Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
User manual
BLX-10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alecto BLX-10

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung User manual BLX-10...
  • Page 2 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..........3 FR MODE D’EMPLOI ............8 BEDIENUNGSANLEITUNG ......... 13 GB USERS MANUAL ............18...
  • Page 3 Na de geboorte van uw baby kunt u uw eigen hartslag opnemen en deze vertrouwde gelui- den voor de baby afspelen. De BLX-10 werkt zonder trillingen of stralen en is absoluut veilig voor u en voor uw baby. U kunt de BLX-10 zo vaak gebruiken als u zelf wilt.
  • Page 4 De andere zijde van dit snoer- tje verbindt u met het opname apparaat (cassetterecorder, computer, enz.). Sluit de hoofd- Alleen haakse aansluitplug op de BLX-10 telefoon aan op de andere aan- aansluiten. Beide uitgangen mogen worden sluiting van de BLX-10 zodat u gebruikt.
  • Page 5 GEBRUIKEN 1. Inschakelen: 2. Aan/uit indicatie: 3. Geluidssensor U schakelt de BLX-10 in Na de klik licht het inschakelen: door de aan/uit/volume- lampje op en is de U schakelt de geluids- regelaar naar rechts te BLX-10 ingeschakeld. sensor in door op de draaien.
  • Page 6 REINIGEN / ONDERHOUD • De BLX-10 is niet waterdicht. U dient de behuizing met alleen een licht vochtige doek te reinigen. Geen schurende of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken. • Bewaar de BLX-10 buiten bereik van kinderen op een veilige plaats.
  • Page 7 GARANTIEBEWIJS Op de Alecto BLX-10 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de impor- teur. Hoe te handelen: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 8 Après la naissance de votre bébé, vous pouvez enregistrer votre propre pulsation et vous pouvez jouer ces sons familiers pour le bébé. Le BLX-10 n’utilise ni des vibrations ni des radiations et il est absolument sûr pour vous et pour votre bébé. Vous pouvez utiliser le BLX-10 tellement souvent que vous voulez.
  • Page 9 (magnétopho- ne, ordinateur, etc.). Branchez Raccordez uniquement la fi che perpendi- le casque d’écoute sur l’autre culaire sur BLX-10. Vous pouvez utiliser les branchement du BLX-10 afi n deux sorties. Casque d’écoute fonctionne de pouvoir écouter ce que vous sur les deux sorties enregistrez.
  • Page 10 L’indication marche/ar- Vous pouvez activer régulateur de volume/ rêt sera allumée après le senseur de son en marche/arrêt vers la le clic et le BLX-10 est appuyant sur le bouton droite. activé. bleu. Dès que vous lâchez ce bouton, le senseur sera désac-...
  • Page 11 Le BLX-10 a un senseur de son, donc il ne faut pas utiliser un gel. DISCLAIMER Le BLX-10 n’est pas un instrument médical et il ne peut jamais remplacer votre docteur ou votre sage-femme. En cas de doute ou si vous avez des questions concernant votre gros- sesse, contactez toujours votre docteur ou votre sage-femme.
  • Page 12 BON DE GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur l’Alecto BLX-10. Pendant cette période, nous vous assurons une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’importateur.
  • Page 13 Nach der Geburt Ihres Babys, können Sie Ihren eigenen Herzschlag aufnehmen und die- ses vertraute Geräusch vor Ihrem Baby abspielen. Der BLX-10 arbeitet ohne Vibrationen oder Strahlen und ist absolut sicher für Sie und Ihr Baby. Sie können den BLX-10 sooft benutzen wie Sie wollen.
  • Page 14 10 (*). Das andere Ende des Aufnahmekabels verbinden Sie mit einem Aufnahmegerät (Kassettenrekorder, Computer, usw.). Schließen Sie den Kopfhörer an den anderen Anschluss von dem BLX-10 an, Nur den rechtwinkligen Anschlussstecker damit Sie hören können, was an dem BLX-10 anschließen. Sie aufnehmen.
  • Page 15 BENUTZUNG 1. Einschalten: 2. Ein / Aus Anzeige: 3. Geräuschsensor Sie schalten den BLX-10 Nach dem Klick leuch- einschalten: ein, indem Sie den Ein tet das Lämpchen auf Sie schalten den / Aus / Lautstärkeregler und der BLX-10 ist Geräuschsensor ein, nach rechts drehen.
  • Page 16 Stelle, um das Herz zuhören. In einem späteren Stadium muss der Herzschlag etwas weiter nach oben gesucht werden. Tipp: Nehmen Sie den BLX-10 mit zum Frauenarzt / Hebamme, um gemeinsam nach der besten Stelle zu suchen. Zeitpunkt um zu lauschen? Ungefähr 3 bis 4 Stunden nach dem Essen, ist der beste Moment um zu lauschen.
  • Page 17 GARANTIE Auf den Alecto BLX-10 gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten, nach Ankaufsdatum. Wir garantieren in dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Schäden die auf Material- und Konstruktionsfehler beruhen. Dies unterliegt der Beurteilung des Importeurs. Wie zu verfahren ist: Bemerken Sie einen Defekt, ziehen Sie erst diese Gebrauchsanleitung zu Rate.
  • Page 18 INTRODUCTION The BLX-10 enables you to listen to the heartbeat, hiccups and kicks of your unborn baby. Thanks to the dual output, you and your partner can both enjoy the sounds together. You can record the sounds using the included recording cord which enables the sounds to either be saved onto a tape recorder, or copied onto a computer.
  • Page 19 Connect the other side of the cord to a recording device (tape recorder, computer, etc.). You can connect headphones to the other audio outlet on the BLX-10 so you can hear what you are recording. Please only use the angled plug of the recording cord.
  • Page 20 HOW TO USE 1. Switch On: 2. On / off Light 3. Sound Sensor: Switch the BLX-10 by tur- Indicator: Turn on the sound ning the on/ off / volume After the click, the on sensor by pressing on control to the right.
  • Page 21 At a later stage the heartbeat will move higher up towards the middle of the abdomen. Tip: Take the BLX-10 with you to the midwife and together fi nd the most appropriate place to look for the heartbeat.
  • Page 22 WARRANTY CARD The Alecto BLX-10 has a warranty of 24 months from date of purchase. We guarantee du- ring this period the free repair of defects caused from the material and workmanship. Some things are kept for assessment of the importer.
  • Page 24 Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL SERVICE@ALECTO.DE NL +31 (0) 73 6411 355 FR +32 (0) 3 238 5666 DE +49 (0) 180 503 0085 V1.4...