Publicité

Liens rapides

Towbar
6315
Ford
Transit
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 6315

  • Page 1 Towbar 6315 Ford Transit Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: F 1000km euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111092 Max. vertical load : 140 kg D-Value: 17,2 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
  • Page 3 631580 103Nm Existing fasteners all area M12x100 (10.9) 22,5 6315/4 110Nm 103Nm M12x50 (10.9) 6315/3 Existing fasteners 110Nm M12x40 (10.9) 80Nm M10x30 (10.9) M12x40 (10.9) 65Nm 110Nm 6315/2 9530141 9530109 Optional M16x60 (10.9) 6315/1 230Nm M12x40 (10.9) 6315/4 110Nm M12x40 (10.9)
  • Page 4 631580 103Nm Existing fasteners M12x100 (10.9) 6315/4 all area 95Nm 22,5 103Nm M12x50 (10.9) 6315/3 Existing fasteners 95Nm M12x40 (10.9) 80Nm M10x30 (10.9) M12x40 (10.9) 62Nm 95Nm 6315/2 9530141 9530109 Optional M16x60 (10.9) 6315/1 230Nm 6315/4 M12x40 (10.9) 95Nm M12x40 (10.9)
  • Page 5: Fitting Instructions

    MONTAGEHANDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determi- ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable. Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen het werkplaats handboek.
  • Page 6 * Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
  • Page 7 Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Avant de commencer le montage veuillez vérifier la plaque signaléti- que de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de montage. MONTERINGSANVISNINGAR: Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall...
  • Page 8 nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med- sendte diagrammer der skal anvendes. Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. OBS: Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads- håndbogen.
  • Page 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è...
  • Page 10: Instrukcja Montażu

    Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul- tare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. N.B.: Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni- kiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který nákres v pokynech pro instalaci máte použít. Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks.
  • Page 12: Szerelési Útmutató

    Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. DŮLEŽITÉ A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a munkahelyi kézikönyvet. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a rajzot. FONTOS SZERELÉSI ÚTMUTATó: Mielőtt rögzítené...
  • Page 13 иллюстраций в инструкции по установке нужно использовать. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме.схеме. ВНИМАНИЕ:...
  • Page 15 Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a norma ECE/R55, all’installazione sulla vettura su cui si intende procedere al montaggio, compilare la seguente formula (se necessario declassare la massa rimorchiabile): DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO: TIMBRO e FIRMA Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.

Table des Matières