Stihl FSB-KM Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FSB-KM:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FSB-KM
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl FSB-KM

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FSB-KM Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 21 F Notice d’emploi 22 - 43 n Handleiding 44 - 63 I Istruzioni d’uso 64 - 83...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, KombiSystem Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Sicherheitshinweise und entschieden haben. Arbeitstechnik Zulässige KombiMotoren Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige Kombinationen von umfangreichen Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Kombisystem

    Immer beide Gebrauchsanleitungen vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam Nur solche Schneidwerkzeuge oder lesen und für späteren Gebrauch sicher Zubehöre anbauen, die von STIHL für aufbewahren. dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden.
  • Page 5 Gefahr von Unfällen oder Schäden des Gerätes verfangen kann. Auch am Motorgerät bestehen. keinen Schal, keine Krawatte und keinen Schmuck. Lange Haare STIHL empfiehlt STIHL Original- zusammenbinden und sichern Werkzeuge und Zubehör zu verwenden. (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). Diese sind in ihren Eigenschaften...
  • Page 6 Fall dem Loslassen des Gashebels nicht weiter benutzen. Im Zweifelsfall Motorgerät immer mit beiden Händen an mehr dreht. Regelmäßig Fachhändler aufsuchen. den Griffen festhalten. Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. korrigieren. Wenn sich das Schneidwerkzeug im Leerlauf trotzdem FSB-KM...
  • Page 7 Verstopfungen im Bereich des Gegenstände von einem Fachhändler ausführen Schneidwerkzeuges oder des Schutzes Verletzungsgefahr! lassen. entfernen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Gelände prüfen: Feste Zum Wechseln des Schneidwerkzeuges Reparaturen nur beim STIHL Gegenstände – Steine, Motor abstellen – Verletzungsgefahr! Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Page 8 Bäume und Zaunpfähle – geringere Verletzung der Baumrinde WARNUNG Mähfaden nicht durch einen Stahldraht ersetzen – Verletzungsgefahr! Mähkopf mit Kunststoffmessern – STIHL PolyCut 5-3 Zum Mähen von unbestandenen Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, Bäume und ähnliche Hindernisse). Unbedingt Wartungshinweise für den Mähkopf PolyCut beachten!
  • Page 9: Zulässige Kombimotoren

    Traggurt" beachten. Der Betrieb dieses KombiWerkzeugs ist nur mit folgenden KombiMotoren zulässig: STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R KM 90 R, KM 94 R, KM 100 R, KM 110 R Wird eines der runden Löcher (1; Pfeil) sichtbar oder ist der nach innen hochstehende Rand (2;...
  • Page 10: Zulässige Kombinationen Von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt

    Kombination aus der Tabelle Rundumgriff mit wählen! Bügel (Schrittbegrenzer) WARNUNG Traggurt Aus Sicherheitsgründen sind andere Kombinationen nicht zulässig – Einschultergurt kann verwendet Unfallgefahr! werden Schneidwerkzeuge Mähköpfe STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 Schutz Schutz mit Messer für Mähköpfe FSB-KM...
  • Page 11: Kombiwerkzeug Anbauen

    Linie (3 = Pfeilspitze) mit der Schutzes schieben Kupplungsmuffe bündig sein. Schraube (2) mit dem Knebelschraube (4) fest anziehen Kombischlüssel (3) – ist im Lieferumfang des KombiMotors enthalten oder als Sonderzubehör KombiWerkzeug abbauen erhältlich – eindrehen und festziehen Schaft in umgekehrter Reihenfolge abnehmen FSB-KM...
  • Page 12: Schneidwerkzeug Anbauen

    Schutz (3) aufschieben, bis die nur bei Verwendung dieses Mähkopfes Sicherungsschraube (5) einrastet benötigt. Schraube (6) der Schelle festziehen Mähkopf STIHL AutoCut 11-2 Druckteller (1), falls vorhanden, von der Welle (2) abziehen Mähkopf STIHL PolyCut 5-3 Druckteller (1) auf die Welle (2)
  • Page 13 Welle blockieren STIHL AutoCut 11-2 Oberteil (2) auf die Welle (3) schieben, dabei den Feder (1) in das Oberteil (2) Innensechskant (4) auf den stecken zum Blockieren der Welle Sechskant (5) stecken Steckdorn (1) in die Bohrungen (2) Spulenkörper bewickeln – siehe Kappe (6) auf das Oberteil setzen –...
  • Page 14: Traggurt Anlegen

