Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art. nr.:
Bmw
6480
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6319

  • Page 1 6480 Art. nr.: Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 euro Approved tested RAYMOND Max. vertical load : 90 kg Copy of manufacturersplate...
  • Page 3 M8x25 (10.9) 648080 45Nm M10x30 (10.9) 75Nm 6480/3 Existing nut 108Nm 6480/2 M6x20 (10.9) 20Nm M8x25 (10.9) M12x20 (100) 45Nm 160Nm 9555805 Existing nut 108Nm Sedan or Wagon 6480/5 Vehicle dependent 6480/6 6480/4 9520095 M12x20 (100) M10x30 (10.9) 160Nm 75Nm...
  • Page 4 M8x25 (10.9) 648080 45Nm M10x30 (10.9) 72Nm 6480/3 Existing nut 108Nm 6480/2 M6x20 (10.9) 20Nm M8x25 (10.9) M12x20 (100) 45Nm 160Nm 9555805 Existing nut 108Nm Sedan or Wagon 6480/5 Vehicle dependent 6480/6 6480/4 9520095 M12x20 (100) M10x30 (10.9) 160Nm 72Nm...
  • Page 5 MONTAGEHANDLEIDING: * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kij- rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. ken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. Attentie: het is raadzaam om de stroomvoorziening voor te bereiden voordat de trekhaak wordt gemonteerd.
  • Page 6 * Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
  • Page 7 REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalé- * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri- tique de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante que, de frein et de carburant. dans la notice de montage.
  • Page 8 Varning! MONTAGEVEJLEDNING: For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie- nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med- sendte diagrammer der skal anvendes. Obs: det tilrådes at forberede tilslutning af strømforsyning, inden anhængertrækket monteres. OBS: OBS: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled-...
  • Page 9 * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange N.B.: INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti- va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien- * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" te en la reseña de montaje.
  • Page 10 INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio- nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukcji montażowej należy wykorzystać. Uwaga: zaleca się przygotowanie okablowania elektrycznego przed przystąpieniem do montażu haka holowniczego. Uwaga! N.B.: * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet- trici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
  • Page 11 TÄRKEÄÄ: * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Huomaa: on suositeltavaa tehdä virransaantivalmistelut etukäteen ennen vetokoukun asentamista. POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který...
  • Page 12 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzí- tési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. Megjegyzés: a vonórúd csatlakoztatása előtt javasolt előkészíteni a tápellátást. Figyelem DŮLEŽITÉ *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- dejce.
  • Page 13 FONTOS Внимание:...
  • Page 14 Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Touring Touring Touring Touring Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения Fig 1...
  • Page 15 Optional Sedan or Wagon Vehicle dependent Optional Fig 2...
  • Page 16 Fig 3...
  • Page 17 Fig 4...
  • Page 19 DA COMPILARE PER IL COLLAUDO...

Ce manuel est également adapté pour:

6480