Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

KITCHEN SCALE
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KEITTIÖVAAKA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
KÖKSVÅG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 93636

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest Z31183

  • Page 1 KITCHEN SCALE KITCHEN SCALE Operation and Safety Notes KEITTIÖVAAKA Käyttö- ja turvallisuusohjeet KÖKSVÅG Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar KØKKENVÆGT Brugs- og sikkerhedsanvisninger BALANCE DE CUISINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité KEUKENWEEGSCHAAL Bedienings- en veiligheidsinstructies KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 93636...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 31 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 58 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 73 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Des Matières

    Intended Use ............Page 5 Description of parts and features ..Page 5 Technical data ............ Page 5 Scope of delivery ..........Page 6 Safety advice General Safety Instructions ........Page 6 Safety instructions for batteries......... Page 8 Before use Inserting / replacing the batteries ......
  • Page 5: Intended Use

    Kitchen Scale Intended Use This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The digital kitchen scales are used to determine the weight and / or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The product is for private use only and is not intended for medical or commercial use.
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Digital kitchen scale 2 Batteries 1.5 V 1 Operating manual Safety advice PLEASE RETAIN ALL SAFETY INFORMA- TION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! General Safety Instructions RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND SMALL CHILDREN! Never leave chil- dren unsupervised with the packaging materials.
  • Page 7 battery has been swallowed, seek medical help immediately. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8: Safety Instructions For Batteries

    This can result in injury and damage to the product. Repairs must only be car- ried out by a qualified electrician. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
  • Page 9 When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown inside the battery compartment. If necessary, clean the contacts on the batteries and on the device itself before inserting them. Remove spent batteries immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste!
  • Page 10: Before Use

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or contact a doctor! Before use Inserting / replacing the batteries Note: Always switch off the appliance before changing the battery.
  • Page 11: Setting Up The Appliance

    As soon as the batteries have been inserted, the hour display begins to flash. To set the hour press the ▲ Z / T button or the ▼ UNIT button Press the T-SET button , to go to the minute display. Press the ▲ Z / T button or ▼ UNIT button to set the minutes. Press the T-SET button.
  • Page 12: Tare (Tare Function)

    In the metric system: – Millimetre (ml) water: “WATER” is shown in the LC display. – Millimetre (ml) milk: “MILK” is shown in the LC display. In the imperial / avoirdupois system: – Fluid ounces (fl. oz) water: “WATER” is shown in the LC display.
  • Page 13: Removing Weighed Product

    the standard zero-setting. The circle-symbol disappears as soon as the TARE function is used. To do this press the ▲ Z / T button once. The message “TARE” appears in the LC display . Again, the weight “0” is shown in the LC display. Place the next product to be weighed in the bowl / container.
  • Page 14: Switching Off The Weighing Function

    Press the T-SET button once in the clock mode or twice in the weighing mode. A bell-symbol appears in the LC display Note: You can set the time period precisely to the second. Press and hold the ▲ Z / T button or ▼ UNIT button so that the time readout in the LC display runs faster.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting – If the LC display shows “Err”, there is too much weight on the appliance. Remove the excess load. Never place a load of more than 5 kg onto the appliance. – If the LC display shows “Lo”, the batteries are discharged. Change the batteries.
  • Page 16: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities. Contact your local waste disposal authority for more details on how to dispose of the product when it is no longer needed. To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life.
  • Page 17 The warranty for this device is 3 years from the date of pur- chase. Should this device show any fault in materials or manu- facture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
  • Page 18 Määräystenmukainen käyttö ....Sivu 19 Osien kuvaus ............Sivu 19 Tekniset tiedot .............Sivu 19 Toimituksen laajuus ........Sivu 20 Turvallisuusohjeita Yleiset turvallisuusohjeet ..........Sivu 20 Paristoja koskevat turvallisuusohjeet ......Sivu 22 Ennen käyttöä Paristojen paikoilleen asettaminen / vaihtaminen ..Sivu 24 Kellonajan asetus ............Sivu 24 Laitteen sijoittaminen ...........Sivu 25 Käyttö...
  • Page 19: Määräystenmukainen Käyttö