    STIHL PolyCut 5-3 Mähkopf abbauen Traggurt anlegen STIHL AutoCut 11-2 Art und Ausführung von Traggurt, Kappe gegen Uhrzeigersinn von der Tragöse und Karabinerhaken sind vom Welle drehen Markt abhängig. STIHL PolyCut 5-3 Verwendung des Traggurtes – siehe "Zulässige Kombinationen von...
  • Page 15: Motor Starten / Abstellen

    Das Schneidwerkzeug darf weder den Boden noch irgendwelche Gegenstände WARNUNG berühren – Unfallgefahr! Im Moment einer sich anbahnenden Gefahr muss das Gerät schnell abgeworfen werden. Schnelles Absetzen des Gerätes üben. Beim Üben das Gerät nicht auf den Boden werfen, um Beschädigungen zu vermeiden. FSB-KM...
  • Page 16: Gerät Aufbewahren

    Anspringen Gashebel kurz antippen – der Motor Mähfaden nachstellen geht in den Leerlauf. Der weitere Startvorgang ist in der STIHL AutoCut Gebrauchsanleitung für den Gerät mit laufendem Motor über KombiMotor bzw. das Basis-Motorgerät eine Rasenfläche halten – der beschrieben.
  • Page 17 Die Nachstellung erfolgt nur, wenn beide STIHL AutoCut 11-2 Fadenenden mindestens noch 2,5 cm (1 in.) lang sind. Fadenreste entfernen Mähfaden erneuern Vor dem Erneuern des Mähfadens den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen. WARNUNG Sind starke Verschleißspuren sichtbar, muss der Mähkopf komplett ersetzt werden.
  • Page 18 Enden der Fäden bis zum Anschlag HINWEIS herausziehen Vor dem Zusammenbau sicherstellen, Mähkopf wieder anbauen dass die Druckfeder eingebaut ist – siehe "Mähkopf anbauen" Messer ersetzen STIHL PolyCut Vor dem Ersetzen der Schneidmesser den Mähkopf unbedingt auf Verschleiß prüfen. FSB-KM...
  • Page 19: Wartungs- Und Pflegehinweise

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Wartungs- und Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Pflegehinweise Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Die folgenden Angaben beziehen sich Das Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und auf normale Einsatzbedingungen. Bei Gebrauchsanleitung und der Vorgaben technische Informationen zur Verfügung...
  • Page 20: Wichtige Bauteile

    Zur Ermittlung der Schall- und Handgriff Handgriff Vibrationswerte werden bei mit Mähkopf links rechts Motorgeräten mit KombiWerkzeug KM 55 R mit FSB-KM die Betriebszustände Leerlauf Rundumgriff: 7,9 m/s 7,0 m/s und nominelle Höchstdrehzahl zu KM 56 R mit gleichen Teilen berücksichtigt. Rundumgriff: 6,0 m/s 6,0 m/s Weiterführende Angaben zur Erfüllung...
  • Page 21: Reparaturhinweise

    Schulungen angeboten und der K-Faktor nach RL 2006/42/EG = technische Informationen zur Verfügung 2,0 m/s gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, REACH einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Page 22: Eu-Konformitätserklärung

    107 dB(A) EU-Konformitätserklärung Anschriften mit KM 100 R: 108 dB(A) mit FR 130 T: 111 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Garantierter Schallleistungspegel Badstr. 115 D-71336 Waiblingen mit KM 55 R: 110 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Page 23 STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica...
  • Page 24 Table des matières Chère cliente, cher client, CombiSystème nous vous félicitons d'avoir choisi un Indications concernant la présente produit de qualité de la société STIHL. Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail procédés les plus modernes et les...
  • Page 25: Combisystème

