à...
  • Page 27: Description

    Le service par à-coups, formation de chaîne molle, Figure 1-6 ainsi que démarrages contre les fins de course sont à éviter. Le fournisseur décline toute responsabilité pour des dégâts causés à l’appareil ou à des tiers par suite d’utilisation inadéquate. 2.
  • Page 28 moyen. Ceci correspond à l’état de sollicitation Q4 lourd> (voir Tableau 2-1 – États de sollicitation). Selon ATTENTION : Avant la première mise en service du les valeurs indicatives du Tableau 2-2 – Conditions de palan électrique à chaîne, définir l’état de sollicitation, travail, le palan électrique à...
  • Page 29: Description Générale

    2.2. Description générale Figure 2-1, tralift™ gamme TT Boîte de commande à 1 brin à 2 brins 1. Boîtier de contrôle 5. Frein 2. Arbre rotor 6. Commande électrique 3. Moteur 7. Réducteur 4. Carter 8. Interrupteur de fin de course...
  • Page 30 à la bride. La chaîne des palans de la gamme TT en acier profilé Les palans à chaîne électriques Tractel sont entraînés ultra-résistante est conforme à la classe de qualité par des moteurs asynchrones. Les modèles à deux DAT (8SS) selon DIN EN 818-7.
  • Page 31: Mise En Service

    3. Mise en service 3.2. Raccordement 3.2.1. Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Les réglages mécaniques ne peuvent être effectués que par des spécialistes AVERTISSEMENT : Les régales électriques ne autorisés. peuvent être effectués que par des spécialistes autorisés. ATTENTION utilisateurs doivent lire attentivement les instructions de service et effectuer Pour le raccordement du palan électrique à...
  • Page 32: Chaîne De Levage

    15W-40) pour engrenage et en plongeant la chaîne AVERTISSEMENT (+ danger pictogram) : dans un bain d’huile ou à l’aide d’une burette. – contrôle du sens de rotation: si les sens de mouvement L’extrémité de la chaîne doit être rattaché à un fil de du crochet de levage ne correspondent pas avec les fer flexible (1) et être introduit par la noix de chaîne (2) symboles de touche de la boîte de commande, les fils...
  • Page 33 Figure 3-5 Figure 3-6b Figure 3-5b Palan à 2 brins : Reliez le bout porteur de la chaîne avec le support de chaîne (3) et fixez-le dans le rail-guide du boîtier. Joindre la mâchoire de mouflage (2) au crochet de charge (1) suivant la Figure 3-7 pour les palans de la gamme TT et figure 3-7b pour les palans de la gamme TTR.
  • Page 34: Limiteur De Fin De Course

    Figure 3-7 Figure 3-8b Figure 3-7b Figure 3-9 Figure 3-8 3.2.3. Limiteur de fin de course Le palan électrique à chaîne est équipé en standard d’un interrupteur de fin de course intégré. Celui-ci est également adapté en tant que limitation finale régulière avec précision de commutation élevée.
  • Page 35: Bac Ou Sac À Chaîne

    fonctionnement du dispositif de fin de course (positions de crochet haute et dans le sens inverse pour une extrêmes du crochet en haut et en bas) doit être vérifié position de crochet basse). au moment de la mise en service. –...
  • Page 36: Soins Et Entretien

    – Monter l’extrémité libre de la chaîne sur le bac ou sac Figure 3-12 bis (voir figure 3-13). – Monter la boîte à chaîne et faire entrer la chaîne (voir Figure 3-11). AVERTISSEMENT : Toutes les boîtes à chaîne en tôle d’acier doivent être assurées à...
  • Page 37: Directives Générales Pour Les Travaux D'entretien Et De Réparation

    4.1. Directives générales pour les travaux Observer les prescriptions concernant les règles de sécurité (chapitre 1.3) et précautions contre les d’entretien et de réparation accidents (chapitre 1.4). ATTENTION : Les opérations de maintenance et AVERTISSEMENT : Effectuer les contrôles et d’entretien du palan à...
  • Page 38 4.2.2. Vue d’ensemble des travaux d’entretien Tableau 4-2 – Vue d’ensemble des travaux d’entretien Vérifications Terme Activité Notes annuelles 1. Joint d’étanchéité Contrôle visuel graisser 2. Chaîne de levage Voir sections 3.2.2 / 4.2.4 mesurer l’usure 3. Système de freinage Test de résistance au glissement avec charge Voir section 4.2.3 4.
  • Page 39: Mesures Pour Obtenir Des Périodes De Travail Sûres

    Figure 4-4 5. Mesures pour obtenir des périodes Pour les palans électriques équipés d’un BDE (Betriebsdatenerfassungs-Gerät Module de travail sûres d’enregistrement données d’exploitation), l’utilisation effective peut être lue directement par notre L’élimination risques spéciaux, peuvent collaborateur compétent. intervenir par exemple par la fatigue et le vieillissement, est requise par les exigences de sécurité...
  • Page 40: Annexe

    Tableau 5-1 : nombre total de cycles de travail sous charge Classification selon A3 (M3) A4 (M4) AS (M5) A6(M6) A7 (M7) DIN EN 14492-2 (ISO 4301-1) État de sollicitation Nombre de cycles de charge sur toute la durée de vie Q2 = 0.50 250 000 500 000...
  • Page 41 Tableau 6-2 : Caractéristiques techniques TT (modèles 1 phase) A3 (M3) A4 (M4) A5 (M5) A5 (M5) A5 (M5) A5 (M5) Vitesse Vitesse Type de Nombre Poids Fusible de DIN EN (ISO) de levage moteur de brins propre raccord au 15 Z/d 30 Z/d 60 Z/d...
  • Page 42 Tableau 6-5 – Caractéristiques électriques TT (modèles 3 phases) Série Type de Nombre Courants min. / max. et courant de démarrage moteur de pôles 3 × 230 V, 60 Hz 3 × 575 V, 60 Hz N 380 N 415 max.
  • Page 43 Tableau 6-8 – Caractéristiques électriques TTR (modèles 3 phases) M5 (2m) M6 (3m) M7 (4m) M7 (4m) Vitesse Vitesse Type de Nombre Poids mort Fusible de Groupe moteur 3m de raccord au (1Bm) (1Am) 240 e/h 360 e/h 360 e/h 360 e/h d’engrenages levage...
  • Page 66 148185.ind-04.08-20...
  • Page 67: Сертификат Соответствия

    DECLARATIE DE CONFORMITATE VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 represented by / représentée par / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
  • Page 68 CERTIFIES THAT: The equipment designated oppo- INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående site is compliant with the technical safety rules appli- sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler cable on the initial date of marketing in the EUROPEEN som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska UNION by the manufacturer.
  • Page 69 DESIGNATION / DÉSIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / √Ν√ΜΑΣΙΑ / NAZWA / НАИМЕНОВАНИЕ / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / НАИМЕНОВАНИЕ / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Electric chain hoist / Palan à chaine électrique / Aparejo con cadena eléctri- ca / Paranco a catena elettrico / Elektrokettenzug / Elektrische kettingtakel / Diferencial de corrente eléctrico / Talje med elektrisk kæde / Sähkökäyttöinen ketjutalja / Elektrisk kjettingtalje / Elektriskt kedjelyftblock / Ηλεκτρικfi...

Ce manuel est également adapté pour:

Tralift ttr

Table des Matières