    Keittiövaaka Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden punnitsemiseen kotitalouksissa. Digitaalinen keittiövaaka on tarkoitettu syövyttämättömien ja hiomattomien nesteiden ja kiinteiden aineiden punnitsemiseen. Tuote on tarkoitettu vain omaan käyttöön, sitä ei ole tarkoitettu lääkinnälliseen tai kaupalliseen käyttöön. Osien kuvaus Ripustussanka Punnitustaso ON- / OFF-painike (PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ) T-SET-painike (ajastin / kellon asetus) LC-näyttö...
  • Page 20: Toimituksen Laajuus

    Toimituksen laajuus 1 Digitaalinen keittiövaaka 2 Paristot 1,5 V 1 Käyttöohje Turvallisuusohjeita SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN! Yleiset turvallisuusohjeet HENGEN- JA TAPATURMANVAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia yksin pakkausmateri- aalin kanssa. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisvaaran. Lapset ali- arvioivat useimmiten vaaratilanteet.
  • Page 21 joutuu nieluun, käänny välittömästi lää- kärin puoleen. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan ra- joittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä...
  • Page 22: Paristoja Koskevat Turvallisuusohjeet

    Älä koskaan avaa tuotteen koteloa. Tästä voi olla seurauk- sena loukkaantumisia sekä tuotteen vaurioituminen. Anna korjaukset vain sähköalan ammattihenkilön tehtäväksi. Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä on lukenut sen käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta turvallisesti. Aseta tuote kiinteälle, vaakasuoralle ja tasaiselle pinnalle. Magneettiset häiriökentät saattavat estää...
  • Page 23 Kun asetat paristot paikoilleen, noudata laitteen napaisuustietoja! Ne on mer- kitty paristolokeroon. Puhdista tarvittaessa paristojen ja lait- teen kontaktipinnat, ennen kuin asetat paristot paikoilleen. Poista loppuun käytetyt paristot heti laitteesta. Paristot voivat vuotaa! Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotita- lousjätteen mukana! Laki velvoittaa jokaisen käyttäjän hävit- tämään paristot määräysten mukaisesti! Pidä...
  • Page 24: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Paristojen paikoilleen asettaminen / vaihtaminen Huomio: Tarkista, että laite on kytketty pois päältä, ennen kuin vaihdat pariston. Poista paristolokeron kansi tuotteen kääntöpuolelta. Poista tarvittaessa käytetyt paristot. Aseta 2 x 1,5 V AAA-paristoa paristolokeroon Huomio: Tarkista oikea napaisuus. Se on merkitty paristolokeroon.
  • Page 25: Laitteen Sijoittaminen

    Laitteen sijoittaminen Aseta laite tasaiselle ja liukumattomalle alustalle. Huomio: Koska huonekalujen pinnat on valmistettu erilaisista materiaaleista, jotka käsitellään erilaisilla hoito- aineilla, saattavat jotkin aineet sisältää sellaisia ainesosia, joilla on pehmentävä vaikutus laitteen kumijalkoihin. Aseta tarvittaessa liukumista estävä alusta laitteen alle. Huomio: Poista suojakalvo punnistustasosta Käyttö...
  • Page 26: Punnitseminen (Taara-Toiminnolla)

    LC-näytössä näkyy painona ”0”. Aseta sopiva kulho / astia punnitustasolle ja paina ▲ Z / T-painiketta LC-näytössä näkyy jälleen painona ”0”. Kulhon / astian painoa ei näytetä. Aseta punnittava aine kulhoon / astiaan. LC-näytössä näkyy punnittavan aineen paino. Huomio: LC-näyttö palautuu jälleen kellonaikatilaan, jos n.
  • Page 27: Ajastimen Asettaminen

    Poista haluttu määrä punnitusta aineesta. Poistetun aineen paino näkyy LC-näytössä negatiivisena arvona. Huomio: Tämän punnitusvaiheen voit toistaa monta kertaa. Ota kulho / astia ja punnittu aine punnitustasolta. Paina ▲ Z / T-painiketta. LC-näytössä näkyy jälleen painona ”0”. Ajastimen asettaminen Ajastinta voidaan käyttää kellonaika- ja punnitustilassa. Valitse ajastimeen tietty ajallinen kesto.
  • Page 28: Punnitustoiminnon Lopettaminen

    Punnitustoiminnon lopettaminen Huomio: Laite kytkeytyy automaattisesti kellonaikatilaan, jos sitä ei käytetä n. 2 minuuttiin. Paina ON- / OFF-painiketta , jotta voit palata manuaalisesti kellonaikatilaan. Lämpötilan näyttö Lämpötila näkyy °C-asteina LC-näytön oikeassa alareu- nassa. Vikojen korjaus – Jos LC-näytössä näkyy ”Err”, laite on ylikuormitettu. Poista liika paino.
  • Page 29: Puhdistus, Hoito, Säilytys