    à moteur complet. Dans la personnes familiarisées avec ce modèle présente Notice d'emploi, l'ensemble – La philosophie de STIHL consiste à et sa manipulation – et toujours y joindre en ordre de marche – d'un moteur poursuivre le développement continu de les Notices d'emploi du moteur CombiSystème et d'un outil...
  • Page 26 Utiliser exclusivement des outils ou ajustés – une combinai- accessoires de haute qualité. Sinon, des STIHL propose une gamme complète son, mais pas une blouse accidents pourraient survenir ou la d'équipements pour la protection de travail.
  • Page 27 Faire particulièrement attention sur un « Utilisation du harnais ». sol glissant – mouillé, couvert de neige ou de verglas – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! FSB-KM...
  • Page 28 à une hauteur de consulter le revendeur spécialisé. rogner les fils de coupe à la longueur travail d'au moins 15 cm du sol – pour ne autorisée. pas mettre en danger les animaux cachés, tels que les hérissons. FSB-KM...
  • Page 29 Pour réajuster la longueur du fil de STIHL recommande d'utiliser des pièces coupe sur les têtes faucheuses à sortie de rechange d'origine STIHL. Leurs de fil manuelle, il faut impérativement caractéristiques sont optimisées tout arrêter le moteur – risque de blessure ! spécialement pour cette machine, et...
  • Page 30 – risque de blessure ! flèche) est usé – la remplacer par une tête faucheuse neuve ! Tête faucheuse avec couteaux en matière synthétique – STIHL PolyCut AVERTISSEMENT Si l'on ne tient pas compte du fait que l'un des témoins d'usure est atteint, Pour faucher les bordures de prés...
  • Page 31: Moteurs Combisystème Autorisés

    L'utilisation de cet outil CombiSystème est autorisée exclusivement avec les moteurs CombiSystème suivants : STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R KM 90 R, KM 94 R, KM 100 R, KM 110 R Débroussailleuses à tube démontable Cet outil CombiSystème peut être...
  • Page 32: Combinaisons Autorisées D'outil De Coupe, De Capot Protecteur, De Poignée Et De Harnais

    Pour des questions de sécurité, d'autres Harnais combinaisons sont interdites – risque d'accident ! Harnais simple – peut être utilisé Outils de coupe Têtes faucheuses STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 Capot protecteur Capot protecteur avec couteau rogneur pour têtes faucheuses FSB-KM...
  • Page 33: Montage De L'outil Combisystème

    (3) – comprise dans le jeu de pièces fourni à la livraison du serrer fermement la vis à garot (4). moteur CombiSystème ou livrable en tant qu'accessoire optionnel. Démontage de l'outil CombiSystème Pour enlever le demi-arbre (partie inférieure du tube), procéder dans l'ordre inverse. FSB-KM...
  • Page 34: Montage De L'outil De Coupe

    (3) si l'on utilise cette tête faucheuse. jusqu'à ce que la vis de sûreté (5) Tête faucheuse STIHL AutoCut 11-2 s'encliquette ; Si le disque de pression (1) est visser et serrer la vis (6) du collier.
  • Page 35 Blocage de l'arbre STIHL AutoCut 11-2 Glisser la partie supérieure (2) sur l'arbre (3) – en emboîtant la prise à Introduire le ressort (1) dans la six pans creux (4) sur le six partie supérieure (2) ; Pour bloquer l'arbre, introduire le pans (5) ;...
  • Page 36: Utilisation Du Harnais

    STIHL PolyCut 5-3 Démontage de la tête faucheuse Utilisation du harnais STIHL AutoCut 11-2 Le type et la version du harnais, de Dévisser le capuchon de l'arbre en l'anneau de suspension et du tournant dans le sens inverse des mousqueton diffèrent suivant les...
  • Page 37: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    AVERTISSEMENT quelconque – risque d'accident !. En cas de danger imminent, il faut se dégager rapidement de la machine et la jeter loin de soi. S'entraîner pour pouvoir se dégager rapidement de la machine. FSB-KM...
  • Page 38: Rangement

    Ajustage du fil de coupe il faut donner une brève impulsion sur la gâchette d'accélérateur – de telle sorte STIHL AutoCut que le moteur passe au ralenti. Le moteur étant en marche, tenir la Le reste de la procédure de mise en machine au-dessus d'une surface route du moteur est décrit en détail dans...
  • Page 39 STIHL AutoCut 11-2 de fil sont inutilement rognés par le couteau. Enlèvement des restes de fil La sortie automatique du fil n'est toutefois possible que si les deux extrémités du fil atteignent encore une longueur minimale de 2,5 cm (1 po).
  • Page 40 – voir « Montage de la tête faucheuse ». Remplacement des couteaux STIHL PolyCut Avant de remplacer les couteaux de la tête faucheuse, il faut impérativement vérifier si la tête faucheuse n'est pas usée.
  • Page 41: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    à spécialisé. moteur. Vis et écrous accessibles STIHL recommande de faire effectuer Le dispositif à moteur doit être utilisé, Resserrage au besoin les opérations de maintenance et les entretenu et rangé comme décrit dans Outils de coupe réparations exclusivement chez le...
  • Page 42: Principales Pièces

    0,7 kg Niveaux sonores et taux de vibrations Dans la détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations, sur les machines avec outil CombiSystème FSB-KM, le ralenti et le régime maximal nominal sont pris en compte à parts égales. FSB-KM...
  • Page 43 Plus plus d'informations sur le respect sur le respect de la directive « Vibrations du règlement REACH N° (CE) suivant ISO 22868 2002/44/CE » concernant les 1907/2006, voir www.stihl.com/reach avec tête faucheuse employeurs, voir www.stihl.com/vib FR 130 T : 108 dB(A)
  • Page 44: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être Numéro d'identifica- de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la tion de série : 4137 disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises.
  • Page 45 KM 100 R : 110 dB(A) avec FR 130 T : 113 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication est indiquée sur la machine. Waiblingen, le 28/10/2016 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 46 Geachte cliënt(e), CombiSysteem Het doet ons veel genoegen dat u hebt Met betrekking tot deze handleiding 45 gekozen voor een kwaliteitsproduct van Veiligheidsaanwijzingen en de firma STIHL. werktechniek Dit product werd met moderne Vrijgegeven combimotoren productiemethoden en onder Vrijgegeven combinaties van...
  • Page 47: Combisysteem

    De complete meegeven. combinatie van de combimotor en het combigereedschap wordt in deze Het motorapparaat – afhankelijk van het STIHL werkt continu aan de verdere handleiding het motorapparaat gemonteerde snijgarnituur – alleen ontwikkeling van alle machines en genoemd.
  • Page 48 De combinatie van snijgarnituur, – Kleding en uitrusting (bijv. leer). beschermkap, handgreep en draagstel moet zijn vrijgegeven, alle onderdelen correct gemonteerd STIHL biedt een omvangrijk programma De voorgeschreven kleding en uitrusting aan persoonlijke beschermuitrusting dragen. Snijgarnituur: correcte montage, – aan.
  • Page 49 Het motorapparaat altijd met beide stationair toerental toch meedraait, het handen op de handgrepen vasthouden. stationair toerental door een geautoriseerde dealer laten instellen – Bij uitvoeringen met beugelhandgreep zie handleiding van de combimotor. met beugel (loopbegrenzer) de linkerhand op de beugelhandgreep, de FSB-KM...
  • Page 50 Na beëindiging van de werkzaamheden, reparatiewerkzaamheden alleen door meer dan 15 m – kans op resp. voor het achterlaten van het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De letsel! – En deze kunnen apparaat: de motor afzetten. STIHL dealers worden regelmatig...
  • Page 51 – geringe beschadiging van de boomschors. WAARSCHUWING De maaidraad niet door een staaldraad vervangen – kans op letsel! Maaikop met kunststof messen – STIHL PolyCut 5-3 Voor het maaien van niet-afgezette graslanden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels).
  • Page 52: Vrijgegeven Combimotoren