    Puhdistus, hoito, säilytys Huomio: Laitetta voidaan säilyttää ripustamalla se ripustus- sangasta (katso kuva A). Älä käytä koskaan nesteitä tai puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta. Puhdista laite vain ulkoisesti pehmeällä, kuivalla ja nukattomalla liinalla. Käytä puhdistukseen liinaa ja saippuavettä tai teräksen puhdistusainetta, jos laite on erityisen likainen.
  • Page 30: Takuu

    ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen. Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mu- kaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on vir- heellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää...
  • Page 31 Avsedd användning ........Sidan 32 Beskrivning av delarna ......Sidan 32 Tekniska data ...........Sidan 32 Leveransomfattning ........Sidan 33 Säkerhetsinformation Allmän säkerhetsinformation ........Sidan 33 Säkerhetsinformation om batterier ......Sidan 35 Före användning Sätta i / byta batterier ..........Sidan 37 Inställning av tid ............Sidan 37 Placering av apparaten ...........Sidan 38 Användning Inställning av viktenhet och vägning .......Sidan 38...
  • Page 32: Avsedd Användning

    Köksvåg Avsedd användning Denna apparat är avsedd att användas för vägning av livsmedel i för hushåll normala mängder. Den digitala köksvågen används för att väga vätskor eller fasta ämnen, som inte är frätande eller skrapande. Produkten är endast avsedd för privat bruk och är inte lämplig för medicinsk eller kommersiell användning.
  • Page 33: Leveransomfattning

    Leveransomfattning 1 Digital köksvåg 2 Batterier 1,5 V 1 Bruksanvisning Säkerhetsinformation SPARA DEN KOMPLETTA SÄKERHETS- INFORMATIONEN OCH INSTRUKTIO- NERNA FÖR FRAMTIDA BRUK! Allmän säkerhetsinformation RISK FÖR LIVSHOTANDE SKADOR OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn med förpackningsmaterialet utan uppsikt. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterial.
  • Page 34 LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja, vilket kan vara livsfar- ligt. Kontakta omedelbart läkare om någon har svalt ett batteri. Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning...
  • Page 35: Säkerhetsinformation Om Batterier

    Försök aldrig att öppna produktens kåpa. Detta kan förorsaka personskador och materiella skador. Låt endast behörig elektriker utföra repara- tioner. Säkerställ att alla som använder produk- ten har läst bruksanvisningen och kan använda produkten på ett säkert sätt. Ställ produkten på ett hårt, vågrätt och plant underlag.
  • Page 36 Kontrollera rätt polaritet när du sätter i batterierna! Denna visas i batterifacket. Rengör vid behov batteriernas och apparatens kontakter innan du sätter i batterierna. Ta alltid bort förbrukade batterier ur apparaten omedelbart. Risken finns att batterisyra läcker ut! Kasta inte batterier i hushållssoporna! Alla konsumenter är skyldiga enligt lag att se till att batteriernas avfallshantering utförs på...
  • Page 37: Före Användning

    batterisyran med mycket vatten och / eller uppsök läkare! Före användning Sätta i / byta batterier Hänvisning: Se till att apparaten är avstängd innan du byter batterier. Ta loss batterifackets lock på produktens baksida. Ta vid behov ut de tomma batterierna. Sätt i 2 nya 1,5 V AAA batterier i batterifacket Hänvisning: Beakta rätt polaritet.
  • Page 38: Placering Av Apparaten

    Hänvisning: Om du måste ställa in klockan på nytt trycker och håller du T-SET-knappen, tills timmarna börjar att blinka. Gör enligt beskrivningen ovan. Placering av apparaten Ställ apparaten på en plan, halkfri yta. Hänvisning: Då möbelytor består av olika material och behandlas med de mest olika rengöringsmedel, kan man inte helt utesluta, att vissa av dessa ämnen innehåller beståndsdelar som angriper apparatens gummifötter.
  • Page 39: Tarera (Tarerings-Funktion)