    Het gebruik van dit combigereedschap is alleen met de volgende combimotoren toegestaan: STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R KM 90 R, KM 94 R, KM 100 R, Als één van de ronde gaten (1; pijl) KM 110 R zichtbaar of als de naar binnen opstaande rand (2;...
  • Page 53: Vrijgegeven Combinaties Van Zaaggarnituur, Beschermkap/Aanslag, Handgreep En Draagstel

    Beugelhandgreep met Beugel (loopbegrenzer) WAARSCHUWING Draagstel Om veiligheidsredenen zijn andere combinaties niet toegestaan – kans op ongelukken! Enkele schouderriem kan worden gebruikt Snijgarnituren Maaikoppen STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 Beschermkap Beschermkap met mes voor maaikoppen FSB-KM...
  • Page 54: Combigereedschap Monteren

    Bout (2) met de combisleutel (3) – maakt deel uit van de Knevelbout (4) vast aandraaien leveringsomvang van de combimotor of is als speciaal Combigereedschap demonteren toebehoren leverbaar – aanbrengen en vastdraaien De steel/maaiboom in omgekeerde volgorde wegnemen FSB-KM...
  • Page 55: Snijgarnituur Monteren

    5.-3.Deze is alleen nodig bij montage Beschermkap (3) op de van deze maaikop. steel/maaiboom schuiven tot de Maaikop STIHL AutoCut 11-2 borgbout (5) aangrijpt Drukschotel (1), indien gemonteerd, Bout (6) van de klembeugel van de as (2) trekken...
  • Page 56 Nederlands As blokkeren STIHL AutoCut 11-2 Bovenste deel (2) op de as schuiven (3), hierbij het Veer (1) in het bovenste deel (2) binnenzeskant (4) op het schuiven Voor het blokkeren van de as de zeskant (5) steken doorslag (1) in de boringen (2) in de Spoel opwikkelen –...
  • Page 57: Draagstel Omdoen

    Nederlands STIHL PolyCut 5-3 STIHL PolyCut 5-3 Draagstel omdoen As blokkeren Maaikop linksom draaien Type en uitvoering van het draagstel, draagoog en de karabijnhaak zijn afhankelijk van het exportland. Gebruik van het draagstel – zie "Vrijgegeven combinaties van snijgarnituur, beschermkap, handgreep en draagstel".
  • Page 58: Motor Starten/Afzetten

    Snel afdoen Het snijgarnituur mag noch de grond noch enig ander voorwerp raken – kans op ongevallen! WAARSCHUWING Bij naderend gevaar moet het apparaat snel op de grond kunnen worden geplaatst. Het snel neerleggen van het FSB-KM...
  • Page 59: Apparaat Opslaan

    – de motor gaat stationair Maaidraad bijstellen draaien. De verdere startprocedure staat STIHL AutoCut beschreven in de handleiding voor de Het apparaat met draaiende motor combimotor, resp. de basismotor. boven een grasveld houden – de...
  • Page 60 Nederlands De draadlengte wordt alleen bijgesteld STIHL AutoCut 11-2 als de beide draaduiteinden ten minste nog 2,5 cm (1 inch) lang zijn. Draadresten verwijderen Maaidraad vervangen Voor het vervangen van de maaidraad de maaikop beslist op slijtage controleren. WAARSCHUWING Als er sterke slijtagesporen zichtbaar zijn, moet de maaikop compleet worden vervangen.
  • Page 61 De maaikop weer monteren Voor de montage controleren of de drukschotel is aangebracht – zie Mes vervangen "Maaikop monteren" STIHL PolyCut Voor het vervangen van de messen de maaikop beslist op slijtage controleren. WAARSCHUWING Als er sterke slijtagesporen zichtbaar zijn, moet de maaikop compleet worden vervangen.
  • Page 62: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De werktijden per dag dienen de gegeven apparaat. STIHL dealers worden regelmatig intervallen navenant te worden verkort.
  • Page 63: Belangrijke Componenten

    93 dB(A) Mes (voor maaidraad) KM 110 R: 11.000 1/min FR 130 T: 95 dB(A) Max. toerental van de aandrijfas voor het snijgarnituur bij STIHL motorzeisen Geluidvermogensniveau L volgens met deelbare steel (T-modellen): ISO 22868 FR 130 T: 11.000 1/min...
  • Page 64: Reparatierichtlijnen

    STIHL adviseert onderhouds- en greep: 6,0 m/s 6,0 m/s reparatiewerkzaamheden alleen door KM 85 R met de STIHL dealer te laten uitvoeren. De beugelhand- STIHL dealers worden regelmatig greep: 5,0 m/s 7,5 m/s geschoold en hebben de beschikking KM 90 R met over Technische informaties.
  • Page 65: Eu-Conformiteitsverklaring

    KM 94 R: 107 dB(A) EU-conformiteitsverklaring met KM 100 R: 108 dB(A) met FR 130 T: 111 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Gegarandeerd geluidvermogensniveau Badstr. 115 D-71336 Waiblingen met KM 55 R: 110 dB(A) Duitsland met KM 56 R:...
  • Page 66 Indice Egregio cliente, Sistema Kombi La ringrazio vivamente per avere scelto Per queste Istruzioni d’uso un prodotto di qualità della ditta STIHL. Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Motori Kombi ammessi...
  • Page 67: Sistema Kombi

    Kombi e Secondo gli attrezzi di taglio assegnati, attrezzo Kombi è chiamata usare l’apparecchiatura solo per falciare STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiatura. erba e per tagliare vegetazione apparecchiature a un continuo sviluppo; infestante o simili.
  • Page 68 Raccogliere e legare i capelli lunghi pericolo di infortuni o di danni (foulard, berretto, casco ecc.). all’apparecchiatura. Calzare scarpe robuste STIHL raccomanda di usare attrezzi e con suola antiscivolo accessori originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte al prodotto e soddisfano le esigenze dell’utente.
  • Page 69 – ved. anche lesioni causato da oggetti proiettati via, "Prima dell’avviamento". Verificare perciò nel raggio di 15 m non devono innanzitutto che i sistemi di sicurezza FSB-KM...
  • Page 70 STIHL tutte le altre operazioni. ammesso per Liberare periodicamente la sede l’apparecchiatura e STIHL consiglia di fare eseguire le dell’attrezzo di taglio da erba e per l’attrezzo di operazioni di manutenzione e di sterpaglia – disintasare la zona taglio –...
  • Page 71 AVVERTENZA Non sostituire il filo di plastica con uno di metallo – pericolo di lesioni! Testa falciante con lame di plastica – STIHL PolyCut 5-3 Per falciare bordi erbosi privi di vegetazione (senza pali, recinzioni, alberi e ostacoli simili) .
  • Page 72: Motori Kombi Ammessi

    L’impiego di questo attrezzo Kombi è consentito solo con i seguenti motori Kombi: STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R KM 90 R, KM 94 R, KM 100 R, KM 110 R Se uno dei fori rotondi (1; freccia) diventa visibile, o se il bordo sporgente all’interno è...
  • Page 73: Combinazioni Ammesse Fra Attrezzo Di Taglio, Riparo, Impugnatura, Tracolla

    AVVERTENZA Tracolla semplice Per motivi di sicurezza non sono ammesse altre combinazioni – pericolo d’infortunio! Si può usare la tracolla semplice Attrezzi di taglio Teste falcianti STIHL AutoCut 11-2 STIHL PolyCut 5-3 Riparo Riparo con coltello per teste falcianti FSB-KM...
  • Page 74: Montaggio Dell'attrezzo Kombi

    Avvitare e stringere la vite (2) con la chiave universale (3) – compresa Stringere forte la vite ad alette (4) nella dotazione del motore Kombi oppure disponibile a richiesta Smontaggio dell’attrezzo Kombi Togliere lo stelo in ordine inverso FSB-KM...
  • Page 75: Montaggio Dell'attrezzo Di Taglio