    Tryck på ON- / OFF-knappen . Apparaten befinner sig nu i vägningsläge. Den inställda viktenheten visas under eller till höger om viktenheten på LCD-displayen Tryck och håll ▼ UNIT-knappen i ca 2 sekunder, för byte av viktenhet (g / lb‘oz). På LCD-displayen visas en vikt på ”0”. Sätt en lämplig skål på...
  • Page 40: Borttagning Av Saker Som Ska Vägas

    Borttagning av saker som ska vägas Tryck på ▲ Z / T-knappen . LCD-displayen visar ”TARE”. På LCD-displayen visas åter en vikt på ”0”. Ta bort den önskade mängden av det som ska vägas. Vikten på den borttagna mängden visas som negativt värde på...
  • Page 41: Avstängning Av Vägningsfunktionen

    Tryck en gång på T-SET-knappen. Tryck på ▲ Z / T-knappen eller ▼ UNIT-knappen, för inställning av tiden i 1-sekund- intervaller. Tryck på T-SET-knappen, för att starta nedräkningen. Hänvisning: Du kan ställa tillbaka timern. För detta ändamål trycker du på T-SET-knappen. När den inställda tidslängden har gått ut hörs en signal. Stäng av signalen genom att trycka på...
  • Page 42: Rengöring, Skötsel, Förvaring

    H änvisning: Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. Om felmeddelanden visas i displayen, flytta på utrustningen i närheten av produkten. Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar. Ta ur batte- rierna och sätt tillbaka dem om sådana funktionsstörningar förekommer.
  • Page 43: Garanti

    Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU- direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer. Risk för miljöskador på grund av felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan innehålla giftiga tungmetaller och måste behandlas som farligt avfall.
  • Page 44 Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillverkade av glas. 44 SE...
  • Page 45 Anvendelsesområde ........Side 46 Beskrivelse af dele ......... Side 46 Tekniske Data ............. Side 46 Leverede dele ............. Side 47 Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsinformationer ......Side 47 Sikkerhedsinformationer om batterier ....... Side 49 Før betjeningen Indsæt / skift batterier ..........Side 51 Klokkeslæt indstilles ...........
  • Page 46: Anvendelsesområde

    Køkkenvægt Anvendelsesområde Dette apparat er beregnet til vejning (inkl. nulstillingsfunktion) af gængse mængder af levnedsmidler i husholdningen. Den digitale køkkenvægt kan bruges til vejning af væsker og faste stoffer, der ikke er aggressive, ætser eller sliber. Produktet er udelukkende beregnet til privat anvendelse, ikke til medicinsk eller kommercielt brug.
  • Page 47: Leverede Dele

    Leverede dele 1 Digital køkkenvægt 2 Batterier 1,5 V 1 Brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Generelle sikkerhedsinformationer RISIKO FOR BØRNS LIV OG HEL- BRED! Lad aldrig børn være i nærhe- den af emballagen uden opsyn. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet.
  • Page 48 Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på er- faring og viden, når de er under opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev vejledt og forstod de derudaf resulte- rende farer.
  • Page 49: Sikkerhedsinformationer Om Batterier

    produktet. Lad reparationer udelukkende gennemføre af en elektrofagmand. Sørg for at alle personer, der bruger produktet, har læst brugsanvisningen og er i stand til at anvende produktet sikkert. Stil produktet på et fast, vandret og fladt underlag. Produktets funktioner kan forstyrres af magnetisk forstyrrede felter.
  • Page 50 Rens batteriets og apparatets kontakt in- den indsættelse, hvis det er nødvendigt. Fjern omgående brugte batterier fra produktet. Der er øget risiko for, at det lækker. Batterier hører ikke til i husholdningsaf- faldet! Alle forbrugere er ifølge loven forpligtet til at bortskaffe batterier korrekt! Batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn.
  • Page 51: Før Betjeningen

    Før betjeningen Indsæt / skift batterier Bemærk: Sørg for, at lampen er slukket, når batterierne skiftes. Tag batteribeholderdækslet på bagsiden af produktet af. Fjern i givet fald de opbrugte batterier. Indsæt 2 x 1,5 V AAA batterier i batteriholderen Bemærk: Vær opmærksom på korrekt polaritet. Dette vises i batteribeholderen.
  • Page 52: Opstilling Af Apparatet

    Opstilling af apparatet Stil apparatet på en lige, skridsikker flade. Bemærk: Da møbeloverflader består af forskellige mate- rialer og behandles med forskellige plejemidler, kan det ikke fuldkommen udelukkes, at nogle af disse stoffer indeholder bestanddele, der kan angribe og opbløde gummifødderne. Læg i givet fald et skridsikkert underlag under apparatets fødder.
  • Page 53: Nulstilling (Tara Funktion)