    (5) richiesto solo durante l’impiego di questa testa falciante. Stringere la vite (6) della fascetta Testa falciante STIHL AutoCut 11-2 Se presente, sfilare il piattello di pressione (1) dall’albero (2) Testa falciante STIHL PolyCut 5-3 Calzare il piattello di pressione (1) sull’albero (2) innestando l’esagono...
  • Page 76 Bloccare l’albero STIHL AutoCut 11-2 Calzare la parte superiore (2) sull’albero (3), innestando Inserire la molla (1) nella parte l’esagono cavo (4) sull’esagono (5) superiore (2) per bloccare l’albero innestare la Applicare il coperchietto (6) sulla spina (1) nei fori (2) del riparo e del Avvolgere il corpo bobina –...
  • Page 77: Addossamento Della Tracolla

    STIHL PolyCut 5-3 STIHL PolyCut 5-3 Addossamento della tracolla Bloccare l’albero girare in senso antiorario la testa Il tipo e la versione della tracolla, dell’occhiello di trasporto e del moschettone dipendono dal mercato. Uso della tracolla – ved. cap. "Combinazioni ammesse di attrezzo di taglio, riparo, impugnatura e tracolla".
  • Page 78: Avviamento/Arresto Del Motore

    AVVERTENZA possibilità: in piedi, inclinata o in ginocchio In caso di pericolo incombente, gettare rapidamente a terra l’apparecchiatura. Con la mano sinistra premere bene Esercitarsi nello scaricare rapidamente l’apparecchiatura sul terreno – l’apparecchiatura. Durante senza toccare gli elementi di FSB-KM...
  • Page 79: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Kombi o per l’apparecchiatura di rivolto verso l’alto base. Allungamento del filo Spegnere il motore STIHL AutoCut ved. le Istruzioni d’uso per il motore Con motore acceso, tenere Kombi o per l’apparecchiatura di l’apparecchiatura sopra una base superficie erbosa –...
  • Page 80 L’allungamento avviene solo se STIHL AutoCut 11-2 ambedue i fili sono ancora lunghi almeno 2,5 cm (1 in.). Rimozione del filo residuo Sostituzione del filo falciante Prima di sostituire il filo falciante, controllare assolutamente l’usura della testa falciante. AVVERTENZA Se si rilevano segni di notevole usura sulla testa, sostituire la testa completa.
  • Page 81 Prima della ricomposizione accertarsi Rimontare la testa falciante. che la molla di pressione sia montata – ved. "Montaggio della testa falciante". Sostituzione della lama STIHL PolyCut Prima di sostituire le lame, controllare assolutamente se la testa presenta segni di usura. AVVERTENZA Se si rilevano segni di notevole usura sulla testa, sostituire la testa completa.
  • Page 82: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    STIHL consiglia di fare eseguire le Istruzioni di manutenzione e Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di cura evitare i danni riparazione solo presso il rivenditore STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono Le seguenti operazioni si riferiscono a...
  • Page 83: Componenti Principali

    FR 130 T: 95 dB(A) Regime max. dell’albero condotto sull’attrezzo di taglio con decespugliatori Livello di potenza acustica L secondo STIHL muniti di stelo divisibile ISO 22868 (modelli T): con testa falciante FR 130 T: 11000 1/min KM 55 R con impugnatura...
  • Page 84: Avvertenze Per La Riparazione

    5,0 m/s 7,5 m/s disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei KM 90 R con Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la impugnatura autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Page 85: Dichiarazione Di Conformità Ue

    KM 94 R: 107 dB(A) Dichiarazione di conformità con KM 100 R: 108 dB(A) con FR 130 T: 111 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Livello di potenza acustica garantito Badstr. 115 D-71336 Waiblingen con KM 55 R: 110 dB(A) Germania...
  • Page 86 FSB-KM...
  • Page 88 0458-541-9421-A D F n I www.stihl.com *04585419421A* 0458-541-9421-A...

Table des Matières