    Tryk ON- / OFF-knappen . Apparatet befindet sig nu i veje-modus. Den indstillede vægtenhed vises forneden eller til højre ved siden af vægtvisningen på LC-displayet Tryk og hold ▼ UNIT-knappen i ca. 2 sekunder for at skifte vægtenheden (g / lb‘oz). På...
  • Page 54: Fjernelse Af Ingredienser

    Fjernelse af ingredienser Tryk ▲ Z / T-knappen . Visningen ”TARE” fremkommer på LC-displayet . På LC-displayet vises igen en vægt på ”0”. Fjern den ønskede mængde af ingredienserne. Vægten af de fjernede ingredienser vises på LC-displayet som en negativ værdi. Bemærk: Du kan gentage denne procedure flere gange.
  • Page 55: Slukning Af Vejefunktionen

    Så snart den indstillede varighed er udløbet, lyder en signaltone. Tryk en hvilken som helst knap for at slukke signaltonen. Slukning af vejefunktionen Bemærk: Apparatet slår automatisk om til klokkeslæt-modus, når du ikke benytter det i ca. 2 minutter. Tryk ON- / OFF-knappen for manuelt at vende tilbage til klokkeslæt-modus.
  • Page 56: Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring

    Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring Hinweis: Til opbevaring kan du hænge apparatet op ved hjælp af bøjlenophænget (se illust. A). Der må aldrig anvendes væsker eller rengøringsmidler, da disse kan beskadige apparatet. Rens apparatet udelukkende udvendig med en tør, blød og fnugfri klud. Mod stærkere snavs anvendes en klud og sæbevand eller stålrens.
  • Page 57: Garanti

    miljøskadeligt affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på din kommunale opsamlingsplads. Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der fore- kommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
  • Page 58 Utilisation conforme à l'usage prévu ............. Page 59 Description des pièces et éléments ..Page 59 Caractéristiques techniques ....Page 59 Contenu de la livraison ......Page 60 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité ......Page 60 Consignes de sécurité relative aux piles....Page 63 Avant l’utilisation Insérer / remplacer les piles ........
  • Page 59: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Balance de cuisine Utilisation conforme à l'usage prévu Cet appareil est conçu pour la pesée et la pesée avec ajout de quantités d’aliments habituelles dans les ménages. La balance de cuisine digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de produits solides non agressifs, non caustiques et non abrasifs.
  • Page 60: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 balance de cuisine digitale 2 piles 1,5 V 1 mode d'emploi Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Consignes générales de sécurité DAN- GER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans sur-...
  • Page 61 DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mortel. Contactez immédiatement un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile. Cet appareil peut être utilisé par des en- fants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à...
  • Page 62 ce qui provoque des erreurs sur l‘écran à cristaux liquides. Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages. Ne pas mettre un appareil endommagé en service. N‘ouvrez jamais le carter du produit. Ceci risque d‘engen- drer des blessures et des dégâts matériels. Ne faites effectuer toutes les réparations par un électricien uniquement.
  • Page 63: Consignes De Sécurité Relative Aux Piles

    propriétés de goût ou d’odeur des den- rées. Consignes de sécurité relative aux piles Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’ap- pareil. ATTENTION ! RISQUE D’EXPLO- SION ! Ne tentez jamais de recharger les piles ! Veillez à insérer les piles en respectant la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à...
  • Page 64: Avant L'utilisation

    Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas les jeter dans un feu, ni les court- circuiter ou les démonter. En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent se décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de fuir.
  • Page 65: Réglage De L'heure

    Remarque : vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles. Refermez le compartiment à piles. L'appareil se trouve maintenant dans le mode de réglage de l'heure et est prêt à l'emploi. Réglage de l’heure Avant la première utilisation et après avoir changé les piles, il faut régler l'heure actuelle.
  • Page 66: Régler L'unité De Poids Et Peser

    caoutchouc. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous les pieds de l’appareil. Remarque : retirez le film de protection de l'assiette de pesée Utilisation Régler l'unité de poids et peser Vous pouvez choisir entre le système de mesure métrique et le système anglo-américain.
  • Page 67: Pesée Avec Ajout D'aliments (Fonction Tare)

    apparaît de nouveau sur l'écran. Le poids de la coupelle / du récipient ne s'affiche pas. Placez les aliments à peser dans la coupelle / le récipient. Le poids des aliments s'affiche sur l'écran. Remarque : l'écran repasse dans le mode de réglage de l'heure si vous n'appuyez sur aucune touche pendant env.
  • Page 68: Régler Le Timer

    Retirez la quantité de votre choix des aliments pesés. Le poids des aliments retirés apparaît sur l'écran sous forme d'une valeur négative. Remarque : vous pouvez répéter plusieurs fois le processus. Retirez les aliments à peser et la coupelle / le récipient de l'assiette de pesée.
  • Page 69: Arrêter Le Fonction De Pesée

    Appuyez sur la touche T-SET pour lancer le compte à rebours. Remarque : vous pouvez remettre à zéro le timer. Appuyez sur la touche T-SET. Dès que la durée réglée est écoulée, un signal sonore retentit. Appuyer sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal sonore.
  • Page 70: Nettoyage, Entretien, Rangement

    – Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, changez les piles. Remarque : Cet appareil contient des composants élec- troniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radio. En cas d’affichages erronés sur l’écran, éloigner ces appareils de l’environne- ment de l’appareil.
  • Page 71: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
  • Page 72 vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
  • Page 73 Doelmatig gebruik ........Pagina 74 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 74 Technische gegevens ........Pagina 74 Inhoud van de levering ......Pagina 75 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 75 Veiligheidsinstructies met betrekking tot de batterijen ............Pagina 78 Voor de bediening Batterijen plaatsen / vervangen ......Pagina 79 Tijd instellen ............Pagina 80 Apparaten plaatsen ..........Pagina 80 Bediening Gewichtseenheid instellen en wegen ....Pagina 81...
  • Page 74: Doelmatig Gebruik

    Keukenweegschaal Doelmatig gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het wegen en doorwegen van huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen. De digitale keukenweegschaal is bedoeld voor het bepalen van het gewicht van niet-agressieve, niet-bijtende en niet-schurende vloeistoffen of vaste stoffen. Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden.
  • Page 75: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering 1 Digitale keukenweegschaal 2 Batterijen 1,5 V 1 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Algemene veiligheidsinstructies VENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kin- deren nooit zonder toezicht bij het verpak- kingsmateriaal.
  • Page 76 LEVENSGE- VAAR! Batterijen kunnen worden inge- slikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden in- geroepen. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaar- digheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige...
  • Page 77 belemmering voor de interne data-trans- missie veroorzaken, wat fouten in het LC-display genereert. Controleer het product voor ingebruik- name op beschadigingen. Gebruik nooit een beschadigd product. Open nooit de behuizing van het product. Letsel en beschadigingen aan het product kunnen het gevolg zijn.
  • Page 78: Veiligheidsinstructies Met Betrekking Tot De Batterijen

    geureigenschappen worden door dit product niet beïnvloed. Veiligheidsinstructies met betrekking tot de batterijen Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- VAAR! Laad batterijen in géén geval op! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvak.
  • Page 79: Voor De Bediening

    Houd batterijen uit de buurt van kinde- ren, gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar. Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken.
  • Page 80: Tijd Instellen

    Plaats 2 x 1,5 V AAA batterijen in het batterijvak Opmerking: Let op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvak. Sluit het batterijvak weer. Het apparaat bevindt zich nu in de klok-modus en is gereed voor gebruik. Tijd instellen Voor de eerste ingebruikname en na het vervangen van de batterijen moet de tijd worden ingesteld.
  • Page 81: Gewichtseenheid Instellen En Wegen

    die de rubberen voetjes aanvreten en week maken. Plaats indien nodig een slipvaste ondergrond onder de voetjes van het apparaat. Opmerking: Verwijder de beschermende folie van het weegplateau Bediening Gewichtseenheid instellen en wegen U hebt de keuze tussen het metrische en Brits-Amerikaanse meetsysteem.
  • Page 82: Doorwegen (Tarra-Functie)

    Druk de ▼ UNIT-toets en houd deze gedurende ca. 2 seconden ingedrukt, om de gewichtseenheid (g / lb‘oz) te veranderen. In het LC-display wordt een gewicht van “0” weer gegeven. Plaats een geschikte schotel / kom op het weegplateau en druk vervolgens op de ▲ Z / T-toets .
  • Page 83: Te Wegen Producten Verwijderen

    Te wegen producten verwijderen Druk op de ▲ Z / T-toets . De weergave “TARE” verschijnt in het LC-display . Op het LC-display wordt weer een gewicht van “0” weergegeven. Verwijder een gewenste hoeveelheid van het te wegen product. Het gewicht van het verwijderde product verschijnt op het LC-display als negatieve waarde.
  • Page 84: Weegfunctie Uitschakelen

    Druk nog een keer op de T-SET-toets. Druk op de ▲ Z / T- toets of ▼ UNIT-toets om de tijd in 1 seconden-stappen in te stellen. Druk op de T-SET-toets om de countdown te starten. Opmerking: U kunt de timer ook resetten. Druk hiervoor op de T-SET-toets.
  • Page 85: Reiniging, Verzorging, Opslag

    – Als er “UNST” op het LC-display verschijnt, moet u enkele seconden wachten. – Als het apparaat niet fatsoenlijk functioneert, dient u de batterijen te vervangen. Opmerking: Het apparaat bevat kwetsbare elektronische componenten. Daarom is het mogelijk dat het door radio- grafische apparaten in de directe omgeving gestoord wordt.
  • Page 86: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openings- tijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled.
  • Page 87 product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepa- reerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhou- den wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze ga- rantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onder- hevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
  • Page 88 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..Seite 89 Teilebeschreibung .........Seite 89 Technische Daten ...........Seite 89 Lieferumfang .............Seite 90 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 90 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 93 Vor der Bedienung Batterien einlegen / wechseln ........Seite 94 Uhrzeit einstellen ............Seite 95 Gerät aufstellen ............Seite 95 Bedienung Gewichtseinheit einstellen und wiegen ....Seite 96 Zuwiegen (TARA-Funktion) ........Seite 97...
  • Page 89: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Küchenwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizi- nischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
  • Page 90: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Digitale Küchenwaage 2 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALL GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs- material.
  • Page 91 LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom- men werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Page 92 Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display erzeugt. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verletzun- gen und Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Repa- raturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
  • Page 93: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigen- schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die rich- tige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Page 94: Vor Der Bedienung

    Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hin- aus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
  • Page 95: Uhrzeit Einstellen

    Setzen Sie 2 x 1,5 V AAA Batterien in das Batterie- fach ein. Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät befindet sich nun im Uhrzeit-Modus und ist einsatzbereit. Uhrzeit einstellen Vor der ersten Bedienung und nach dem Wechsel der Batterien muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.
  • Page 96: Gewichtseinheit Einstellen Und Wiegen

    gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes. Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Wiege- teller Bedienung Gewichtseinheit einstellen und wiegen Sie können zwischen dem metrischen und angloamerikanischen Maßsystem wählen. Für den Bereich von 0 g–999 g wird die Gewichtseinheit in g, von 0oz -15,9oz in oz angezeigt.
  • Page 97: Zuwiegen (Tara-Funktion)

    Im LC-Display wird ein Gewicht von „0“ angezeigt. Stellen Sie eine geeignete Schale / einen Behälter auf den Wiege- teller und drücken Sie die ▲ Z / T-Taste . Im LC-Display wird nun wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Das Gewicht der Schale / des Behälters wird nicht angezeigt. Legen Sie das Wiegegut in die Schale / den Behälter.
  • Page 98: Wiegegut Entnehmen

    Wiegegut entnehmen Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste . Die Anzeige „TARE“ erscheint im LC-Display . Im LC-Display wird wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Entnehmen Sie eine gewünschte Menge des Wiegeguts. Das Gewicht des entnommenen Wiegeguts erscheint im LC-Display als negativer Wert. Hinweis: Sie können diesen Vorgang mehrmals wieder- holen.
  • Page 99: Wiege-Funktion Ausstellen

    Drücken Sie die T-SET-Taste einmal. Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste oder ▼ UNIT-Taste, um die Zeit in 10-Sekunden- Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste einmal. Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste oder ▼ UNIT-Taste, um die Zeit in 1-Sekunde- Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste, um den Countdown zu starten.
  • Page 100: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Hinweis: Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege- Modus. – Zeigt das LC-Display „UNST“ an, warten Sie für einige Sekunden. – Funktioniert das Gerät nicht wie erwartet, wechseln Sie die Batterien aus. Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funküber- tragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
  • Page 101: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Page 102 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 103 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31183 Version: 03 / 2014 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: Z31183022014-3...

Table des Matières